ACTIVE in Arabic translation

['æktiv]
['æktiv]
النشط
active
energetic
vigorous
الفعال
efficient
active
نشيطة
energetic
vigorous
dynamic
of an active
spry
تنشط
activate
operate
stimulate
become active
work
be active
energize
فاعلين
active
effective
players
are doing
of actors
to become active
to become effective
نشطا
والنشطة

Examples of using Active in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To take active measures to ensure gender equality in the economic sphere, which is a necessary prerequisite for enhancing social activism, the role of women in the family and society and the effective use of human resources;
اتخاذ تدابير فاعلة لضمان المساواة بين الجنسين في المجال الاقتصادي، وهذا شرط أولي ضروري لتعزيز النشاط الاجتماعي ودور المرأة في الأسرة والمجتمع والاستخدام الفعال للموارد البشرية
The Secretariat, which regularly sponsors consultative meetings of the agencies active in public administration, will devote the next consultative meeting to developing a coordinated approach to activities aimed at strengthening the capacity of public administration in the implementation of the Millennium Declaration.
وستخصص الأمانة العامة، التي ترعى بانتظام الاجتماعات التشاورية للوكالات الناشطة في الإدارة العامة، الاجتماع التشاوري المقبل لوضع نهج منسق للأنشطة الرامية إلى تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الألفية
We also favour a more active role for the Organization of African Unity in the prevention and solution of conflicts in Africa, and we are considering ways of supporting the establishment of effective mechanisms for preventive diplomacy and peace-keeping.
كما أننا نحبذ أن تؤدي منظمة الوحدة اﻷفريقية دورا أكثر نشاطا في منع وحل الصراعات في أفريقيا، وننظر حاليا في سبل لدعم إنشاء آليات فعالة للدبلوماسية الوقائية وحفظ السﻻم
Recognizes the importance of the contributions of civil society actors at the Conference and in its preparatory process, and in this regard stresses the need for their active participation in accordance with the rules of procedure of the General Assembly;
تسلّم بأهمية مساهمات الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني في المؤتمر وعملياته التحضيرية، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة مشاركتها الفعالة وفقاً للنظام الداخلي للجمعية العامة
It was further stated that the Government Bill was under preparation and there were active negotiations between the Ministry of Justice, the Ministry of Agriculture and Forestry and the Sami Parliament, which was a necessary partner in the negotiations.
وذكر الوفد كذلك أن مشروع قانون الحكومة قيد الإعداد وأنه تجري مفاوضات نشيطة بين وزارة العدل ووزارة الزراعة والحراجة وبرلمان سامي، الذي يعد شريكاً ضرورياً في المفاوضات
The aim of this group is to contribute to the coordination and exchange of information between the individual bodies active in the fight against money laundering and terrorism funding, and to ensure the uniformity of their output in an international context.
ويستهدف هذا الفريق الإسهام في التنسيق وتبادل المعلومات بين فرادى الهيئات الناشطة في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وضمان اتساق نواتجها في سياق دولي
identified as priorities for the Year: human rights, the environment, development, education and health- with the active participation of the aboriginal organizations, above all at the community level.
حقوق اﻻنسان، والبيئة، والتنمية، والتعليم والصحة- بمشاركة منظمات السكان اﻷصليين الفعلية وفوق كل شيء على مستوى الجماعة
We express particular gratitude to Mr. Antonio Maria Costa who, as the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, was an active advocate of the Global Plan of Action from the outset.
ونُعرب عن امتناننا بوجه خاص للسيد أنطونيو ماريا كوستا الذي كان، بوصفه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعنى بالمخدرات والجريمة، داعيا نشطا إلى خطة العمل العالمية منذ البداية
Requests the Executive Director to engage in further appropriate collaboration and coordination with other relevant United Nations entities, in particular, the Inter-Agency Procurement Services Office and the World Health Organization, active in the fields of procurement and reproductive health;
يطلب من المديرة التنفيذية اﻻنخراط في مزيد من التعاون والتنسيق المناسبين مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، وخاصة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكاﻻت ومنظمة الصحة العالمية، الناشطين في ميداني الشراء والصحة اﻹنجابية
In the presence of even a small amount of moisture(from the saliva of an insect or from the environment), the active substances already begin to work slowly(contact action), penetrating through the chitinous cover into the hemolymph of the insect.
في وجود حتى كمية صغيرة من الرطوبة(من لعاب حشرة أو من البيئة)، تبدأ المواد الفعالة بالفعل في العمل ببطء(إجراء اتصال)، وتخترق الغطاء الكيتيني في الدملمف للحشرة
Concerning natural sciences, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands are active members of the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Commission Tsunami and Other Coastal Hazards Warning System for the Caribbean Sea and Adjacent Regions.
وفي ما يتعلق بالعلوم الطبيعية، تُعد أنغيلا وبرمودا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات وجزر تركس وكايكوس أعضاء فاعلين في نظام الإنذار بأمواج تسونامي والأخطار الساحلية الأخرى في البحر الكاريبي والمناطق المحاذية التابع للجنة اليونسكو الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
The Committee urges the State party to engage in efforts to promote awareness among the general public, as well as among members of disadvantaged communities, of the importance of their active participation in public and political life.
تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل جهود لتعزيز الوعي لدى عامة الجمهور، فضلاً عن أفراد المجتمعات المحلية المحرومة، بأهمية مشاركتهم الفعلية في الحياة العامة والأنشطة السياسية
Despite the prohibition of the involvement of children in armed conflict under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, it is estimated that there are 250,000 child soldiers active in the world today.
على الرغم من الحظر المفروض على إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، تشير التقديرات إلى وجود 000 250 من الجنود الأطفال الناشطين في العالم اليوم(
There are many ongoing efforts to involve Israeli and Palestinian civil society groups in the peace process, and many civil society groups continue to play an active role in promoting ideas and processes to foster a successful peace process.
وهناك جهود كثيرة جارية لإشراك مجموعات المجتمع المدني الإسرائيلي والفلسطيني في عملية السلام، ولا تزال مجموعات كثيرة من المجتمع المدني تؤدي دوراً نشيطاً في ترويج الأفكار والعمليات التي ترعى عملية سلام ناجحة
During that engagement, she participated in the introduction of the concept of local economic development in Serbia and building of potentials of municipalities to improve the business environment at the local level with active promotion of investments.
خلال هذه المشاركة، شاركت في إدخال مفهوم التنمية الاقتصادية المحلية في صربيا وبناء إمكانات البلديات لتحسين بيئة الأعمال على المستوى المحلي مع الترويج الفعال للاستثمارات
My delegation would like to reiterate its position that enhancing the effectiveness of the United Nations demands a strong and active relationship between the Security Council and the General Assembly, and indeed among all the organs.
ويود وفدي أن يؤكد من جديد على موقفه الذي مفاده أن تعزيز فعالية الأمم المتحدة يستلزم وجود علاقة قوية ونشطة بين مجلس الأمن والجمعية العامة، وفي الواقع بين جميع الأجهزة
Preparing the postal environment to secure an active technical cooperation and adaptation of telecommunication and information as a pillar for productive and innovative diversification as well as decent competition in the internal and external postal contexts.
تهيئة البيئة البريدية لتأمين التعاون التقنى الفاعل وإعتماد تكنلوجيات الإتصال والإعلام والمعلوماتية ركيزة للتنويع الانتاجى والابتكارى والتنافسى الشريف فى السياقات البريدية الداخلية والخارجية
Among them we can naturally single out the proposal of Ambassador Celso Amorim, which has already been referred to, and the proposal known as the" five Ambassadors ' proposal", in which my country played an active role.
يمكننا أن نشير من بينها طبعاً إلى مقترح السفير سيلو أموريم الذي أُشير إليه سلفاً، وكذلك المقترح المعروف ﺑ" مقترح'السفراء الخمسة'" الذي لعب فيه بلدي دوراً نشيطاً
From the Chair ' s view, the broad and active participation of States and civil society reflects the global concern regarding the effects of nuclear weapons, as well as the increasing recognition that this is an issue of the utmost importance to all peoples in the world.
ويرى الرئيس أن مشاركة الدول والمجتمع المدني الواسعة والنشطة إنما تعكس القلقَ العالمي بشأن آثار الأسلحة النووية، فضلاً عن الاعتراف المتزايد بالأهمية القصوى لهذه القضية لشعوبِ العالم كافة
The first pilot project has been launched in the country with the active involvement and support of civil society partners such as the TC-Dialogue Foundation of Belgium and the He Yuan Environment Protection Techniques Development Corporation of China.
وقد تم إطلاق المشروع الرائد الأول في البلاد بمشاركة ودعم نشيطين من شركاء من المجتمع المدني كمنظمة تي سي- ديالوغ فاونديشن، من بلجيكا، وشركة هي يوان لتطوير تقنيات حماية البيئة، من الصين
Results: 81425, Time: 0.092

Top dictionary queries

English - Arabic