THE COORDINATION in Arabic translation

[ðə ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
[ðə ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]

Examples of using The coordination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(d) To promote the coordination of NGO work on human rights law and the building of human rights documentation;
د تعزيز تنسيق عمل المنظمات غير الحكومية في مجال قانون حقوق اﻹنسان وتحضير وثائق حقوق اﻹنسان
The reason for creating the Department of Humanitarian Affairs was to ensure the coordination of assistance from all organizations involved in emergencies.
إن سبــب إنشـاء إدارة الشؤون اﻹنسانية كــان كفالة تنسيق المساعدة التــي تقدمهـا جميــع المنظمات المعنيـة بالطـوارئ
The coordination segment of the Economic and Social Council substantive session of 2000 would provide an opportunity to review in an integrated manner the follow-up to the United Nations global conferences.
وستتيح مناقشة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي المكرسة للتنسيق في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠ فرصة ﻻستعراض أعمال مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية، من زاوية عامة
In some countries, the coordination mechanism had a two-tiered structure consisting of a higher-level honorary committee, broadly representative of the society, and a working-level committee for implementation.
وفي بعض البلدان كان ﻵلية التنسيق هيكل ذو شقين، أحدهما لجنة شرفية رفيعة المستوى تمثل المجتمع بشكل عام، واﻵخر على الصعيد العملي من أجل التنفيذ
The coordination of all gender programming has been accorded high priority with the placement of the Gender in Development Division at the cabinet level.
وقد أعطينا أولوية عليا للتنسيق بين جميع برامج نوع الجنس، برفعنا مستوى شعبة تنمية نوع الجنس إلى مستوى وزارة
Whatever the coordination structure, the in-country coordinator should work in close cooperation with the Government concerned
وأيا كان هيكل التنسيق، ينبغي للمنسق المقيم في البلد أن يعمل في تعاون
To enhance effective implementation of international environmental law, UNEP has also initiated the coordination of secretariats of environmental conventions as provided for in chapter 38 of Agenda 21.
ولتعزيز فعالية تنفيذ القانون البيئي الدولي، شرع البرنامج أيضا في التنسيق بين أمانات اﻻتفاقيات البيئية على النحو المنصوص عليه في برنامج عمل القرن ٢١٤
(f) The coordination relationship between the government of the State Party concerned and the relevant governmental, intergovernmental or non-governmental entities that will work in the implementation of the plan.
(و) علاقة للتنسيق بين حكومة الدولة الطرف المعنية والكيانات ذات الصلة الحكومية، والحكومية الدولية، وغير الحكومية، التي ستعمل في تنفيذ الخطة
The point was made that the coordination of the activities of regional organizations with those of the United Nations should aim at avoiding duplication of efforts.
وقُدم رأي يقول بأن تنسيق أنشطة المنظمات اﻹقليمية مع أنشطة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يهدف إلى تجنب ازدواجية الجهود
The projects contribute to standardising the eGovernment procedures, and increasing the coordination among various entities, as well as linking them to one network.
والتي تساهم في توحيد إجراءات الحكومة الإلكترونية، وزيادة التعاون بين مختلف الجهات، فضلا عن ربط جميع الجهات بشبكة واحدة
BFor continuously updated information on the coordination of outer space activities within the United Nations system, see http: //www. uncosa. unvienna. org/.
(ب) للحصول على معلومات محدثة بصورة مستمرة عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة، أنظر http://www. uncosa. unvienna. org
In conclusion, my delegation would like to thank the coordination of agenda item 121, on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, Mr. Nester Odaga-Jalomayo, representative of Uganda, for the manner in which he conducted informal consultations on this item.
وفي الختام، يود وفدي أن يشكر السيد نستر أوداغا- جالومايو، منسق البند ١٢١ من جدول اﻷعمال المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، على الطريقة التي أدار بها المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند
Activities involving significant cooperation among United Nations entities have been included in the report of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system:
وأُدرجت الأنشطة التي تنطوي على تعاون كبير بين هيئات الأمم المتحدة في تقرير الأمين العام عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة:
The report to the annual session of the Commission on the coordination activities conducted in the previous 12 months provides a picture of the types of activity being undertaken, the organizations with which the Secretariat is most involved and the topics being addressed.
يوفِّر التقرير الذي يُقدَّم إلى الدورة السنوية للجنة عن الأنشطة التنسيقية التي جرت في الاثني عشر شهراً السابقة صورة عن أنواع النشاط الجاري الاضطلاع بها والمنظمات الأكثر مشاركة مع الأمانة والمواضيع الجاري تناولها
These figures do not include income losses and social and humanitarian costs-- a separate United Nations assessment was launched in May under the auspices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to assess humanitarian damage.
ولا تشمل هذه الأرقام الخسائر في الدخل والتكاليف الاجتماعية والإنسانية- ذلك أنه شرع في إجراء تقييم مستقل من جانب الأمم المتحدة في شهر أيار/مايو تحت رعاية مكتب منسق الشؤون الإنسانية من أجل تقدير الأضرار البشرية
Notes that there is a continuing need within the United Nations system to aggregate data specific to indigenous people by means of enhancing and facilitating the coordination capabilities of Member States for collecting and analysing such data;
تﻻحظ أن هناك حاجة مستمرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتجميع البيانات التي تخص السكان اﻷصليين من خﻻل تعزيز وتيسير القدرات التنسيقية لدى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بجمع هذه البيانات وتحليلها
It also held bilateral consultations with IAEA, UNDP, the United Nations Environment Programme(UNEP), and the Department of Economic and Social Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat.
وعقد أيضا مشاورات ثنائية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب منسق المساعدة الإنسانية التابعين للأمانة العامة للأمم المتحدة
From 29 September to 3 October 2014, he participated in the annual meeting of special procedures mandate holders organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Coordination Committee of Special Procedures.
وفي الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، شارك في الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات، نظمته المفوضية السامية لحقوق الإنسان واللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة
In addition to the coordination role played by UNAMA, the United Nations Development Programme is implementing a project which is designed to build the capacity of the Afghan Independent Electoral Commission and provide necessary technical assistance.
وإضافة إلى الدور التنسيقي الذي تضطلع به البعثة، ينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا يرمي إلى بناء قدرات اللجنة الأفغانية المستقلة للانتخابات وتزويدها بالمساعدة الفنية اللازمة
It was a member of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs global clusters, focusing on health, protection, nutrition and education, and sought guidance from UNICEF for its early childhood development programmes in South Africa.
وكانت عضوا في المجموعات العالمية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، التي تركز على الصحة والوقاية والتغذية والتعليم، والتمست التوجيه من اليونيسيف لبرامجها لنماء الطفولة المبكرة في جنوب أفريقيا
Results: 14915, Time: 0.1016

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic