THE SIGNIFICANT PROGRESS in Arabic translation

[ðə sig'nifikənt 'prəʊgres]
[ðə sig'nifikənt 'prəʊgres]
التقدم الكبير
التقدم الملموس
التقدم الهام
التقدم الملحوظ
على التقدم الكبير
التقدم الهامة
من تقدم ملموس
التقدّم الكبير
تقدم كبير
التقدم المهم
تقدم ملحوظ
التقدم البارز

Examples of using The significant progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Turkey noted the significant progress in areas such as the redeployment of the administration, disarmament, the reunification of the army, and the implementation process of enrolment and identification of voters.
ولاحظت تركيا إحراز تقدم كبير في مجالات مثل إعادة نشر الإدارة ونزع السلاح وإعادة توحيد الجيش وتنفيذ عملية تسجيل الناخبين وتحديد هويتهم
The report correctly notes the significant progress that has been achieved in a number of areas, including the peaceful legislative elections held on 11 December 2011.
ويشير التقرير بشكل صحيح إلى التقدم المهم المحرز في عدد من المجالات، ومنها الانتخابات التشريعية السلمية التي أجريت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2011
With respect to the Repertory, delegations welcomed the significant progress achieved in the elimination of the backlog and the placement of advanced versions of studies on the Internet.
وفيما يختص بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، رحبت الوفود بالتقدم الملحوظ المحقق في تصفية الأعمال المتأخرة ووضع نسخ مطورة من الدراسات على الإنترنت
(4) The Committee welcomes the significant progress accomplished in legislative and institutional reform following the regime change in October 2000.
(4) ترحب اللجنة بالتقدم الكبير المحرز في مجال الإصلاح التشريعي والدستوري عقب تغيير النظام الحاكم في تشرين الأول/أكتوبر 2000
We welcome the significant progress seen recently in relations among the countries of the Great Lakes region on our continent.
ونحن نرحب بالتقدم الكبير الذي أحرز مؤخرا في العلاقات بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى في قارتنا
We welcome the significant progress made in 1994 in agreeing on the verification regime for the CTBT.
إننا نرحب بالتقدم الهام الذي أحرز في عام ٤٩٩١ باﻻتفاق على نظام التحقق من اﻻمتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب
Council members noted the significant progress Yemen had made with its political transition, despite significant humanitarian, economic and security challenges.
وأشار أعضاء المجلس إلى التقدم الكبير الذي حققته اليمن في العملية السياسية الانتقالية برغم التحديات الجمة التي اعترضت طريقه على الأصعدة الإنساني والاقتصادي والأمني
He informed the Council of the significant progress in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements.
وأبلغ المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له
I also wish to welcome the significant progress now being made in work on an international instrument on marking and tracing light weapons.
كما أود الترحيب بالتقدم الملحوظ الذي يتحقق الآن في وضع صك دولي يعنى بوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة
He also welcomed the significant progress that had been made in the strengthening of the Stand-by Arrangements System.
ورحب أيضا بالتقدم الهام الذي تحقق في تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية
While welcoming the significant progress made, the Meeting recognized that further action was required to fulfil the commitments undertaken in the Programme of Action.
وإذ رحب الاجتماع بما أحرز من تقدم كبير، أقر أيضا بضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في برنامج العمل
Recognizing the significant progress in the work towards operationalizing the verification procedure under the Joint Implementation Supervisory Committee.
وإذ يسلم بالتقدم الملحوظ في العمل الرامي إلى إعمال إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
Noting the significant progress being made in improving the procedures of the International Tribunal, and convinced of the
وإذ يشير إلى التقدم الكبير المحرز في تحسين إجراءات المحكمة الدولية واقتناعا منه بضرورة
Myanmar congratulated Viet Nam on the significant progress in reducing poverty and establishing child health programmes.
وهنأت ميانمار فييت نام على التقدم الهام المحرز في الحد من الفقر ووضع البرامج الصحية للأطفال
The Joint Commission was pleased with the significant progress that had been made since their last meeting.
وأعربت اللجنة المشتركة عن ارتياحها للتقدم الكبير الذي أحرز منذ عقد اجتماعها اﻷخير
In a statement issued the same day, I welcomed the significant progress in the electoral process and congratulated the Ivorian political leaders and the Facilitator on this important achievement.
وفي بيان صدر في اليوم نفسه، رحبتُ بالتقدم الكبير المحرز في العملية الانتخابية وهنأتُ الزعماء السياسيين في كوت ديفوار والميّسر على هذا الإنجاز الهام
Despite the significant progress in child protection norms and standards, children remain the chief victims of armed conflict.
بالرغم من التقدم الكبير الذي أحرز في قواعد ومعايير حماية الأطفال، لا يزال الأطفال الضحايا الرئيسيين للصراعات المسلحة
It recognizes the significant progress in prisons policy and the recommendations we are willing to take into account in applying the appropriate corrective measures.
وتعترف اللجنة بما أحرز من تقدم كبير في السياسات المتعلقة بالسجون وبالتوصيات التي أعيناها في تطبيق التدابير التصحيحية المﻻئمة
Canada acknowledges the significant progress made in improving the peace and security situation in Africa, while we note that many challenges remain.
وفي حين نلاحظ أنه ما زال هناك العديد من التحديات، تقر كندا بالتقدم الكبير المحرز في تحسين حالة السلام والأمن في أفريقيا
The majority of African countries continue to face deep and widespread poverty despite the significant progress in terms of economic and social development made in recent years.
وغالبية البلدان الأفريقية لا تزال تواجه الفقر المدقع على نطاق واسع وذلك على الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز في السنوات الأخيرة بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
Results: 333, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic