TO SUPPORT THE DEVELOPMENT in Arabic translation

[tə sə'pɔːt ðə di'veləpmənt]
[tə sə'pɔːt ðə di'veləpmənt]
يدعم تطوير
ولدعم تطوير
لدعم استحداث
تدعم تنمية
لدعم تطور
لمرافقة تطوير
تدعم تطور
لدعم إنشاء
لدعم صوغ
لدعم النهوض
تدعم وضع
دعم بلورة
مساندة تطوير

Examples of using To support the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 2012 UNCTAD initiated an intense programme to support the development of national trade facilitation implementation plans under several technical assistance projects, financed by the United Nations Development Account, the European Commission and the Government of Norway.
استهل الأونكتاد، في عام 2012، برنامجاً مكثفاً لدعم وضع خطط وطنية لتنفيذ تدابير تيسير التجارة في إطار عدة مشاريع للمساعدة التقنية، بتمويل من حساب الأمم المتحدة للتنمية والمفوضية الأوروبية وحكومة النرويج
Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards;
تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم تطوير وتقوية المؤسسات والآليات والقدرات على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمع المحلي، التي بإمكانها الإسهام بشكل منهجي في بناء القدرة على مواجهة الأخطار
To support the development and modernization of the Serbian economy, it is very important to have educated people. There is a need for women to take greater participation in IT jobs.”.
ولدعم تطوير الاقتصاد الصربي والارتقاء به إلى الحداثة، من المهم جدًا الحصول على أشخاص متعلمين تعليمًا جيدًا. فهناك حاجة لمشاركة أكبر من قِبل النساء في وظائف تكنولوجيا المعلومات.
ROCA continues to support the development of the concept and, once it is adopted by Parliament,
وما زال المكتب الإقليمي يدعم تطوير المفهوم، وبمجرد
Lessons from the development of monitoring and evaluation systems, payments for ecosystem services and carbon markets are used to support the development of readiness in a number of relevant developing countries and to provide support to global processes.
تُستخدَمُ الدروس المستفادة من تطوير نظم الرصد والتقييم، والمدفوعات لخدمات النظم الإيكولوجية وأسواق الكربون لدعم تنمية الاستعداد في عدد من البلدان النامية ذات الصلة ولتقديم دعم للعمليات العالمية
In this context mention was also made of the efforts of the Group of Three(Mexico, Colombia, Venezuela) and Mexico in launching various initiatives to support the development of Central American countries and their economic integration.
وفي هذا السياق جرى التنويه أيضا بجهود مجموعة الثﻻثة المكسيك وكولومبيا وفنزويﻻ والمكسيك في اطﻻق مبادرات شتى لدعم تنمية بلدان أمريكا الوسطى وتكاملها اﻻقتصادي
It is our common responsibility at the international, regional and national levels to seize this opportunity and to act on our words and commitments to support the development of strategies and effective responses to this HIV/AIDS pandemic.
ومن مسؤوليتنا المشتركة على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني اغتنام هذه الفرصة وتحويل أقوالنا والتزاماتنا إلى أفعال لدعم وضع استراتيجيات واستجابات فعالة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هذا
Standing Police Capacity teams have also deployed to UNMIL to support the development of the Liberian National Police, in close coordination with the national stakeholders and the United Nations Development Programme, and assisted the Timor-Leste National Police with police reform.
ونُشرت الأفرقة التابعة لقدرة الشرطة الدائمة أيضا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لدعم تطوير الشرطة الوطنية الليبرية، بالتنسيق الوثيق مع أصحاب المصلحة الوطنيين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما ساعدت الشرطة الوطنية لتيمور- ليشتي في عملية إصلاح الشرطة
Mobilized resources from donor countries and international organizations to support the development(equipment and facilities)
تعبئة الموارد من البلدان والمنظمات الدولية المانحة لدعم إنشاء(المعدات والمرافق)
an ecosystem to support the development of professional musicians and music business;
بيئة تدعم تطور الموسيقيين المحترفين والعمل بالموسيقى، وثانيًا:
Although Art Jameel is the driving force behind the developments in Jeddah and Dubai, and both aim to support the development of arts and culture in their respective localities, Antonia Carver says
مع أن الفن جميل هي القوة المحركة للتطورات والتنمية في جدة ودبي، وأن كليهما يهدفان إلى دعم تطوير الفنون والثقافة في بيئاتهما المحلية، ترى أنطونيا كارفر
Shipment 3: To support the development of the RSLAF Peace Support Operations School and instructor cadre in order to enhance the effectiveness and efficiency of future peace support operations training.
الشحنة 3: لدعم إنشاء كوادر مدرسية وتعليمية لعمليات دعم السلام التابعة للقوات المسلحة لسيراليون من أجل تعزيز فعالية وكفاءة تدريب أفراد عمليات دعم السلام في المستقبل
to space activities and provide a common, comprehensive knowledge base to support the development of national and international policies that contribute to space security and sustainability.
يتعلق بأنشطة الفضاء وتوفير قاعدة معرفية مشتركة شاملة لدعم صوغ السياسات الوطنية والدولية التي تسهم في أمن الفضاء واستدامة الأنشطة الفضائية
The Departments of State, Energy and Defense, for example, coordinate their efforts to support the development of Nuclear Security Centers of Excellence in light of commitments made by several countries at the 2010 Nuclear Security Summit.
فوزارات الخارجية والطاقة والدفاع، على سبيل المثال، تنسق جهودها لدعم إنشاء مراكز الخبرة الرفيعة في مجال الأمن النووي في ضوء الالتزامات التي قطعتها عدة بلدان في مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي لعام 2010
In 2006-2007, technical assistance was provided to Governments of the region to support the development of national strategies for the development of the information society, with particular emphasis on generating universal access to information and communications technology.
وفي الفترة 2006-2007 قدمت المساعدة التقنية إلى حكومات الإقليم لدعم إعداد استراتيجيات وطنية رامية إلى إقامة المجتمع المعلوماتي مع التركيز بصفة خاصة على جعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في متناول الجميع
In order to address the burden of balancing work and family, and the rapidly growing trend towards fewer children, the Government had adopted an immediate action plan to support the development of the next generation.
ومن أجل معالجة مسألة التوازن بين العمل والأسرة، والاتجاه السريع نحو إنجاب عدد أقل من الأطفال، اعتمدت الحكومة خطة عمل فورية لدعم نمو الجيل القادم
Lastly, participants may wish to discuss the technological means and ways to support the development of innovative transit solutions aimed at having the trade of landlocked countries treated the same way as any other cargo travelling along a transport corridor
وأخيراً، قد يرغب المشاركون في مناقشة الوسائل والطرق التكنولوجية التي تدعم وضع حلول مبتكرة لمسألة النقل العابر تهدف إلى معاملة تجارة البلدان غير الساحلية مثل أي بضائع أخرى تمر في ممر للنقل
National air monitoring activities having contributed data to the first monitoring reports continued during the second phase, and new programmes have been identified to support the development of the second reports.
وقد استمرت أنظمة رصد الهواء الوطنية، التي ساهمت ببيانات في تقارير رصد المرحلة الأولى، في المرحلة الثانية وتم تحديد برامج جديدة لدعم إعداد التقارير الثانية
Further, the Division is developing training modules to support the development and strengthening of water statistics programmes and the implementation of SEEAW, based on existing training material developed and used in international workshops and training by the Division.
وتقوم الشعبة، علاوة على هذا، بوضع نماذج تدريبية تدعم وضع وتعزيز برامج إحصاءات المياه وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية- الاقتصادية في مجال المياه، وذلك استنادا إلى مواد تدريبية موجودة بالفعل وُضعت واستُخدمت في حلقات عمل ودورات تدريبية دولية أقامتها الشعبة
Conforming to ADNOC's vision to support the development of a national human capital workforce, ADNOC Distribution deploys significant resources on targeting the right individuals, providing them with the best facilities
عملاً برؤية مجموعة شركات أدنوك لدعم تطوير قوة عمل وطنية، تستخدم أدنوك للتوزيع قدراً كبيراً من مواردها لاستقطاب الكفاءات، وتزودهم بأفضل الأدوات
Results: 1073, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic