THROUGH THE COORDINATION in Arabic translation

[θruː ðə ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
[θruː ðə ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
من خلال تنسيق
عن طريق تنسيق
من خلال التنسيق

Examples of using Through the coordination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Government of Jordan informed that this recommendation had been implemented through the coordination between the General Customs Service and security agencies on classification of goods and companies by level of risk.
وذكرت الحكومة الأردنية أنَّ هذه التوصية قد نُفِّذت من خلال التنسيق بين دائرة الجمارك الأردنية والأجهزة الأمنية في تصنيف البضائع والشركات حسب درجة الخطورة
Advice and assistance provided through bimonthly meetings, through the coordination of international financial and technical support, and through written communications, for the functioning of the Independent National Commission on Human Rights.
إسداء المشورة وتقديم المساعدة عن طريق عقد اجتماعات كل شهرين وعن طريق تنسيق الدعم المالي والتقني الدولي، وعن طريق توجيه رسائل خطية، من أجل أداء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان لعملها
of mutual confidence and solidarity among Member States, particularly in the framework of international and regional cooperation, through the coordination and exchange of data between specialized institutions for the sake of combating international terrorism effectively;
بين الدول الأعضاء، ولاسيما في إطار التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي، من خلال تنسيق المعلومات وتبادلها بين الهيئات المختصة وذلك من أجل مكافحة الإرهاب الدولي على نحو فعَّال
At the level of the League of Arab States, mechanisms of financing sustainable development should be investigated through the coordination between the economic and social councils, in collaboration with CAMRE, concerned Arab, regional and international institutions and organizations. c. Actions at International Level.
على صعيد جامعة الدول العربية، ينبغي البحث في إقامة آليات لتمويل التنمية المستدامة من خلال التنسيق بين المجالس الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، والمؤسسات والمنظمات العربية والإقليمية والدولية المعنية
The objective is to have a positive impact on sustainable development through the coordination of sectoral policies and the harmonization of sectoral norms and standards within the region to achieve compatibility with international requirements,
الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو التأثير إيجابيا على التنمية المستدامة عن طريق تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة القواعد والمعايير القطاعية داخل المنطقة لتحقيق التوافق مع المتطلبات الدولية،
projects for refugees and internally displaced persons through the coordination of camps and protection activities.
تنفذ المشاريع للاجئين والمشردين داخلياً من خلال تنسيق أنشطة المخيمات والحماية
(a) Ensuring effective management and implementation of integrated support for field operations through the coordination of financial and personnel matters, logistics support activities and communications and information technology in support of field operations;
(أ) كفالة الفعالية في إدارة وتقديم الدعم المتكامل للعمليات الميدانية من خلال التنسيق بين الشؤون المالية وشؤون الأفراد وبين أنشطة الدعم اللوجستي وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات دعما للعمليات الميدانية
The most urgent needs and requirements of NMHSs are determined through visits, as necessary, while the medium- and long-term requirements are met through the preparation of priority project plans and through the coordination of support offered by cooperation partners.
وتحدَّد ألح احتياجات الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية والهيدرولوجية عن طريق زيارات تؤدى حسب الاقتضاء، في حين تلبى الاحتياجات المتوسطة والطويلة الأجل عن طريق إعداد خطط المشاريع ذات الأولوية وعن طريق تنسيق الدعم الذي يقدمه شركاء التعاون
Moreover, we commend the Agency's active participation in the promotion of sustainable development- which is one objective of the MDGs- through the coordination of the inter-agency publication Energy Indicators for Sustainable Development: Guidelines and Methodologies.
وفضلا عن ذلك، نثني على مشاركة الوكالة بصورة نشطة في تحقيق التنمية المستدامة- وهي هدف من الأهداف الإنمائية للألفية- عن طريق تنسيق النشرة المشتركة بين الوكالات”مؤشرات الطاقة للتنمية المستدامة: المبادئ التوجيهية والمنهجيات
This is made possible through village meetings and periodic seminars given by the village agents, and through the coordination of community participation in weekly environmental management activities, including the draining and filling of breeding sites.
وقد أمكن تحقيق ذلك عن طريق الاجتماعات التي تعقد على مستوى القرى والحلقات الدراسية الدورية التي يقيمها العاملون الصحيون في القرى، وعن طريق تنسيق المشاركة الريفية في أنشطة أسبوعية للإدارة البيئية، وتتضمن تجفيف وردم مواقع توالد الحشرات
During the reporting period, hundreds of children were released from SPLA and several from other armed groups aligned with SAF, through the coordination of the Southern and Northern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُرّح مئات الأطفال من الجيش الشعبي لتحرير السودان وبضع مئات من جماعات مسلحة أخرى متحالفة مع القوات المسلّحة السودانية، من خلال التنسيق بين لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب وشمال السودان
In order to act on this philosophy, Nonviolence International provides general educational materials on non-violence from all traditions, as well as strategy sessions and training for activists and organizers through the coordination of teams of international experts.
وسعياً إلى التصرف استناداً إلى هذه الفلسفة، توفر منظمة اللاعنف الدولية مواد تعليمية عامة بشأن اللاعنف مستمدة من مختلف الموروثات، فضلاً عن دورات في الاستراتيجية وتدريب للناشطين والمنظِمين عن طريق تنسيق أفرقة من الخبراء الدوليين
For that reason it encourages the training of control officers, continually incorporates state-of-the-art technology in the areas of identification of persons and issuance of documents and, generally speaking, through the coordination of the agencies that deal with such matters.
وعليه فإنها تشجع على تدريب موظفي الرقابة، ومواصلة إدخال أفضل التكنولوجيات في مجالات التعرف على الأشخاص وإصدار الوثائق، وبصفة عامة، من خلال التنسيق فيما بين الوكالات التي تعالج هذه المسائل
The questionnaires indicated that the group of 35 fellows had used their knowledge by being panellists at or through the coordination of a total of 334 training sessions, demonstrating that the project has an important multiplier effect.
وأظهرت الاستبيانات أن مجموعة 35 متمتعا بزمالات استغلوا معارفهم بصفتهم محاضرين في ما مجموعه 334 دورة تدريبية أو عن طريق تنسيقها، وفي ذلك إثبات أن للمشروع أثراً مضاعفاً هاماً
(a) Advancement of the UNEP regional environmental agenda and ensuring enhanced regional delivery through the coordination of the conceptualization, planning and coherent implementation of UNEP programmes and activities in the regions;
أ إحراز تقدم في جدول اﻷعمال البيئي اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفالة تعزيز التنفيذ اﻹقليمي من خﻻل التنسيق ووضع التصورات والتخطيط والتنفيذ المتسق لبرامج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأنشطته في مختلف المناطق
Through the coordination of disparate policies and efforts, the promotion of goals and targets, the establishment of norms and standards and the negotiation of treaties and conventions, international law provides both a vehicle for cooperation and a mechanism for action.
ومن خﻻل التنسيق بين السياسات والجهود المتباينة وتعزيز اﻷهداف والمقاصد وإقامة القواعد والمعايير والتفاوض على المعاهدات واﻻتفاقيات، يوفر القانون الدولي وسيلة للتعاون وآلية للعمل في وقت واحد
Systematic approach to combating trafficking in human beings is realised through the coordination of activities of state administration bodies, civil society organisations and the media through the work of the National Committee for the Suppression of Trafficking in Persons established in 2002.
ويتبع نهج منتظم في إطار مكافحة الاتجار بالبشر عبر تنسيق أنشطة الهيئات الإدارية التابعة للدولة، ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام عبر عمل اللجنة الوطنية لقمع الاتجار بالبشر التي أُنشئت في 2002
(c) To promote Central American economic integration, in particular through the coordination of macroeconomic policies, and to facilitate the countries ' negotiations and their incorporation into free-trade areas that include industrialized economies and established blocs;
ج تعزيز التكامل اﻻقتصادي ﻷمريكا الوسطى، وﻻ سيما من خﻻل تنسيق السياسات اﻻقتصادية الكلية، وتيسير المفاوضات التي تجري بين البلدان، وإدماجها في مناطق التجارة الحرة التي تضم اﻻقتصادات الصناعية والتكتﻻت القائمة
Through the coordination of those approaches, a holistic national strategy should be developed that will assess and identify national priorities and determine achievable steps to be taken to contain and reduce the proliferation of weapons.
ومن خﻻل تنسيق هذه النُهج، ينبغي وضع استراتيجية وطنية شاملة تعمل على تقييم وتحديد اﻷولويات الوطنية وتحديد الخطوات القابلة للتحقق والتي يتعين اتخاذها ﻻحتواء انتشار اﻷسلحة وخفضه
Our work furthered Honduras ' vaccine, HIV/AIDS and tuberculosis campaigns through the coordination of workshops for officials, nurses, doctors and community leaders, and through the procurement of better equipment for rural clinics and hospitals.
وشكّل عملنا دعما لحملات هندوراس في مجالات التحصين، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل الرئوي، من خلال تنسيق حلقات العمل المخصصة للمسؤولين والعاملين في مجال التمريض والأطباء وقيادات المجتمع، وعبر شراء معدات أفضل للعيادات والمستشفيات الريفية
Results: 120, Time: 0.5346

Through the coordination in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic