Examples of using
The smooth transition
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The proposed establishment of the two posts is also intended to enhance the smooth transition and turnover of the core functions of the Section from international staff to the national authorities after the closure of the Mission.
والقصد من الإنشاء المقترح للوظيفتين هو أيضاً تعزيز سلاسة انتقال وتسليم المهام الرئيسية للقسم من الموظفين الدوليين إلى السلطات الوطنية بعد إغلاق البعثة
The Assembly has just adopted two important resolutions: resolution 59/209, on the smooth transition strategy for countries graduating from the list of least developed countries, and resolution 59/210, on the graduation of Cape Verde and Maldives.
لقد اتخذت الجمعية للتو قرارين هامين: القرار 59/209 بشأن استراتيجية الانتقال السلس للبلدان الخارجة من قائمة أقل البلدان نموا، والقرار 59/210 بشأن خروج الرأس الأخضر وملديف من القائمة
The overall objectives of the programme are to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies, to promote natural disaster reduction and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development.
وتتمثل الأهداف العامة للبرنامج في كفالة تصدي المجتمع الدولي في الوقت المناسب وبصورة مترابطة ومنسقة للكوارث وحالات الطوارئ؛ وتعزيز الحد من الكوارث الطبيعية وتيسير التحول السلس من الإغاثة العاجلة إلى التأهيل والتنمية
The terms of reference further postulate that the working group should prepare recommendations on improving the smooth transition process to the General Assembly at its sixty-seventh session, with a view to submitting a new resolution on the issue.
وتنص الاختصاصات كذلك على أنه ينبغي للفريق العامل أن يُعِدَّ توصيات بشأن تحسين عملية الانتقال السلس للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بهدف تقديم قرار جديد بشأن هذا الموضوع
has agreed to postpone the commencement of the smooth transition period for three years, which we think is reasonable.
يؤجل بدء الفترة الانتقالية السلسة لمدة ثلاث سنوات، نعتقد أنها مدة معقولة
(c) Measures to strengthen coordination among regional Governments, international organizations and non-governmental organizations should be implemented for the smooth transition from emergency humanitarian assistance, post-conflict assistance to long-term development.
ج تنفيذ تدابير لتعزيز التنسيق فيما بين الحكومات اﻹقليمية، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، من أجل التحول السلس من المساعدات اﻻنسانية الطارئة، والمساعدة في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، إلى التنمية في اﻷجل الطويل
Going forward, UNCTAD should continue to actively contribute to the work of the Economic and Social Council, including through active participation in a working group to be established by the General Assembly to further study and strengthen the smooth transition process.
وأثناء المضي قدماً، ينبغي للأونكتاد أن يساهم مساهمة فعالة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك عن طريق المشاركة الفعالة في فريق عامل تؤسسه الجمعية العامة من أجل مواصلة دراسة عملية الانتقال السلس وتعزيزها
For us, it is also fundamental to highlight the work done by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in providing significant support for the smooth transition from the Commission to the Council.
وبالنسبة لنا، من الأساسي أيضا أن نشدد على عمل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان الذي يقدم الدعم من أجل تيسير الانتقال من اللجنة إلى المجلس
Over the past year, the Council has been committed to the peace and reconstruction process in Afghanistan, Iraq and Haiti, and ensured the smooth transition from peacekeeping to peacebuilding in countries such as the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone and Timor-Leste.
وخلال العام الماضي، ظل المجلس ملتزما بعملية السلام وإعادة الإعمار في أفغانستان والعراق وهايتي، وكفالة الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام في بلدان مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وتيمور- ليشتي
The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development.
المساعدة الإنسانية 23-1 يتمثل الغرض العام من البرنامج في كفالة استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق، وتيسير الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التأهيل والتنمية
to reiterate the importance it attaches to the implementation of General Assembly resolution 59/209, which calls for all development partners to support the smooth transition of countries graduating from the list of least developed countries.
تؤكد من جديد على الأهمية التي توليها لتنفيذ قرار الجمعية العامة 59/209 الذي يدعو جميع الشركاء إلى دعم الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development.
الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية
A/60/L.21 Item 41-- Report of the Economic and Social Council-- One-Power draft resolution-- Deferral of the smooth transition period for the graduation of Maldives from the list of least developed countries[A C E F R S].
A/60/L.21 البند 41- تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي- مشروع قرار مقدم من دولة واحدة- إرجاء فترة الانتقال السلس المقررة لرفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا[بجميع اللغات الرسمية
The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies, to promote natural disaster reduction and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development.
الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق؛ وتعزيز الحد من الكوارث الطبيعية؛ وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية
Encourages the Commission and the Secretariat of the United Nations to put in place all the required mechanisms for the smooth transition from AMIS to the African Union- United Nations hybrid operation and the early deployment of the latter;
يشجع المفوضية والأمانة العامة للأمم المتحدة على إقامة جميع الآليات اللازمة لتيسير التحول من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والتبكير بنشر العملية المختلطة
The Committee requests the Council to endorse these refinements as a further clarification of the framework set out by the General Assembly in its resolution 67/221 and in earlier resolutions relating to the smooth transition from the category, in particular General Assembly resolution 59/209.
وتطلب اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤيد هذه المبادئ التوجيهية كتوضيح إضافي للإطار الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها 67/221 والقرارات السابقة المتصلة بالانتقال السلس من الفئة، ولا سيما قرار الجمعية العامة 59/209
These policies will be presented to Advanced Board for their approval before the end of the year 2016 as announced earlier to allow the smooth transition to IFRS by the 1st Quarter 2017 as per the applicable regulatory requirements.
وسيتم عرض هذه السياسات على مجلس إدارة الشركة للموافقة عليها قبل نهاية عام 2016م حسبما تم الإعلان عنه سابقاً وذلك بما يسمح بالتحول السلس لتطبيق هذه المعايير بحلول الربع الأول من عام 2017م طبقاً للمتطلبات النظامية المعمول بها
made a positive contribution, such as reviewing policies and procedures in place to ensure the smooth transition to the Atlas system;
تقدم فيها مساهمة إيجابية، مثل استعراض السياسات والبرامج القائمة لضمان الانتقال بسهولة إلى نظام أطلس،
scaled down prematurely and that adequate resources should be provided for the smooth transition from relief to rehabilitation and development efforts.
تخفض قبل اﻷوان وأنه ينبغي توفير الموارد المناسبة لﻻنتقال اللين من جهود اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية
In order to ensure the smooth transition of United Nations system organizations to IPSAS, the Joint Inspection Unit recommended further best practices in several areas, including conducting gap analysis, developing a strategy for IPSAS-compliant opening balances, developing a risk management approach, identifying training requirements and ensuring bilateral communication between the organization and auditors.
وبغية كفالة الانتقال السلس لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أوصت وحدة التفتيش المشتركة كذلك بأفضل الممارسات في مجالات عديدة، بما في ذلك إجراء تحليل للثغرات، ووضع استراتيجية لكفالة توفير أرصدة افتتاحية تفي بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ووضع نُهج لإدارة المخاطر، وتحديد احتياجات التدريب، وكفالة الاتصال الثنائي بين المؤسسة ومراجعي الحسابات
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文