TIRELESS in Arabic translation

['taiələs]

Examples of using Tireless in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reference was made to the tireless efforts of Uzbekistan to promote and protect human rights, despite numerous difficulties and challenges.
وأشير إلى الجهود الدائبة التي بذلتها أوزبكستان لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، على الرغم من الصعوبات والتحديات العديدة
Prior to concluding his statement, the representative of Turkey thanked the Chairman and the secretariat for all their tireless efforts to conclude the work of the Ad Hoc Committee.
وقبل اختتام كلمته، توجه ممثل تركيا بالشكر الى الرئيس والأمانة على جهودهما المتواصلة من أجل اتمام أعمال اللجنة المخصصة
For the past 17 months, Haiti had been“governed” without a Prime Minister, despite the tireless efforts of President Préval.
وفي خﻻل اﻷشهر اﻟ ١٧ الماضية،" حُكمت" هايتي بدون رئيس وزراء رغم الجهود التي يبذلها الرئيس بريفال دون كلل
As a man of philosophy, conviction and an impressive sense of professionalism, Mr. Gambari successfully steered the Committee with practical tact and tireless effort during its most difficult and delicate period.
فالسيد غمباري، كرجل فلسفة وعقيدة وإحساس مهني مؤثر نجح في توجيه اللجنة بكياسة عملية وجهد دؤوب أثناء أصعب فتراتها وأشدها حساسية
let me thank Ms. Gabriela Martinic for her tireless efforts and her valuable contribution to the deliberations of Working Group II and the Commission.
عن نفسي، أود أن أشكر السيدة غابرييلا مارتينيك على جهودها المضنية وإسهامها القيم في مداولات الفريق العامل الثاني والهيئة
The peace process continued to crumble, despite tireless efforts to restart negotiations under the mediation of the United States of America.
وما تزال عملية السلام تتدهور، رغم الجهود الدائبة المبذولة لإعادة بدء المفاوضات بوساطة الولايات المتحدة الأمريكية
We pay tribute to President Mwanawasa for his successful work and for his tireless struggle against poverty and corruption.
إننا نقف إجلالا وتقديرا للرئيس مواناواسا على عمله الناجح ونضاله الدءوب لمكافحة الفقر والفساد
The European Community and its member States expressed their gratitude to the Secretary-General and to his predecessor, Mr. Pérez de Cuéllar, for their tireless efforts to win freedom for the hostages.
وتعرب الجماعة ودولها اﻷعضاء عن امتنانهم لﻷمين العام ولسلفه السيد بيريز دي كوييار، على جهودهما المتواصلة لتحقيق إطﻻق سراح الرهائن
We would also like to commend the Bureau of the Preparatory Committee for its tireless efforts to prepare the outcome document for this special session.
ونود أيضا أن نشيد بمكتب اللجنة التحضيرية على جهوده المضنية لإعداد الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية
Mr. García-Larrache(Spain) expressed appreciation for the tireless efforts of the French and Argentine Governments to keep enforced disappearance on the United Nations agenda.
السيد غارسيا- لاروش(إسبانيا): أعرب عن تقديره للجهود التي لاتكل والتي تبذلها حكومتا فرنسا والأرجنتين لإبقاء الاختفاء القسري على جدول أعمال الأمم المتحدة
as Professor Wiseman Nkuhlu, tireless head of the NEPAD secretariat.
يعرف البروفيسور وايزمان نكوهلو الرئيس الدءوب لأمانة الشراكة
I will seize the opportunity to thank your predecessor, Ambassador Errera of France, for his tireless efforts in conducting the work of the Conference in the best manner.
وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر سلفكم السفير إيريرا من فرنسا على جهوده المتواصلة في إدارة عمل مؤتمرنا على خير وجه
It would be announced that owing to the brilliant and tireless efforts of yourself and the director, that the criminal is about to be arrested.
سوف يعلن انه بسبب الاذكياء وبفضل مجهوداتك ومجهودات المدير التى لاتكل انكم على وشك القبض على المجرمين
Efi, a co-ordinator and tireless volunteer, dances surrounded by a group of little girls, all trying to hold her hands and attention.
وترقص إيففي، منسّقة ومتطوّعة لا تكلّ، وتحيطها مجموعة من الفتيات الصّغيرات تحاول كلّ واحدة منهن أن تمسك يدها وتحاول هي أن تبادلهن اهتمامًا
Preventing intolerance and conflict can be achieved through tireless efforts in day-to-day activities and by taking timely, concrete actions at all levels.
ومنع التعصب ونشوب الصراع يمكن تحقيقه ببذل جهود حثيثة في الأنشطة اليومية واتخاذ إجراءات ملموسة على جميع المستويات في الوقت المناسب
It took 12 years of tireless stalking, but I hunted down
لقد إستغرقت 12 عاماً من التعقب المتواصل لكني قمت بمطاردة
Allow me to conclude by congratulating the United Nations for all its tireless efforts in the area of the promotion and protection of human rights, notwithstanding all the challenges of this latter part of the century.
واسمحوا لي أن أختتم كﻻمي بتهنئة اﻷمم المتحدة على جميع الجهود الدؤوبة التي تبذلها في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، على رغم جميع تحديات هذا الجزء الثاني من القرن
Let me also pay well-deserved tribute to your predecessor, Mr. Jean Ping, whose tireless efforts guided Member States through the difficult negotiations that resulted in the adoption of the outcome document of the High-level Plenary Meeting.
واسمحوا لي أيضا أن أقدم التحية المستحقة لسلفكم، السيد جان بينغ، الذي وجه بجهود لا تكل الدول الأعضاء أثناء المفاوضات الصعبة التي أدت إلى اعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى
I thank my sons for their tireless work on behalf of the campaign, and thank their wives and children-(cheers, applause)- for taking up their slack as their husbands and dads have spent so many weeks away from home.
أشكر أبنائي على عملهم الدؤوب بالنيابة عن الحملة، وشكرا لزوجاتهم وأطفالهم-(هتاف وتصفيق)- في هذه الفترة التي أزواجهن وآبائهم أمضوا عدة أسابيع بعيدًا عن بيوتهم
I should also like to express our appreciation to the Secretary-General for his tireless efforts to safeguard international peace and security and for his keeping alive the authority and role of the Organization in this area.
كما أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على جهوده الحثيثة لصون السلم والأمن الدوليين والحفاظ على سلطة المنظمة ودورها في هذا المجال
Results: 1297, Time: 0.064

Top dictionary queries

English - Arabic