THE WORKING GROUP ON THE ISSUE in Arabic translation

[ðə 'w3ːkiŋ gruːp ɒn ðə 'iʃuː]
[ðə 'w3ːkiŋ gruːp ɒn ðə 'iʃuː]
الفريق العامل المعني بمسألة
والفريق العامل المعني بمسألة
الفريق العامل المعني بقضية
الفريق العامل بشأن مسألة

Examples of using The working group on the issue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Chairperson-Rapporteur noted the importance of ongoing and future collaboration between the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Expert Mechanism to promote the effective implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in relation to the Guiding Principles on Business and Human Rights.
ولاحظ الرئيس- المقرر أهمية التعاون الحالي والمقبل بين الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وآلية الخبراء من أجل تعزيز التنفيذ الفعال لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية فيما يتصل بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بمؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان
For the first time, it had heard the reports of the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence, the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order, the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, and the Working Group on discrimination against women in law and in practice.
واستمع المجلس لأول مرة إلى تقارير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، والخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، والفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
He also noted the importance of ongoing collaboration between the Working Group on the issue of human rights and transitional corporations and other business enterprises, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Expert Mechanism to promote the effective implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous peoples in relation to the Guiding Principles on Business and Human Rights(A/HRC/17/31, annex).
كما أشار إلى أهمية التعاون الجاري بين الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، والمنتدى الدائم، وآلية الخبراء، لتعزيز التنفيذ الفعال للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان(A/HRC/17/31، المرفق)(
In its resolution 20/4, the Human Rights Council invited the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR) to prepare, in consultation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR), the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, States and other relevant stakeholders, a report on discrimination against women in nationality-related matters.
طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 20/4، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تُعدَّ، بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، والدول، وغير ذلك من أصحاب المصلحة المعنيين، تقريراً عن التمييز ضد المرأة في المسائل المتصلة بالجنسية
In this regard, the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice observed in its 2013 report that"[t]he use of quotas to advance women ' s political representation and participation has increased in the past three decades and produced significant results when properly adapted to specific electoral and political systems"(A/HRC/23/50, para. 38).
وفي هذا السياق، لاحظ الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة في تقريره لعام 2013 أنه" قد ازداد استخدام نظام الحصص الرامي إلى تعزيز تمثيل المرأة ومشاركتها في المجال السياسي خلال العقود الثلاثة الماضية، وأسفر عن نتائج هامة حينما جرى تكييفه ليكون ملائماً لنظم انتخابية وسياسية محددة"(الفقرة 38 من الوثيقة A/HRC/23/50
Furthermore, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples(A/HRC/24/41/Add.4), the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders(A/HRC/25/55/Add.3) and the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises(A/HRC/23/32) also received reports of harassment, persecution, reprisals against, stigmatization and killings of indigenous human rights defenders.
وعلاوة على ذلك، تلقى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية( A/ HRC/ 24/ 41/ A d d.4)، والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان( A/ HRC/ 25/ 55/ A dd .3) والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال(A/HRC/23/32) تقارير عما يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية من تحرش واضطهاد وعمليات انتقام ووصم وقتل
In December 2013, it hosted a visit by Puvan Selvanathan, a member of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, during which OHCHR co-organized a training session on business and human rights with the Cambodia Human Rights Committee, in which nine Government ministries and the Council for the Development of Cambodia participated.
واستضافت المفوضية، في كانون الأول/ ديسمبر 2013، السيد بوفان سلفاناتان من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في إطار الزيارة التي أدّاها وتعاونت أثناء هذه الزيارة مع اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان لتنظيم دورة تدريبية عن الأعمال وحقوق الإنسان شاركت فيها تسع وزارات حكومية ومجلس كمبوديا للتنمية
Expert Mechanism to continue its work on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, with a focus on extractive industries, in cooperation with the thematic work of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, and to communicate and to share knowledge and good practices with the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises.
تستمر في عملها بشأن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات بالتركيز على الصناعات الاستخراجية وذلك بالتعاون مع العمل المواضيعي للمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وتعميم وتقاسم المعارف والممارسات الجيدة مع الفريق العامل المعني بقضية حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
UN-Women provided technical and other support to the Committee in its work on elaborating general recommendations; continued to collaborate with the working group on the issue of discrimination against women in law and practice, including on its thematic priorities and country missions; and cooperated with other mechanisms of the Human Rights Council, including the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence, who was appointed in 2012.
وقدمت الهيئة الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم إلى اللجنة في عملها المتعلق بوضع التوصيات العامة؛ وواصلت التعاون مع الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، بما في ذلك التعاون فيما يخص أولويات الفريق المواضيعية وبعثاته القُطرية؛ وتعاونت مع الآليات الأخرى التابعة لمجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، الذي عُيِّن في عام 2012
The newly created mandates include the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, the independent expert on the situation of human rights in Côte d ' Ivoire, the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, the independent expert on the promotion of a democratic and equitable international order, and the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees on nonrecurrence.
أما الولايات المنشأة حديثا، فتشمل المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، والخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار، والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية، وفريق الخبراء المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، والمقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة، والعدالة، والتعويض عن الأضرار، والضمانات الكفيلة بعدم حدوثها مرة أخرى
In its first thematic report(A/HRC/23/50), the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice noted that indigenous women and girls, among other marginalized groups, faced discriminatory practices in several areas, in particular in the implementation of laws on nationality and citizenship, which limit access to formal registration of births, marriage, residence and other citizenship documents as well as to relevant information on their rights as citizens.
ولاحظ الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، في تقريره الموضوعي الأول(A/HRC/23/50)، أن النساء والفتيات من الشعوب الأصلية، ضمن غيرهم من الفئات المهمشة، يواجهن ممارسات تمييزية في عدة مجالات، وبخاصة في تنفيذ القوانين المتعلقة بالجنسية والمواطنة التي تقيّد التسجيل الرسمي للمواليد والزواج والإقامة وغير ذلك من الوثائق المرتبطة بالجنسية، وتحد من الحصول على المعلومات ذات الصلة بحقوقهم كمواطنين
Discussions were marred by the walkout of the participants from the proxy regimes of Tskhinvali and Sokhumi from the Working Group on the Issues related to the Safe and Dignified return of the Internally Displaced Persons and Refugees.
وشاب هذه المحادثات انسحاب ممثلي نظامي تسخينفالي وسوخومي العميلين من الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين
Support was expressed for the view that because recommendation 3 was a rule of a substantive nature rather than a rule of applicable law, and bearing in mind the discussion in the Working Group on the issues of set-off and netting, it should be deleted.
وأعرب عن تأييد للرأي الداعي إلى حذف التوصية 3 لكونها قاعدة ذات طابع موضوعي وليست قاعدة بشأن القانون الواجب التطبيق، وكذلك لمراعاة المناقشة التي دارت في الفريق العامل حول مسألتي المقاصة والمعاوضة
Member of the Working Group on the issue of human rights;
عضو في الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان
Concept note by the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises.
مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
Outcome of the eighth session of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises.
نتائج الدورة الثامنة للفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
Outcome of the sixth session of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises.
نتائج الدورة السادسة للفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
It will receive the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice and three other special procedures.
وستستقبل الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة وثلاثة آخرين من الإجراءات الخاصة
The Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice presented its first report to the Council(A/HRC/20/28).
وقدم الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة تقريره الأول إلى المجلس(A/HRC/20/28
The report also draws on the recent report of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and practice(A/HRC/23/50).
ويستند التقرير أيضا إلى التقرير الأخير للفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة(A/HRC/23/50
Results: 10124, Time: 0.1137

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic