THE SIGNIFICANT DECREASE in Arabic translation

[ðə sig'nifikənt 'diːkriːs]
[ðə sig'nifikənt 'diːkriːs]
الانخفاض الكبير
انخفاض كبير
لﻻنخفاض الكبير
التراجع الكبير
التقلص الكبير

Examples of using The significant decrease in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The significant decrease in the supplementary programme funding for the 2004 budget compared with 2003 is attributable principally to a lower supplementary programme budget in 2004 and the mainstreaming of the Afghanistan operation in the annual programme fund,
والسبب الرئيسي للنقصان الكبير في تمويل البرامج التكميلية لميزانية عام 2004 قياسا على ميزانية عام 2003 هو نقصان ميزانية البرامج التكميلية لعام 2004، وإدماج عملية أفغانستان في صندوق البرنامج السنوي،
The above-mentioned sources confirmed that decrease, which was linked to the decrease in the number of persons detained in the context of activities against subversive groups, due in turn to the significant decrease in the activities of such groups.
وأكدت المصادر المشار إليها أعلاه هذا الانخفاض الناجم عن انخفاض عدد الأشخاص المعتقلين في سياق الأنشطة المناهضة للمجموعات المتمردة، والذي يرجع بدوره إلى انخفاض ملحوظ في أنشطة هذه المجموعات
not been a significant recipient, we wish to underscore the significant decrease in such investment in 2008 and 2009.
السلفادور لم تكن متلقِّيا كبيرا له، فإننا نود أن نشدد على الانخفاض الكبير لهذه الاستثمارات في عامي 2008 و 2009
Having examined Lithuania ' s Third and Fourth Reports on the implementation of the Convention in Lithuania, the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women noted women ' s high level of participation in the labour market and the significant decrease in their unemployment rate.
بعد أن نظرت في تقريري ليتوانيا الثالث والرابع عن تنفيذ الاتفاقية في ليتوانيا، لاحظت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المستوى المرتفع لمشاركة المرأة في سوق العمل والانخفاض الهام لمعدلات بطالة النساء
Owing to the significant decrease in the level of contributions received in 2011, at its thirty-fifth session the Board was compelled to make further strategic cuts to grants awarded to ongoing projects for 2012 in addition to those already made for the 2011 cycle.
ونظراً إلى التراجع الكبير في مستوى التبرعات المتلقاة في عام 2011، اضطر المجلس في دورته الخامسة والثلاثين إلى القيام بالمزيد من التخفيضات الاستراتيجية في المنح المقدمة إلى المشاريع الجاري تنفيذها في عام 2012 إضافة إلى التخفيضات التي سبق أن قام بها في دورة عام 2011
Noting the significant decrease in poverty, the Committee is concerned about the lack of strategies to address extreme poverty faced in particular by members of marginalized groups including minorities and about the prevalence of regional disparities affecting the enjoyment of all economic, social and cultural rights without discrimination(arts. 2 and 11).
واللجنة إذ تلاحظ الانخفاض الكبير في حالات الفقر، يساورها القلق إزاء عدم وضع استراتيجيات للتصدي للفقر المدقع الذي يواجهه بصفة خاصة أفراد المجموعات المهمشة، بما فيها الأقليات وإزاء انتشار أوجه التفاوت على المستوى الإقليمي التي تؤثر على التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز(المادتان 2 و11
On the basis of the actual and anticipated vacancies owing to the significant decrease in identification activities and the uncertainty about the resumption of those activities, an estimated average vacancy rate of 25 per cent has been taken into consideration in the cost estimates for salaries, common staff costs and mission subsistence allowance of international staff.
ونظرا الى الشواغر الفعلية والمتوقعة التي تعزى الى التقلص الكبير في أنشطة تحديد الهوية والى احتمال عدم استئناف تلك اﻷنشطة، وضعت التقديرات بالنسبة لتكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل اﻹقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين على أساس معدل شغور تقديري متوسطه ٢٥ في المائة
With the improvement of the military and political situation in the beginning of 1996, including the significant decrease in the number of cease-fire violations, mine clearance and the rehabilitation of roads and bridges intensified. This has enabled most humanitarian relief
ومع تحسن الحالة العسكرية والسياسية في بداية عام ١٩٩٦، بما في ذلك اﻻنخفاض الكبير في عدد انتهاكات وقف إطﻻق النار، زادت أعمال إزالة اﻷلغام وإصﻻح الطرق والجسور
The significant decrease in the supplementary programme funding for the 2004 budget compared with 2003 is attributable principally to a lower supplementary programme budget in 2004- as there were fewer situations requiring the creation of a supplementary programme in 2004-
ويرجع السبب الرئيسي في الانخفاض الكبير في تمويل البرامج التكميلية في ميزانية عام 2004 مقارنة بعام 2003 إلى تقلص الميزانية البرنامجية التكميلية لعام 2004 حيث تضاءل عدد الحالات التي تستلزم إنشاء برنامج تكميلي في
The significant decrease to 61 per cent in 2012 from 99 per cent in 2011 for meetings with interpretation experienced at the United Nations Office at Nairobi is attributed to the renovation of the meeting rooms between May and September 2012.
ويُعزى الانخفاض الكبير الذي سجله مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الاجتماعات التي قدمت لها خدمات الترجمة الشفوية من 99 في المائة في عام 2011 إلى 61 في المائة في عام 2012، إلى الإصلاحات التي أجريت في غرف الاجتماعات بين شهري أيار/مايو وأيلول/ سبتمبر 2012
Despite the significant decrease in the age of ART- Acronym used in scientific circles for"standard therapy antiretroviral"(Antiretroviral Therapy), The incidence of herpes zoster among patients with HIV was three times higher than the general population, according to data published by the medical journal Clinical Infectious Diseases, published in the United States.
وعلى الرغم من انخفاض كبير في سن ART- المختصر المستخدمة في الدوائر العلمية ل"العلاج المضاد للفيروسات الرجعية القياسية"(العلاج المضاد للفيروسات الرجعية)، وكانت نسبة حدوث الحلأ النطاقي بين المرضى الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية ثلاث مرات أعلى من عامة السكان، وفقا لبيانات نشرت في المجلة الطبية الأمراض المعدية السريرية، نشرت في الولايات المتحدة
The significant decrease in the supplementary programme funding for the 2004 budget compared to 2003, is principally attributable to a lower supplementary programme budget in 2004- as there were fewer situations requiring the creation of a supplementary programme in 2004- and the mainstreaming of the Afghanistan operation into the Annual Programme Fund(figure I.3).
ويُعزى الانخفاض الكبير في تمويل البرنامج التكميلي لميزانية 2004 بالمقارنة بعام 2003 بصفة أساسية إلى انخفاض ميزانية البرنامج التكميلي في عام 2004- نظراً لانخفاض عدد الحالات التي تقتضي إنشاء برنامج تكميلي في عام 2004- ودمج عملية أفغانستان في صندوق البرنامج السنوي(الشكل الأول- 3
In the area of maritime navigation, we view with serious concern the acts of terrorism, piracy and armed robbery against ships and are pleased to note the significant decrease in the number of attacks by pirates and armed robbers in the Asian region, effected through increased national action and regional cooperation.
وفي ميدان الملاحة البحرية، ننظر باهتمام شديد إلى أعمال الإرهاب والقرصنة والسطو المسلح على السفن، ويسرنا أن نلاحظ حدوث انخفاض كبير في عدد هجمات القراصنة واللصوص المسلحين في منطقة آسيا، وهو نتيجة لزيادة الإجراءات الوطنية والتعاون الإقليمي
The Security Council notes the overall marked decline in the number, intensity and violence of the LRA attacks, killings and abductions and the significant decrease in UN OCHA ' s estimate of the number of people displaced by the LRA threat, from 420,000 in March 2013 to 160,000 in March 2014.
ويلاحظ مجلس الأمن التراجع الملحوظ عموما في عدد وحدة وعنف الاعتداءات وأعمال القتل والاختطاف التي يقوم بها جيش الرب للمقاومة وكذا الانخفاض الكبير في تقديرات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة لعدد النازحين من جراء خطر جيش الرب للمقاومة، حيث تراجعت من 000 420 نازح في آذار/مارس 2013 إلى 000 160 نازح في آذار/ مارس 2014
Welcomes the significant decrease in the number of attacks by pirates and armed robbers in the Asian region through increased national, bilateral and trilateral initiatives as well as regional cooperative mechanisms, and calls upon other States to give immediate attention to adopting, concluding and implementing cooperation agreements at the regional level on combating piracy and armed robbery against ships;
ترحب بالانخفاض الكبير في عدد هجمات القراصنة والسطو المسلح في المنطقة الآسيوية بفضل زيادة المبادرات الوطنية والثنائية والثلاثية الأطراف، وكذلك آليات التعاون الإقليمي، وتهيب بالدول الأخرى إيلاء الاهتمام فورا لاعتماد وإبرام وتنفيذ اتفاقات تعاون على الصعيد الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة والسطو المسلح على السفن
Owing to the significant decrease in the level of contributions received in 2011, at its thirty-fifth session the Board was compelled to introduce further strategic cuts to grants awarded to ongoing projects for 2012, in addition to those already in place for the 2011 cycle.
وبالنظر إلى الانخفاض الهام في مستوى التبرعات الواردة في عام 2011، اضطر المجلس في دورته الخامسة والثلاثين إلى إدخال مزيد من التخفيضات الاستراتيجية في المنح المقدمة إلى مشاريع قائمة لعام 2012، بالإضافة إلى تلك التي نفذت بالفعل لدورة عام 2011
The significant decrease in gains from currency exchange adjustments in 2004 compared to 2003 is attributable principally to the fact that the US dollar was stable for the first ten months of 2004, although, in the last two months of the year, it depreciated by ten per cent.
ويعزى الانخفاض الشديد في الأرباح المحققة من تسوية صرف العملات في عام 2004 مقارنة بعام 2003 بصفة رئيسية إلى استقرار الدولار خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2004، وإن كانت قيمته قد انخفضت بنسبة عشرة في المائة خلال آخر شهرين من السنة
The other instance was in 1994, but in that case the significant decrease in net inflows of external capital was caused by the outflow of capital from Mexico in the final quarter, which had few consequences in terms of economic activity during that year but had a strong negative impact in 1995(see figure IV).4.
أما المرة الأخرى فكانت في عام 1994، لكن الانخفاض الهام في صافي تدفقات رؤوس الأموال الخارجية إلى الداخل كان، في تلك الحالة، ناجما عن التدفق الخارج لرأس المال من المكسيك في الربع الأخير من العام، بحيث لم يؤثر كثيرا في النشاط الاقتصادي خلال ذلك العام لكنه أحدث تأثيرا سلبيا قويا في عام 1995(انظر الشكل الرابع)(
At ESCAP, despite the significant decrease in extrabudgetary resources during the last 10 years, the funding policy of one donor from 1994 to 1997 actually enhanced the inter-divisional implementation of activities through the funding of multi-year large-scale(umbrella) projects.
وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبالرغم من الانخفاض الكبير في الموارد الخارجة عن الميزانية على مدى السنوات العشر الماضية فقد ساعدت السياسة التمويلية التي اتبعها أحد المانحين في الفترة من عام 1994 إلى عام 1997 في تعزيز تنفيذ الأنشطة المشتركة بين الشُعب بالفعل من خلال تمويل مشاريع كبيرة متعددة السنوات
Welcomes the significant decrease in reported incidents of piracy off the coast of Somalia, which are at the lowest level since 2006, continues to be gravely concerned by the ongoing threat that piracy and armed robbery at sea continue to pose to the region, and acknowledges Security Council resolution 2125(2013);
ترحب بالتناقص الكبير في حوادث القرصنة قبالة سواحل الصومال المبلغ عنها والتي انخفضت إلى أدنى مستوى لها منذ عام 2006، ولا يزال يساورها القلق بالغ لاستمرار الخطر الذي تطرحه القرصنة والسطو المسلح في البحر بالنسبة للمنطقة، وتقر بقرار مجلس الأمن 2025(2013)
Results: 68, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic