TO ALL FORMS in Arabic translation

[tə ɔːl fɔːmz]
[tə ɔːl fɔːmz]
لكافة أشكال
بكل أشكال
على جميع أشكال
لشتى أنواع
ل جميع أشكال
لكافة اشكال
على جميع أنواع
لشتى أشكال

Examples of using To all forms in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Lebanese are increasingly angered by the continuing and open violation of human rights by Israel that such detention represents. From the time of their arrest, no charges are made against the detainees, and during their captivity they are subjected to long years of inhumane treatment and to all forms of torture at the hands of the Israeli occupation forces and their client militia.
لم توجه أية تهم إلى هؤﻻء المعتقلين منذ احتجازهم، وهم يتعرضون أثناء أسرهم ﻷعوام طويلة، لمعاملة غير إنسانية، ويخضعون لشتى أنواع التعذيب على أيدي قوات اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي والميليشيا التابعة لها، وبما يتعارض مع اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩، وإسرائيل هي طرف فيها
End to all forms of human trafficking;
إنهاء جميع أشكال الاتجار بالبشر
Free access to all forms of education.
الحصول مجانا على جميع أشكال التعليم
Equality in Access to All Forms of Education.
ألف- المساواة في الوصول إلى جميع أشكال التعليم
The seminar related to all forms of trafficking.
وتناولت الحلقة الدراسية جميع أشكال الاتجار
Guarantees common to all forms of deprivation of liberty.
الضمانات المشتركة بين جميع أشكال الحرمان من الحرية
Water is essential to all forms of life.
الماء ضروري لجميع أشكال الحياة
This guarantee must apply to all forms of tenure.
كما يجب أن يسري هذا الضمان على جميع أشكال الحيازة
This obligation relates to all forms of advertisements and advertising materials.
ويتعلق هذا الالتزام بجميع أشكال الإعلان والمواد الإعلانية
General conditions applying to all forms of formal alternative care arrangements.
الشروط العامة المطبقة على جميع أشكال الترتيبات الرسمية للرعاية البديلة
Drugs are today a serious threat to all forms of civilization.
فقد أصبحت المخدرات اليوم تشكل تهديدا خطيرا لجميع أشكال الحضارة
Malaysia continues to remain firmly opposed to all forms of discrimination.
وماليزيا ما فتئت تعارض باستمرار جميع أشكال التمييز العنصري
Put an end to all forms of media censorship(Belgium);
وضع حد لجميع أشكال الرقابة على وسائط الإعلام(بلجيكا)
These children are more vulnerable to all forms of exploitation and abuse.
وبذلك، يصبح هؤلاء الأطفال أكثر عرضة لجميع أشكال الاستغلال وإساءة المعاملة
The Committee is concerned at their vulnerability to all forms of exploitation.
وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء احتمال تعرضهم لجميع أشكال الاستغلال
Displaced women and girls are more vulnerable to all forms of gender-based violence.
فالنساء والفتيات المشردات أكثر عرضة لجميع أشكال العنف القائمة على نوع الجنس
The Republic of the Congo is firmly opposed to all forms of violence.
تعارض جمهورية الكونغو بشدة العنف بجميع أشكاله
Calls upon all parties to put an end to all forms of violence;
يناشد كل الأطراف أن تضع حداً لجميع أشكال العنف
China is firmly opposed to all forms of terrorism, separatism and extremism.
وتعارض الصين بشدة جميع أشكال الإرهاب والانفصالية والتطرف
Subsequently, such action has progressively been extended to all forms of asbestos.
وتبع ذلك أن مُد نطاق هذا الإجراء التنظيمي رويداً رويداً ليشمل جميع أشكال الإسبست
Results: 31688, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic