TO SUPPORT THE PROCESS in Arabic translation

[tə sə'pɔːt ðə 'prəʊses]
[tə sə'pɔːt ðə 'prəʊses]
تدعم عملية
دعم مسيرة
دعما للعملية
ل دعم العملية
ل دعم عملية
ولدعم هذه العملية

Examples of using To support the process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They worked in partnership with the State and Federal Governments which provided a Secretariat, as well as a non-governmental organization to support the process.
وقد عملوا في شراكة مع حكومة الولاية والحكومة الاتحادية، اللتين توفران أمانة للملتقى، ومع منظمة غير حكومية لدعم تلك العملية
I am pleased that donors have rallied to support the process.
أعرب عن ارتياحي لمسارعة المانحين إلى دعم العملية
Strengthening of ordinary teaching as the most important focus to support the process towards greater inclusion.
تعزيز التعليم العادي باعتباره أهم تركيز على دعم عملية تحقيق المزيد من الإدماج
The conference was important in consolidating the determination of the international community to support the process in Somalia.
لقد كان المؤتمر هاما بالنسبة إلى تعزيز تصميم المجتمع الدولي على دعم العملية في الصومال
I commend ECOWAS and the African Union for their initiatives and encourage them to continue resolutely to support the process of dialogue.
وأود أن أُثني على الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي لما قاما به من مبادرات، وأن أحثهما على ألا يألوا جهدا في الاستمرار في دعم عملية الحوار
The forum provided opportunity for experience sharing and widespread advocacy for the Mechanism, as a result of which many development partners have expressed keen interest to support the process.
ووفّر المنتدى فرصاً لتقاسم الخبرات والدعوة على نطاق واسع للآلية، ونتيجة لذلك أعرب العديد من شركاء التنمية عن اهتمامهم الشديد بدعم العملية
lack of financial resources to support the process.
انعدام الموارد المالية لدعم هذه العملية
The election preparations were noteworthy and every effort should be made to support the process adequately.
كما أن الأعمال التحضيرية للانتخابات جديرة بالملاحظة وينبغي بذل كل جهد لدعم هذه العملية بشكل كافٍ
In this regard, the chairpersons of the principal subsidiary bodies expressed their commitment to support the process.
وفـي هـذا الصدد، أعـرب رؤساء الهيئات الفرعية الرئيسية عن التزامهم بدعم هذه العملية
The African Union, BINUB and the World Bank continue to support the process towards its expected completion.
وواصل الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والبنك الدولي تقديم الدعم للعملية للتوصل إلى إنجازها المتوقع
Norway encouraged all African Union member States to sign, ratify and implement the Convention and called on donor countries to support the process it instituted.
وتشجع النرويج جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على توقيع وتصديق وتطبيق هذه الاتفاقية، وتدعو الجهات المانحة إلى دعم العملية التي تقيمها الاتفاقية
Senegal welcomed the renewed negotiations between Palestinians and Israelis under the auspices of the United States of America, and called on the international community to support the process.
وأعرب عن ترحيب السنغال بتجديد المفاوضات بين الفلسطينيين والإسرائيليين تحت رعاية الولايات المتحدة الأمريكية، ودعا المجتمع الدولي إلى دعم هذه العملية
India welcomed the good offices of the Secretary-General and other efforts to support the process.
وقال إن الهند ترحب بالمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام وغير ذلك من الجهود المبذولة لدعم هذه العملية
Finally, it was important that financial resources be made available to support the process.
وفي الختام قالت إن من المهم إتاحة الموارد المالية من أجل دعم هذه العملية
It approved an“Immediate Action Plan for the Countries Affected by Hurricane Mitch”, which seeks to support the process of transformation in the region.
وأجازت اليونسكو خطة عمل فورية للبلدان المتأثرة بإعصار ميتش ترمي إلى دعم عملية التحول في المنطقة
Regardless of who is in the lead, there is a need for other actors to support the process in a coherent, well-coordinated manner.
وبغض النظر عمن هو في موقع الريادة، تلزم جهات فاعلة أخرى لدعم هذه العملية بطريقة متماسكة وحسنة التنسيق
Such missions can also help to influence other regional actors to support the process, thereby changing the dynamics.
وقد تساعد هذه البعثات أيضا في حمل الجهات الإقليمية الفاعلة الأخرى على دعم العملية، مما يغيّر الديناميات القائمة
The Mission has reiterated its readiness to support the process by organizing focus groups throughout the country, presenting case studies from other countries, preparing reports on specific issues and providing technical advice on the methodology of the dialogue.
وكررت البعثة استعدادها لدعم العملية من خلال تنظيم أفرقة مناقشة في أنحاء البلد، وتقديم دراسات حالة من بلدان أخرى، وإعداد تقارير عن مسائل محددة، وإسداء المشورة التقنية عن منهجية الحوار
However, he feels that it would only work if the international community was ready to support the process both in the medium and the long term,
غير أنه يرى أن هذا لن يتحقق إلا إذا كان المجتمع الدولي على استعداد لدعم العملية على الأجلين المتوسط والطويل، بالنظر إلى أنه لا يمكن
The department is keen to round up the distance between University work and ministries of the State due to scientific matters as to support the process of scientific research and providing facilities for postgraduate students and helping them to complete their research projects.
يحرص القسم على تقريب المسافات بين عمل الجامعة ووزارات الدولة المعينة بالأمور العلمية لدعم مسيرة البحث العلمي وتقديم التسهيلات لطلبة الدراسات العليا واعانتهم على اكمال مشاريع بحوثهم
Results: 327, Time: 0.0823

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic