THE SAME COMPOSITION in Arabic translation

[ðə seim ˌkɒmpə'ziʃn]
[ðə seim ˌkɒmpə'ziʃn]
نفس التكوين
نفس التركيب
نفس التركيبة
التركيب ذات
تتألف من نفس
نفس تكوين
نفس تركيبة

Examples of using The same composition in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The resumed Review Conference decided that the Credentials Committee would continue with the same composition.
وقرّر المؤتمر الاستعراضي المستأنف الإبقاء على تشكيلة لجنة وثائق التفويض على حالها
The re-assignment of the Kalimanzira case to the same composition of the Trial Chamber sitting in the Karemera et al. case has some impact on the projections in each case.
وسيترتب على إعادة تكليف نفس هيئة الدائرة الابتدائية التي ترأس قضية كاريميرا وآخرين بقضية كاليمانزيرا تأثير على التوقعات في كل قضية
(c) On 26 November, the Kosovo Judicial Council adopted a decision on maintaining the same composition of panels in EULEX cases after the entry into force of the new Law on Courts;
(ج) في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد المجلس القضائي في كوسوفو قرارا بشأن الحفاظ على التشكيل نفسه للهيئات في قضايا بعثة الاتحاد الأوروبي بعد بدء نفاذ القانون الجديد المتعلق بالمحاكم
the direction of abrasion, the Wear Resistance Hardness Customized is more than doubled even compared with the casting alloy with the same composition and hardness.
في اتجاه التآكل، فإن صلابة مقاومة الإهتراء تكون أكثر من الضعف حتى بالمقارنة مع سبيكة الصب ذات نفس التركيب والصلابة
A Film with the same composition of the big brother Spectra 40 with more than 10% clarity, it will be perfect in a glazed salon window and also reducing half of the input of the sun heat.
هذا الفلم يحمل نفس تكوين سبكترا 40 والذي يعتبر بمثابة الأخ الأكبر، ولكنه أوضح بنسبة 10%، ومناسب لنوافذ الصالات كما أنه يعمل على تخفيض حرارة الشمس الملتهبة إلى النصف
At its 1413th meeting, on 5 March, following related consultations and on the recommendation of its Bureau, the Special Committee decided to establish an open-ended Working Group with the same composition and mandate as the Working Group of 1992.
وفي الجلسة ١٤١٣، المعقودة في ٥ آذار/مارس، قررت اللجنة، بعد اجراء مشاورات في الموضوع وبناء على توصية من مكتب اللجنة، انشاء فريق عامل مفتوح العضوية بنفس تشكيل فريق عام ١٩٩٢ العامل ووﻻيته
At its 1429th meeting, on the recommendation of its Chairman, the Special Committee established an open-ended working group with responsibility for making recommendations on how to improve further the efficiency of the work of the Committee, with the same composition and mandate as the Working Group of 1993.
قررت اللجنة الخاصة، بناء على توصية رئيسها، في جلستها ١٤٢٩، إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يكون مسؤوﻻ عن تقديم توصيات عن كيفية زيادة تحسين كفاءة عمل اللجنة، بنفس تشكيل فريق عام ١٩٩٣ العامل ووﻻيته
the best solution appeared to be to appoint the same composition of Trial Chamber III sitting in the Karemera et al. case to the Kalimanzira case.
رؤساء الدوائر، بدا أن الحل الأفضل هو تعيين نفس هيئة الدائرة الابتدائية الثالثة المترئسة قضية كاريميرا وآخرين، لترؤس قضية كاليمنزيرا
Over that period, the Chamber did not sit for 14 trial days, because of unavailable witnesses, a Defence request to meet with his client, a Prosecution request to meet on completion strategy and the hearing by the same composition of Trial Chamber II of the closing arguments in the Rukundo case.
وخلال تلك الفترة، لم تعقد الدائرة جلسات على امتداد 14 يوم محاكمة بسبب عدم توفر الشهود، وطلب الدفاع مقابلة موكله، وطلب الادعاء عقد اجتماع بشأن استراتيجية الانجاز، واستماع الدائرة الابتدائية الثانية المكونة من نفس القضاة إلى المرافعات الختامية في قضية روكوندو
At its 1441st meeting, on 27 February, on the recommendation of its Chairman, the Special Committee established an open-ended Working Group with responsibility for making recommendations on how to improve further the efficiency of the work of the Special Committee, with the same composition and mandate as the Working Group of 1994.
قررت اللجنة الخاصة، بناء على توصية رئيسها، في جلستها ١٤٤١، المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير، إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يكون مسؤوﻻ عن تقديم توصيات عن كيفية زيادة تحسين كفاءة عمل اللجنة الخاصة، بنفس تشكيل فريق عام ١٩٩٤ العامل ووﻻيته
I recommend an extension of the mandate of UNMIT for a further period of 12 months with the same composition and retaining the current number of military liaison officers, while gradually decreasing the number of police personnel from 1,608 to 1,280 by mid-2011(790 individual police officers and 490 in formed police units).
وأوصي بتمديد ولاية البعثة المتكاملة لفترة 12 شهرا أخرى بالتكوين نفسه، والإبقاء على العدد الحالي لضباط الاتصال العسكري بينما يُخفض تدريجيا عدد أفراد الشرطة من 608 1 أفراد إلى 280 1 فردا بحلول منتصف عام 2011(790 فردا من فرادى الشرطة و 490 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة
This decision bluntly violates the international obligations resulting from Russia ' s membership in the United Nations, its participation in the Conference on Security and Cooperation in Europe(CSCE), and bilateral Ukrainian-Russian agreements, particularly the Ukrainian-Russian Treaty of 19 November 1990 which was ratified by the Russian Parliament with the same composition.
وهذا القرار ينتهك بشكل فظ اﻻلتزامات الدولية الناشئة عن عضوية روسيا في اﻷمم المتحدة، ومشاركتها في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، واﻻتفاقات الثنائية بين أوكرانيا وروسيا، ﻻ سيما المعاهدة اﻷوكرانية الروسية المؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ التي صادق عليها البرلمان الروسي بتشكيلته ذاتها
At its 1st plenary meeting, on 9 July 2001, the Conference, in accordance with rule 4 of its rules of procedure, appointed a Credentials Committee having the same composition as that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its fifty-fifth session, namely, Bahamas, China, Ecuador, Gabon, Ireland, Mauritius, Russian Federation, Thailand
وعين المؤتمر في جلسته العامة الأولى، المعقودة في 9 تموز/يوليه 2001، وفقا لأحكام المادة 4 من نظامه الداخلي، لجنة لوثائق التفويض مكونة من نفس الدول الأعضاء التي كانت تتكون منها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وهي:
At its 1st plenary meeting, on 24 April 1997, the General Assembly, in accordance with rule 28 of its rules of procedure, appointed a Credentials Committee for its tenth emergency special session with the same composition as that of the Credentials Committee for the fifty-first regular session, namely: China, Dominican Republic, Gabon, Netherlands, Paraguay, Philippines, Russian Federation,
في الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، عينت الجمعية العامة، عمﻻ بالمادة ٢٨ من نظامها الداخلي، لجنة وثائق تفويض لدورتها اﻻستثنائية الطارئة العاشرة مؤلفة من نفس الدول اﻷعضاء المكونة للجنة وثائق التفويض للدورة العادية الحادية والخمسين وهي:
At its 1st plenary meeting, on 18 March 2013, the Conference, in accordance with rule 4 of its rules of procedure, appointed a Credentials Committee having the same composition as that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-seventh session, namely, Angola, China, Peru, Russian Federation, Seychelles, Sweden, Thailand, Trinidad
وفي الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 18 آذار/مارس 2013، عيّن المؤتمر، وفقا للمادة 4 من نظامه الداخلي، لجنة لوثائق التفويض تتألف من نفس الأعضاء الذين تتألف منهم لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابعة والستين، وهم:
At its 1st plenary meeting, on 3 November 2014, the Conference, in accordance with rule 4 of its rules of procedure, appointed a Credentials Committee having the same composition as that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-ninth session, namely Bangladesh, Brazil, China, Denmark, Jamaica, Namibia, the Russian Federation, Senegal and the United States of America.
وفي الجلسة العامة الأولى للمؤتمر المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، قام المؤتمر، وفقا للمادة 4 من نظامه الداخلي، بتعيين لجنة وثائق تفويض تتألف من الأعضاء نفسهم الذين تتألف منهم لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، أي الاتحاد الروسي، والبرازيل، وبنغلاديش، وجامايكا، والدانمرك، والسنغال، والصين، وناميبيا، والولايات المتحدة الأمريكية
At its 1st plenary meeting, on 24 June 2009, the Conference, in accordance with rule 4 of its rules of procedure, appointed a Credentials Committee having the same composition as that of the Credentials Committee of the General Assembly at its sixty-third session, namely, Botswana, China, Cyprus, Luxembourg, Mexico, Mozambique, the Russian Federation, Saint Kitts
ووفقا للمادة 4 من نظامه الداخلي، عين المؤتمر، في جلسته العامة الأولى المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2009، لجنة وثائق تفويض تتألف من نفس الأعضاء الذين تتألف منهم لجنة وثائق التفويض للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين وهم:
At its 1st plenary meeting, on 29 November 2008, the Conference, in accordance with rule 4 of its rules of procedure, appointed a Credentials Committee having the same composition as that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-third session, namely, Botswana, China, Cyprus, Luxembourg, Mexico, Mozambique, Russian Federation, Saint Kitts and Nevis, and the United States of America.
وفي الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عيّن المؤتمر، وفقا لأحكام المادة 4 من نظامه الداخلي، لجنة وثائق تفويض تستند في تكوينها إلى نفس الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين، أي الاتحاد الروسي، وبوتسوانا، وسانت كيتس ونيفس، والصين، وقبرص، ولكسمبرغ، والمكسيك، وموزامبيق، والولايات المتحدة الأمريكية
At its 1st plenary meeting, on 20 June 2012, the Conference, in accordance with rule 4 of its provisional rules of procedure, appointed a Credentials Committee having the same composition as that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-sixth session, namely, China, Costa Rica, Egypt, Italy, Maldives, Panama, the Russian Federation, Senegal and the United States of America.
وفي الجلسة العامة الأولى، التي عقدت في 20 حزيران/يونيه 2012، عيّن المؤتمر، وفقا للمادة 4 من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة لوثائق التفويض تتألف من نفس الأعضاء الذين تتألف منهم لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والستين، أي: الاتحاد الروسي وإيطاليا وبنما والسنغال والصين وكوستاريكا ومصر وملديف والولايات المتحدة الأمريكية
At its 1st plenary meeting, on 20 April 2009, the Durban Review Conference, in accordance with rule 4 of its rules of procedure, appointed a Credentials Committee having the same composition as that of the Credentials Committee of the General Assembly at its sixty-third session, namely: Botswana, China, Cyprus, Luxembourg, Mexico, Mozambique,
ووفقاً للمادة 4 من النظام الداخلي للمؤتمر، عين المؤتمر في جلسته الأولى، المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2009، لجنة لوثائق التفويض مكونة من البلدان ذاتها المكونة للجنة وثائق تفويض الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، وهي:
Results: 439, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic