TO SUPPORT THE TRANSITION in Arabic translation

[tə sə'pɔːt ðə træn'ziʃn]
[tə sə'pɔːt ðə træn'ziʃn]
لدعم الانتقال
لدعم التحول
ولدعم الانتقال
لدعم العملية الانتقالية
لدعم المرحلة الانتقالية
ل دعم الانتقال
لدعم انتقال
لدعم اﻻنتقال
لكي ندعم الانتقال

Examples of using To support the transition in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Team stands ready to provide required technical assistance to support the transition of the Commission to the new Independent High Electoral Commission.
ويقف الفريق على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة التقنية اللازمة لدعم تحويل اللجنة إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات
Strategic investment in the infrastructure(power, transport, etc.) to support the transition to a green economy will be critical.
وسيكون للاستثمار في الهياكل الأساسية(الطاقة والنقل وما إلى ذلك) أهمية حاسمة في دعم عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر
Training, communications and other organizational change management activities were conducted to support the transition to Inspira.
واضطُلع بأنشطة في مجالي التدريب والاتصالات وغير ذلك من أنشطة إدارة التغيير التنظيمي من أجل دعم عملية التحول إلى نظام إنسبيرا
The World Investment Report 2011 analyses how FDI and related technology can be leveraged to support the transition of developing countries to a low carbon economy.
يحلل تقرير الاستثمار العالمي لعام 2011 الكيفية التي يمكن بها الاستفادة من الاستثمار الأجنبي المباشر والتكنولوجيا ذات الصلة في دعم انتقال البلدان النامية إلى اقتصاد منخفض الكربون
(a) Umoja Foundation will provide the functions required to support the transition to IPSAS, including financial management and administrative controls; certain central support services, such as sales and distribution, travel management and real estate management; and supply chain procurement logistics.
(أ) ستحدد مرحلة" نظام أوموجا المؤسس" المهام اللازمة لدعم الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما فيها الإدارة المالية والضوابط الإدارية؛ وبعض خدمات الدعم المركزية مثل المبيعات والتوزيع، وإدارة السفر وإدارة العقارات؛ ولوجستيات سلسلة الإمدادات والمشتريات
Implementation in three phases: Umoja Foundation(unchanged) for functions required to support the transition to IPSAS; Umoja Extension 1 for human resources and travel management; Umoja Extension 2 for the remaining functions.
يجري التنفيذ على ثلاث مراحل: مرحلة نظام أوموجا الأساس(دون تغيير) بالنسبة للمهام اللازمة لدعم الانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ ومرحلة نظام أوموجا الموسَّع 1 بالنسبة لمهام إدارة الموارد البشرية والسفر
The Government of Mauritius would like to know whether all signatories to the Convention would have access to the proposed fund to support the transition from special needs education to inclusive education.
واختتمت حديثها قائلة إن حكومة موريشيوس تود أن تعرف ما إذا كان سيحق لجميع الموقعين على الاتفاقية أن يستفيدوا من الصندوق المقترح لدعم التحول من تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة إلى التعليم العام
To support the transition from humanitarian response to development, a regional inter-agency plan of action for the Horn of Africa was rolled out under the leadership of the Emergency Relief Coordinator and the Chair of the United Nations Development Group.
ولدعم الانتقال من الاستجابة الإنسانية إلى التنمية، بدأ تنفيذ خطة عمل إقليمية مشتركة بين الوكالات للقرن الأفريقي بقيادة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
Urges all parties concerned in the region to cease military activities and to cease any support for armed groups, and rather to use their influence to support the transition and bring all within the dynamic of the transition;.
تحث جميع الأطراف المعنية في المنطقة على وقف الأنشطة العسكرية ووقف الدعم للجماعات المسلحة، واستخدام نفوذها لدعم العملية الانتقالية وإشراك الجميع فيها
While the inaugural meeting adopted the Brazzaville Appeal, which established a trust fund to support the transition, the second meeting focused on the implementation of key provisions of the Libreville Agreements and of the decisions adopted by ECCAS and the African Union.
وفي حين اعتمدت الجلسة الافتتاحية نداء برازافيل الذي أنشأ صندوقا استئمانيا لدعم المرحلة الانتقالية، ركزت الجلسة الثانية على تنفيذ بنود رئيسية من اتفاقات ليبرفيل وعلى القرارات التي اعتمدها كل من الجماعة الاقتصادية والاتحاد الأفريقي
Also during the year, a number of comprehensive project formulation activities were initiated to support the transition from relief to reconstruction, rehabilitation and resettlement in countries emerging from and directly affected by conditions of complex emergency.
وأيضا بدأ خﻻل العام، عدد من أنشطة صياغة المشاريع الشاملة لدعم اﻻنتقال من اﻹغاثة إلى التعمير، واﻻصﻻح وإعادة التوطين في البلدان الخارجة من ظروف طوارئ معقدة والبلدان المتأثرة بها
The increase of $328,800 under non-post resources will provide mainly for additional requirements under temporary assistance, travel and operating expenses to support the transition towards a new funding model.
والزيادة البالغة 800 328 دولار تحت بند الموارد غير المتصلة بالوظائف سوف تغطي أساسا الاحتياجات الإضافية تحت بنود المساعدة المؤقتة والسفر ونفقات التشغيل لدعم الانتقال إلى نموذج جديد للتمويل
The international community can support capacity-building programmes for the design and delivery of human resources development strategies that develop high-quality and competitive human resources to support the transition towards a knowledge-based economy.
وفي وسع المجتمع الدولي أن يدعم برامج بناء القدرات من أجل تصميم وإنجاز استراتيجيات لتنمية الموارد البشرية يتولد عنها موارد بشرية تنافسية عالية الجودة لدعم الانتقال إلى اقتصاد قائم على المعرفة
Strengthening these partnerships will make it possible to move ahead with programmes geared to initial employment and to support the transition from education to work and boost entrepreneurship among young people.
وسيمكن تعزيز هذه الشراكات من المضي قدما في برامج عملية تركز على إتاحة فرص إلحاق الشباب بموطن عمل لأول مرة ودعم انتقالهم من التعليم إلى العمل، وتعزيز روح المبادرة لديهم
Various measures were suggested to support the transition from education to employment.
واقتُرحت تدابير مختلفة لدعم الانتقال من التعليم إلى العمالة
(d) Engaging with civil society to support the transition process.
(د) التشارك مع المجتمع المدني لدعم عملية التحول
The challenges are to attract the investment necessary to support the transition to a low carbon economy.
وتتمثل التحديات التي تواجه ذلك في جذب الاستثمارات اللازمة لدعم الانتقال إلى اقتصاد يقل اعتماده على الكربون
(d) Measures to support the transition from the Investigation Commission to the Office of the Prosecutor are being taken;
(د) جاري اتخاذ التدابير اللازمة لدعم الانتقال من أنشطة لجنة التحقيق إلى أنشطة مكتب المدعي العام
We also stand ready to continue to support the transition process in the Democratic Republic of the Congo.
كما أننا مستعدون للمضي قدما في دعمنا للعملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
Many delegations emphasized the need for common approaches and comprehensive strategies to support the transition from conflict to peace.
وأكدت وفود كثيرة ضرورة اتباع نهج مشتركة ووضع استراتيجيات شاملة للمساعدة على الانتقال من النزاع إلى السلم
Results: 5495, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic