THEIR CURRENT FORM in Arabic translation

[ðeər 'kʌrənt fɔːm]
[ðeər 'kʌrənt fɔːm]
شكلها الحالي
شكلها الراهن
شكلهما الحالي
هيئتها الحالية
صيغتها الراهنة

Examples of using Their current form in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At this point, trees and forests in their current forms will no longer be able to survive.
في هذه المرحلة،الأشجار والغابات في أشكالها الحالية لن تصير قادرة على البقاء على قيد الحياة
At this point, trees and forests in their current forms will no longer be able to survive, the last living trees being evergreen conifers.
في هذه المرحلة، الأشجار والغابات في أشكالها الحالية لن تعد قادرة على البقاء على قيد الحياة، ستكون آخرالأشجار الحية هي الصنوبريات دائمة الخضرة
Their usefulness in their current form is somewhat limited.
إن فائدة تلك المبادئ التوجيهية في شكلها الحالي محدودة نوعا ما
the articles might remain in their current form indefinitely.
تظل المواد في شكلها الحالي إلى أجل غير مسمى
Despite this, States generally have accepted the draft articles in their current form.
ورغم هذا، قبلت الدول بشكل عام مشاريع المواد بصورتها الحالية
However, most States endorsed the scope of the draft articles in their current form.
بيد أن معظم الدول أيدت نطاق مشاريع المواد في شكلها الحالي(
The first was that in their current form the performance reports were less than transparent.
اﻷول هو أن تقارير اﻷداء بشكلها الحالي ليست واضحة تماما
But how to smoke? After all, these spheres are simply impossible to consume in their current form.
لكن كيف تدخن؟ بعد كل شيء، من المستحيل ببساطة أن تستهلك هذه المجالات في شكلها الحالي
Although the draft articles in their current form were basically satisfactory in that regard, some problems remained.
وبالرغم من أن مشاريع المواد بصيغتها الحالية تعد مرضية أساسا في ذلك الصدد، فإنه مازالت هناك بعض المشاكل
We can accept those provisions in their current form(including the bracketed text in 41(4)).
ويمكننا القبول بهذين الحكمين بشكلهما الحالي(بما في ذلك النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة(4)
We are aware that, in their current form, these Web sites are somewhat“rough and ready”.
ندرك تماما أنّ هذه المواقع بشكلها الحالي هي مواقع لا تزال"بدائية وخشنة
While the proposals in their current form had not been totally satisfactory, the need for continued dialogue was recognized.
ورغم أن المقترحات بشكلها الحالي ليست مرضية تماما، فهناك تسليم بضرورة مواصلة الحوار
An initial assessment of the offers reaffirmed that those tabled in their current form had not put forward meaningful improvements.
وأكد تقييم أولي أجري على العروض أنها بالأشكال الحالية المعروضة فيها لا تطرح تحسينات ذات مغزى
In their current form, the amendments introduce the concept of a leadership code and create the office of Ombudsman.
وتطلق التعديلات بشكلها الحالي مفهوم مدونة للقيادة وتنص على إنشاء مكتب لأمين المظالم
seeking to change their current form;
تسعى إلى تغيير شكلها الحالي;
Along with several other delegations, her delegation had found discrepancies between State practice and the draft articles in their current form.
ومضت تقول إن وفدها، إلى جانب عدة وفود أخرى، وجد تضاربا بين ممارسات الدول ومشاريع المواد بشكلها الحالي
They provide a meaningful, balanced basis for future work and should be kept as much as possible in their current form.
إنها توفر أساسا ملموسا ومتوازنا للعمل في المستقبل وينبغي اﻻحتفاظ بها قدر اﻹمكان بشكلها الحالي
The representative stated that the process of consultation with Maori had revealed a widespread concern about the proposals in their current form.
وصرح الممثل بأن عملية التشاور مع الماووري قد تكشفت عن قلق واسع النطاق بشأن المقترحات بصيغتها الحالية
as the draft articles were already in use in their current form.
مشاريع المواد تستخدم بالفعل في شكلها الحالي
The representatives believed that, for that reason, the land and resource provisions of the draft declaration should be adopted in their current form.
ويعتقد الممثلون، لذلك السبب، أن الأحكام المتعلقة بالأرض والموارد في مشروع الإعلان يجب أن تُعتمد بشكلها الحالي
Results: 2600, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic