TO ADOPT A PROGRAMME in Arabic translation

[tə ə'dɒpt ə 'prəʊgræm]
[tə ə'dɒpt ə 'prəʊgræm]
في اعتماد برنامج
ﻻعتماد برنامج
لإقرار برنامج

Examples of using To adopt a programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The protracted stalemate in the Conference and its continuing failure to adopt a programme of work severely undermine the confidence of the international community in the ability of this Conference to comprehensively address matters related to disarmament and to non-proliferation.
والجمود الذي يعانيه المؤتمر منذ أمد طويل وفشله المستمر في اعتماد برنامج عمل يقوضان بشدة ثقة المجتمع الدولي في قدرته على معالجة المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار معالجة شاملة
There is still time available for the implementation of CD/1840, if agreed upon, during Part III of the 2008 CD session and no effort should be spared to adopt a programme of work by consensus.
(ج) لا يزال هناك متسع من الوقت خلال الجزء الثالث من دورة عام 2008 لتنفيذ الوثيقة CD/1840، وينبغي عدم ادخار أي جهد لاعتماد برنامج عمل بتوافق الآراء
Mr. President, we have heard again the urgent appeal made on behalf of the Secretary-General of the United Nations to this Conference to commence substantive work without further delay and to adopt a programme of work at the earliest possible date.
سيدي الرئيس، لقد سمعنا مرة أخرى نداءً ملحّاً وُجِّه باسم الأمين العام للأمم المتحدة إلى هذا المؤتمر بأن يبدأ عمله الجوهري دون مزيد من التأخير وبأن يعتمد برنامج عمل في أقرب وقت ممكن
Canada fears that our efforts to adopt a programme of work will continue to be fruitless.
فإن كندا تخشى أن تظل جهودنا لاعتماد برنامج عمل غير مثمرة
the Conference on Disarmament has been unable, for the fourth consecutive year, to adopt a programme of work.
مؤتمر نزع السلاح لم يستطع، للسنة الرابعة على التوالي، أن يعتمد برنامج عمل
In its resolution 1998/37, the Council, recalling General Assembly resolution 52/15, by which the Assembly proclaimed the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace, requested the General Assembly to adopt a programme of action for the year 2000.
بعد أن أشار المجلس، في قراره ١٩٩٨/٣٧، إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥ الذي أعلنت فيه الجمعية العامة سنة ٢٠٠٠ سنة دولية لثقافة السﻻم، طلب المجلس من الجمعية العامة أن تعتمد برنامج عمل لسنة ٢٠٠٠
The firm commitment of our Governments to a strategy of sustainable development has led us to adopt a programme of specific action with stipulated objectives and time-limits so as to fulfil the commitments entered into at this meeting.
إن التزام حكوماتنا الراسخ باستراتيجية للتنمية المستدامة حملنا على اعتماد برنامج عمل محدد، له أهداف وآجال محددة، لتنفيذ اﻻلتزامات في هذا الصدد
Mexico is deeply disappointed by our inability to adopt a programme of work, and particularly by the lack of progress in the Conference in multilateral negotiations on nuclear disarmament, which continues to be our highest priority.
وتعرب المكسيك عن إحباطها العميق لعجزنا عن اعتماد برنامج عمل، وبالأخص، لعدم إحراز المؤتمر أي تقدم في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي، وهو الموضوع الذي ما زلنا نوليه الأولوية القصوى
Although we all made sincere efforts, we were not able to adopt a programme of work that would allow us to commence meaningful negotiations on the principal issues of concern to the Conference, in particular ridding the world of the threat of nuclear weapons.
ومع أننا جميعاً بذلنا جهوداً صادقة إلا أننا لم نتمكن من اعتماد برنامج عمل يتيح لنا بدء مفاوضات جدية حول قضايا المؤتمر الرئيسية وفي مقدمتها تخليص العالم من أخطار السلاح النووي
In this regard, the United Nations and the African Union are working to adopt a programme with clear-cut objectives, including improved coordination between United Nations bodies and regional economic communities of the African Union, as well as the mobilization of resources.
وفي هذا الصدد، تعمل الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على اعتماد برنامج يتضمن أهدافا محددة بوضوح، بما في ذلك تحسين التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية للاتحاد الأفريقي، وكذلك تعبئة الموارد
We look forward to returning to work in the Conference on Disarmament and strongly urge member States to adopt a programme of work based on the balanced proposal that has been before that body for over a year.
ونتطلع إلى العودة إلى العمل في مؤتمر نزع السلاح ونحض الدول الأعضاء بقوة على اعتماد برنامج عمل يستند إلى الاقتراح المتوازن الذي ظل معروضا على تلك الهيئة فترة تزيد على عام
Of course the absolute majority of member States have made continuous efforts to adopt a programme of work and to start substantial discussions on the main issues, during which balanced proposals, such as the" five Ambassadors ' initiative", have been presented.
وبطبيعة الحال، فإن الأغلبية المطلقة من الدول الأعضاء قد بذلت جهوداً متواصلة من أجل اعتماد برنامج عمل والشروع في إجراء مناقشات موضوعية بشأن القضايا الرئيسية، حيث تم تقديم مقترحات متوازنة، مثل" مبادرة السفراء الخمسة
A large number of Member States strongly urged the Conference on Disarmament to adopt a programme of work early in its 2011 session on the basis of the 2009 programme of work and subsequent proposals submitted during the 2010 session.
وحث عدد كبير من الدول الأعضاء مؤتمر نزع السلاح بقوة على اعتماد برنامج عمل في وقت مبكر من دورته لعام 2011 على أساس برنامج عمل عام 2009 والمقترحات اللاحقة التي قدمت خلال دورة عام 2010
We are pleased to note that the Conference finally managed to adopt a programme of work this year, but we find it disturbing that it was unable to start the much-needed negotiations on a fissile material cut-off treaty in 2009.
ويسعدنا أن نلاحظ أن المؤتمر تمكن أخيرا في العام الحالي من اعتماد برنامج عمل، لكننا نجد أنه من المقلق عدم تمكنه من بدء المفاوضات المطلوبة بشدة بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في عام 2009
Create a framework for reflection in order to adopt a programme of action that includes a medium- and long-term plan to improve coordination between the various actors involved in ensuring the full inclusion of children with disabilities in the school system.
وضع إطار للتفكير بغية اعتماد برنامج عمل يتضمن مخطط على المدى المتوسط والبعيد للبرامج الكفيلة بضمان تنسيق أفضل لمختلف المتدخلين في إدماج الأطفال ذوي الإعاقة إدماجاً كاملاً في النظام المدرسي
I must confess that at that moment, for the first time in a long time, I felt that we would manage to adopt a programme of work and that we would get down to our substantive work at last.
ويجب أن اعترف بأنني شعرت للمرة الأولى في تلك اللحظة بأننا قد نتمكن من اعتماد برنامج عمل والشروع أخيراً في القيام بعملنا الجوهري
I should also like to take this opportunity to thank and congratulate our colleague from Zimbabwe, who worked assiduously to move us forward in our efforts to adopt a programme of work.
وأنتهز هذه الفرصة لأشكر وأهنئ أيضاً زميلنا من زمبابوي الذي أنجز بدوره عملاً مضنياً من أجل الدفع بالجهود الرامية إلى اعتماد برنامج للعمل
To facilitate their work, greater certainty was needed regarding the timing of discussions and, in future, efforts should be made to adopt a programme of work covering a longer period of time.
ولتسهيل عملها، ثمة حاجة إلى تحديد توقيت المناقشات بدقة أكبر وبذل جهود مستقبلا لإقرار برنامج عمل يغطي فترة زمنية أطول
Luis Filipe de Macedo Soares and his delegation for their efforts to adopt a programme of work that would allow the Conference to get down to substantive work.
أحيي السفير لويس فيليبي دي ماسيدو سوارس وأعضاء وفد بلده للجهود التي بذلوها صوب اعتماد برنامج عمل يمكّن المؤتمر من الشروع في عمله الموضوعي
But I would invite you, Mr. President, to exercise your presidency in a manner that would lead to really try to narrow down differences to adopt a programme of work, because we have had informal discussions on a number of issues.
لكني أدعوك سيدي الرئيس إلى أداء ولايتك على نحو يؤدي بالفعل إلى محاولة تقريب وجهات النظر من أجل اعتماد برنامج عمل، إذ سبق لنا إجراء محادثات غير رسمية بشأن عدد من المسائل
Results: 112, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic