THEIR ACTIVE INVOLVEMENT in Arabic translation

[ðeər 'æktiv in'vɒlvmənt]
[ðeər 'æktiv in'vɒlvmənt]
مشاركتها الفعالة
مشاركتها الفعلية
مشاركتهم الفعالة
مشاركتهن النشطة
اشتراكها الفعلي

Examples of using Their active involvement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In Belarus, 2015 had been declared the Year of Youth in order to develop the creative, scientific and professional potential of young persons, promote their active involvement in the social and economic transformation of the country and instil in them a sense of patriotism and civil responsibility.
وفي بيلاروس، أُعلنت سنة 2015 سنة الشباب من أجل تنمية الإمكانات الخلاقة والعلمية والمهنية للشباب، وتعزيز انخراطهم النشط في التحول الاجتماعي والاقتصادي للبلد وغرس الإحساس بحب الوطن والمسؤولية المدنية فيهم
Reaffirms the special role that the international financial and trade institutions, in particular the major institutional stakeholders involved in the financing for development follow-up process, should play in all aspects of the third International Conference on Financing for Development, including their active involvement in its preparatory work, following the experience of the Monterrey and Doha Conferences;
تؤكد من جديد الدور الخاص الذي ينبغي أن تقوم به المؤسسات المالية والتجارية الدولية، وبخاصة المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية متابعة تمويل التنمية، في جميع جوانب المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، بما في ذلك مشاركتها النشطة في أعماله التحضيرية، عملا بالخبرة المستفادة من مؤتمري مونتيري والدوحة
The agencies and organizations of the United Nations system have continued their active involvement in activities of the Decade and the sectoral promotion of disaster-reduction issues. These include the World Health Organization(WHO), WMO and UNESCO and its International Oceanographic Commission.
ولقد واصلت وكاﻻت ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مشاركتها الفعالة في أنشطة العقد والتشجيع القطاعي لقضايا الحد من الكوارث، بما في ذلك، منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة اليونسكو واللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية التابعة لها
This is reflected in the strong positive response that has been obtained from donors and their contributions to the Trust Fund; from governments and other implementers that have submitted proposals; and from Executing Agencies that continue their active involvement by providing technical assistance and methodological support for project implementation.
وينعكس ذلك في الاستجابة الإيجابية القوية التي تم الحصول عليها من الجهات المانحة ومساهمتها في الصندوق الاستئماني؛ ومن الحكومات والمنفذين الآخرين الذين قدموا مقترحات؛ ومن الوكالات التنفيذية التي تواصل مشاركتها النشطة عن طريق تقديم المساعدة التقنية والدعم المنهجي لتنفذ المشروعات
Reaffirms the special role that the international financial and trade institutions, in particular the major institutional stakeholders involved in the financing for development process, are invited to play in all aspects of the Review Conference, including their active involvement in its preparatory work, following the experience of the Monterrey Conference;
تؤكد من جديد الدور الخاص الذي دعيت إلى القيام به المؤسسات المالية والتجارية الدولية، ولا سيما أصحاب المصلحة المؤسسيين الرئيسيين المشاركين في تمويل عملية التنمية، في جميع جوانب المؤتمر الاستعراضي، بما في ذلك مشاركتها الفعلية في أعماله التحضيرية، عملا بالخبرة المستفادة من مؤتمر مونتيري
Reaffirms the special role that the international financial and trade institutions, in particular the major institutional stakeholders involved in the financing for development follow-up process, should play in all aspects of the Conference, including their active involvement in its preparatory work, following the experience of the Monterrey and Doha Conferences;
تؤكد من جديد الدور الخاص الذي ينبغي أن تقوم به المؤسسات المالية والتجارية الدولية، وبخاصة المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية متابعة تمويل التنمية، في جميع جوانب المؤتمر، بما في ذلك مشاركتها النشطة في أعماله التحضيرية، عملا بالخبرة المستفادة من مؤتمري مونتيري والدوحة
Reaffirms the special role that the international financial and trade institutions, in particular the major institutional stakeholders in the financing for development process, are invited to play in all aspects of the Review Conference, including their active involvement in its preparatory work, following the experience of the Monterrey Conference;
تؤكد مجددا الدور الخاص المراد أن تقوم به في جميع جوانب المؤتمر الاستعراضي، المؤسسات المالية والتجارية الدولية، لا سيما الجهات المؤسسية الرئيسية من أصحاب المصلحة في عملية تمويل التنمية، بما في ذلك اشتراكها الفعلي في الأعمال التحضيرية له، مستفيدة في ذلك من خبرات مؤتمر مونتيري
Reaffirms the special role that the international financial and trade institutions, in particular the major institutional stakeholders involved in the financing for development process, are invited to play in all aspects of the Review Conference, including their active involvement in its preparatory work, following the experience of the Monterrey Conference;
تؤكد من جديد الدور الخاص الذي دعيت إلى القيام به المؤسسات المالية والتجارية الدولية، وبخاصة أصحاب المصلحة المؤسسيون الرئيسيون المشاركون في تمويل عملية التنمية، في جميع جوانب المؤتمر الاستعراضي، بما في ذلك مشاركتها الفعلية في أعماله التحضيرية، عملا بالخبرة المستفادة من مؤتمر مونتيري
promoting trade and increasing their active involvement in the post-conflict reconstruction and rehabilitation of the region.
النهوض ب التجارة و زيادة مشاركة ها النشطة في تعمير المنطقة وتأهيلها بعد انتهاء الصراع
In that context, the Assembly reaffirmed the special role that the international financial and trade institutions, in particular the major institutional stakeholders involved in the financing for development process, were invited to play in all aspects of the Review Conference, including their active involvement in its preparatory work, following the experience of the Monterrey Conference.
وفي هذا السياق، أكدت الجمعية من جديد الدور الخاص الذي دعيت إلى القيام به المؤسسات المالية والتجارية الدولية، ولا سيما أصحاب المصلحة المؤسسيين الرئيسيين المشاركين في تمويل عملية التنمية، في جميع جوانب المؤتمر الاستعراضي، بما في ذلك مشاركتها الفعلية في أعماله التحضيرية، عملا بالخبرة المستفادة من مؤتمر مونتيري
congratulated the participants on their active involvement and strong sense of collaboration during both the formal meetings and those informal times over coffee, meals and evening gatherings when
بين بلدان الجنوب، المشاركين على مشاركتهم الفعالة وإحساسهم القوي بالتعاون خلال كلٍ من الاجتماعات الرسمية والاجتماعات غير الرسمية أثناء أوقات شرب القهوة،
open discussion with the Company's senior management and contribute to decision making, ensuring their active involvement in their own personal development.
الإدارة العليا بالشركة، كما أنه يُمكنهم من الإدلاء بدلوهم في عملية صُنع القرار، الأمر الذي يضمن مشاركتهم الفعَّالة في تطويرهم لأنفسهم
Their participation is multifaceted, as it includes, inter alia, their active involvement in the implementation of policies that directly affect their well-being, sharing their knowledge and skills with younger generations and forming movements or associations that could help them articulate their concerns
وتتضمن المعاني متعددة الأوجه لمشاركة المسنين، من جملة أمور أخرى، انخراطهم النشط في تنفيذ السياسات التي تؤثر بشكل مباشر في رفاههم، وتبادل معرفتهم ومهاراتهم مع الأجيال الأصغر سنا، وتشكيل الحركات
In order to promote the creation of an enabling environment for persons with disabilities and ensure their active involvement in community life, the Ministry of Labour and Social Affairs announced an" accessible community" contest as part of the Social Protection Systems Strengthening Project implemented by the United States Agency for International Development.
وبغية التشجيع على تهيئة بيئة تمكينية للمعوّقين وكفالة مشاركتهم بنشاط في الحياة المجتمعية، أعلنت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية عن مسابقة تحت شعار" مجتمع ميسرة مرافقه للجميع"، وذلك كجزء من مشروع تعزيز نُظم الحماية الاجتماعية الذي تقوم بتنفيذه وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
Men ' s parenting role and their active involvement in harmonizing and reconciling work and family responsibilities on a shared basis, with a view to relieving the disproportionate burden affecting women ' s ability to access and retain work, and girls being forced to drop out of school;
دور الرجل في تنشئة الأبناء ومشاركته النشطة في المواءمة بين مسؤوليات العمل والأسرة والتوفيق بينها على أساس التقاسم، بهدف التخفيف من العبء المفرط الذي يؤثر في قدرة المرأة على الحصول على العمل والبقاء فيه، ويضطر الفتيات إلى الانقطاع عن المدرسة
The World Bank and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization have, through their active involvement in specific projects on the ground, greatly strengthened the viability of this initiative. The contribution of donor countries, the European Commission, non-governmental organizations and individuals has been essential to the success of the Project.
وعمل البنك الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة اليونسكو، من خﻻل مشاركتهما النشطة في مشاريع محددة على أرض الواقع، على تعزيز نجاح هذه المبادرة واﻹسهامات التي قدمت من جانب البلدان المانحة واللجنة اﻷوروبية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد كانت لها أهمية كبيرة في نجاح المشروع
The Co-Chairs would like to take this opportunity to thank sincerely all the participants for their active involvement in the debate, as well as members of the Collaborative Partnership on Forests, in particular, the United Nations Forum on Forests and the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO), for planning and organizing the meeting.
ويود الرئيسان المشاركان اغتنام هذه المناسبة للإعراب عن شكرهما الصادق لجميع المشاركين على مساهمتهم الإيجابية في النقاش، وكذلك لأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وخاصة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ومنظمة الأغذية والزراعة على تخطيط وتنظيم هذا الاجتماع
to enter into dialogue with those minorities with a view to ensuring their active involvement in efforts to resolve the problems which place them in opposition to the State in which they live.
لغوية والدخول في حوار مع هذه اﻷقليات لضمان مشاركتها الفعال في تسوية المنازعات القائمة بينها وبين الدولة التي توجد بها
Their active involvement would enrich the results.
وأن في مشاركتها النشطة اثراء للنتائج
Such a measure would undoubtedly ensure their active involvement in the implementation of the recommendations adopted by the Committee.
ورأت أن هذا التدبير سيكفل بالتأكيد مشاركتها اﻻيجابية في تنفيذ التوصيات التي تعتمدها اللجنة
Results: 2596, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic