Examples of using
The round-table
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Since the round-table conference, held at Brussels on 25 and 26 September 1995, the Government, with support from UNDP, has designed a coordination mechanism aimed at the effective implementation of the Community Rehabilitation and National Reconciliation Programme.
ومنذ عقد مؤتمر المائدة المستديرة في بروكسل في ٢٥ و ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قامت الحكومة، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتصميم آلية تنسيق بهدف التنفيذ الفعال لبرنامج إنعاش المجتمعات المحلية والمصالحة الوطنية
I have the honour to transmit to you herewith the Hague Declaration on the Lockerbie case issued at the close of the round-table meeting convened from 28 to 30 March 1995 with the participation of prominent legal experts in the field of international law.
أتشرف بأن أحيل إليكم" إعﻻن ﻻهاي حول قضية لوكربي" والذي صدر عن اجتماع مائدة مستديرة لخبراء قانونيين بارزين في حقل القانون الدولي في الفترة من ٢٨ الى ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥
In response to the Government ' s intention to revive the round-table process initiated in 1995, UNDP is intensifying consultations with the World Bank, the International Monetary Fund(IMF) and the major bilateral agencies to enlist their support for the organization and success of such meetings.
واستجابة لعزم الحكومة على إنعاش عملية المائدة المستديرة التي بدأت في عام ١٩٩٥، يجري برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاورات مكثفة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والوكاﻻت الثنائية الرئيسية للحصول على دعم منها لتنظيم هذه اﻻجتماعات وإنجاحها
The round-table donor conference postponed to the 2006/07 period to include a broader spectrum of issues within the framework of the Government '
أُجل تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة إلى الفترة 2006-2007 حتى يشمل نطاقا أوسع من المسائل في إطار
The chairs of the round-table discussions would make a summary of the most salient points of the round-table discussions in a plenary meeting of the Commission prior to the closure of the high-level meeting, and the summary would not be subject to negotiations.
وسيعدُّ رؤساء مناقشات الموائد المستديرة موجزات لأهمِّ ما شملته هذه المناقشات من نقاط لعرضها خلال جلسة عامة تعقدها اللجنة قبل اختتام الجزء الرفيع المستوى، ولن تكون الموجزات موضع مفاوضات
Several delegations reiterated the importance of having trade and trade-related matters included in the agenda of the round-table meeting in Geneva, even if a sectoral consultation on trade was held in the country at a later date.
وأكدت وفود عديدة أهمية إدراج المسائل التجارية والمسائل المتصلة بالتجارة في جدول أعمال اجتماع المائدة المستديرة في جنيف، حتى ولو أجريت مشاورات قطاعية بشأن التجارة في البلد في موعد ﻻحق
A representative of the organization participated in the round-table discussion at the Economic and Social Council ministerial breakfast on the impact of climate change on food security in least developed countries, 1 July 2008, at United Nations Headquarters.
وشارك ممثل من المنظمة في مناقشات مائدة مستديرة أثناء إفطار بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تأثير تغير المناخ على الأمن الغذائي في أقل البلدان نمواً، في 1 تموز
It should also consider the experience with the round-table discussions acquired at its fifty-fourth and fifty-fifth sessions with a view to determining the nature and format of the thematic debate at its fifty-sixth and subsequent sessions.
وينبغي أن تنظر اللجنة أيضا في الخبرة المكتسبة من تنظيم مناقشات الموائد المستديرة خلال دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين، بهدف تحديد طبيعة وشكل المناقشة المواضيعية التي ستجري خلال دورتها السادسة والخمسين والدورات اللاحقة
Notes with appreciation the round-table conference of donors for the rehabilitation and reconstruction of Liberia planned for early 2007, and invites the participation of the United Nations system and its specialized agencies in close collaboration with the Government of Liberia and its development partners;
تحيط علما مع التقدير بمؤتمر المائدة المستديرة للمانحين من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها، المقرر عقده في مطلع العام المقبل، وتدعو إلى مشاركة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وشركائها الإنمائيين()
had a comparative advantage: capacity-building and facilitation and aid coordination through the round-table meetings.
بناء القدرات والتسهيل وتنسيق المعونة من خﻻل اجتماعات مائدة مستديرة
Over the years, UNDP has developed various instruments in the area of economic management and aid coordination, such as the round-table process, national technical cooperation assessment and programmes(NATCAPs) and the programme approach, many of which were initially developed in LDCs.
وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مر السنين بوضع مختلف الوسائل في مجال ادارة اﻻقتصاد وتنسيق المعونة، كعملية الموائد المستديرة وتقييمات وبرامج التعاون التقني على الصعيد الوطني والنهج البرنامجي، التي تم وضع كثير منها ابتداء في أقل البلدان نموا
It is noteworthy that the round-table meeting is held once every two years in one of the Asian oil countries.
يذكر ان اجتماع المائدة المستديرة يعقد مرة كل سنتين في احدى الدول الاسيوية النفطية
The discussions were continued in-depth and summarized by two working groups established by the participants in order to develop a set of questions to be presented to panellists at the round-table discussion that took place after the working group meetings.
وقام فريقان عاملان أنشأهما المشاركون بمواصلة تلك المناقشات بصورة متعمّقة وتلخيصها لوضع مجموعة من الأسئلة قُدمت لمحاورين في مناقشة مائدة مستديرة عُقدت بعد جلسات الفريقين العاملين
which amounted to Euro810 million, or US$ 1.032 billion. They indicated their willingness to continue their dialogue with the Government of Burundi in the framework of the round-table process.
ما يعادل 1.032 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، والتزامهم مواصلة الحوار مع الحكومة البوروندية في إطار عملية الموائد المستديرة
The United Nations Centre for Human Settlements(UNCHS(Habitat)) made a significant contribution to the formulation of the Community Rehabilitation and National Reconciliation Programme for Angola, which was presented to the Round-Table Conference in Brussels on 25-27 September 1995.
قدم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل مساهمة هامة في وضع برنامج تأهيل المجتمع المحلي والوفاق الوطني ﻷنغوﻻ، الذي قُدم إلى مؤتمر المائدة المستديرة في بروكسل المعقود من ٢٥ إلى ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥
The chairs of the round-table discussions, with the assistance of the Secretariat, will, in their individual capacity, make a summary of the most salient points of the round-table discussions for presentation in a plenary meeting prior to the closure of the high-level segment.
يتولَّى رؤساءُ مناقشات الموائد المستديرة بصفاتهم الشخصية، وبمساعدة من الأمانة، إعداد ملخَّص بأبرز النقاط في مناقشات الموائد المستديرة من أجل تقديمه في جلسة عامة قبل اختتام الجزء الرفيع المستوى
The Co-Chairperson(Sweden): I give the floor to the Permanent Representative of Poland, Mr. Andrzej Towpik, who, on behalf of the Chairman of the round-table session held yesterday morning, His Excellency Mr. Aleksander Kwasniewski, President of the Republic of Poland, will present the summary of that round table.
الرئيس المشارك(السويد)(تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل بولندا الدائم، السيد أندريه توبك، الــذي سيقوم، بالنيابة عن رئيس جلسة المائدة المستديرة التي عقدت صباح أمس، فخامة السيد ألكسندر كواسنيوسكي رئيس جمهورية بولندا، بتقديم خلاصة تلك الطاولة المستديرة
The Commission was informed that the extended bureau, at its meeting on 4 December 2012, had recommended the following sub-themes for the round-table discussions to be held by the Commission at its fifty-sixth session.
أُبلغت اللجنة بأنَّ المكتب الموسَّع كان قد أوصى في اجتماعه المعقود في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012 بتناول المواضيع الفرعية التالية في إطار مناقشات الموائد المستديرة التي ستعقدها اللجنة خلال دورتها السادسة والخمسين
Mr. Balarezo(Peru), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Rio Group subscribed entirely to the outcome of the twentieth special session of the General Assembly and of the round-table discussion held during the ministerial segment of the session of the Commission on Narcotic Drugs.
السيد بالاريسو(بيرو): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إن هذه المجموعة تؤيد تماما نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، ونتائج مناقشات المائدة المستديرة التي عقدت خلال الجزء الوزاري لدورة لجنة المخدرات
The speaker emphasized the need, in the intersessional period, to agree on the exact wording of the topics for discussion by each round table and to organize the conduct of the round-table discussions with a view to making them more action-oriented.
وشدّد هذا المتكلّم على ضرورة الاتفاق أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين على النص الدقيق للمواضيع التي يراد مناقشتها في كل من الموائد المستديرة وتنظيم إدارة هذه المناقشات بغية تعزيز منحاها العملي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文