TIRELESSLY in Arabic translation

['taiələsli]
['taiələsli]
بلا كلل
دون كلل
بلا كلل من أجل
دون هوادة
بلا تعب
دؤوب
دؤوبا
ب لا كلل
دون كللٍ
بلا كللٍ
ب لا كلل من أجل

Examples of using Tirelessly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He has worked tirelessly to champion sustainability, economic growth and equality for the vulnerable, and has been a vocal advocate for the Sustainable Development Goals.
عمل بلا كللٍ لدعم الاستدامة، والنمو الاقتصادي، وتحقيق المساواة للضعفاء، وكان مناصرًا قويًا لأهداف التنمية الاستدامة
We're here today to let you know that the police and the fbi are working tirelessly on this case.
نحن هنا اليوم لنُخبركم بأن الشرطة ومكتب التحقيقات الفيدرالي يَعْملان. بلا كللٍ على هذه القضية
She reiterated the sponsors ' strong commitment to the goals of the Programme and to working tirelessly at all levels to improve the situation of refugees, internally displaced persons and stateless persons in accordance with international standards.
وأعربت مجددا عن الالتزام القوي لمقدمي مشروع القرار بأهداف البرنامج وعزمهم على العمل دون كلل على جميع المستويات لتحسين حالة اللاجئين والمشردين داخليا وعديمي الجنسية وفقا للمعايير الدولية
Several countries and organizations have worked tirelessly to restore some measure of governance in Somalia.
وظل العديد من البلدان والمنظمات تعمل عمﻻ دؤوبا ﻻستعادة قدر معين من الحكم في الصومال، مع
Austria has worked tirelessly over the past years to enhance due process and fair and clear procedures.
المتعلق بالقاعدة والطالبان، بعمل دؤوب طوال الأعوام الماضية لتعزيــز الإجـــراءات القانونية والنـــزيهة والواضحــــة
I should also like to seize the opportunity to applaud the excellent work done by your predecessors, all of whom worked tirelessly in 2007 to increase the level and intensity of our engagements in this forum.
وأود أن أغتنم الفرصة أيضاً لأحيي العمل الممتاز الذي قام به أسلافكم، الذين عملوا جميعاً دون كلل عام 2007 من أجل الرفع من مستوى التزاماتنا وشدتها في هذا المنتدى
my sincere gratitude to all United Nations personnel, who, under the leadership of my Executive Representative for Burundi, Youssef Mahmoud, have continued to work tirelessly for the cause of peace in Burundi.
أعرب عن خالص امتناني لجميع موظفي الأمم المتحدة، الذين استمروا، تحت قيادة ممثلي التنفيذي لبوروندي، يوسف محمود، في العمل دون كلل من أجل قضية السلام في بوروندي
Working tirelessly to make.
العمل دون كلل لجعل
Hondurans are people who walk tirelessly.
وأبناء هندوراس شعب يمشي بدون كلل
My sister Eleanor has worked tirelessly.
أختي اليانور، الذين عملوا بلا كلل
They're working tirelessly, Your Majesty.
إنهم يعملون بلا كلل، جلالتك
Just like drones, tirelessly hunting.
مثل الطائرات بدون طيّار المتعقّبة بلا كلل
Democracy was a cause she fought for tirelessly.
لطالما كافحت في سبيل الديمقراطية دون كلل
Tirelessly crafting legacies of a true gentleman.
إيجاد أساطير للسادة الحقيقي دون أي كلل
We really did work tirelessly for your release.
نحن حقاً عَملنَا بلا كلل لإطلاقِكَ
It must continue to be tirelessly sought.
ويجب مواصلة السعي الدؤوب لتحقيقها
City of Los Angeles, Alberto tirelessly paid.
مدينة لوس انجليس…, لقد قدم البيرتو بلا كلل
These were men who served this city tirelessly.
هؤلاء كانوا رجال خدموا المدينة بلا كلل و لا تعب
Efforts to that end must be tirelessly pursued.
ويجب السعي إلى تلك الغاية بعزم لا يلين
Who crusaded tirelessly to keep children off drugs.
التي ناضلت بدون كلل""كي تبعد الأولاد عن المخدّرات
Results: 1206, Time: 0.0539

Top dictionary queries

English - Arabic