TO AMEND ARTICLE in Arabic translation

[tə ə'mend 'ɑːtikl]
[tə ə'mend 'ɑːtikl]
تعدل المادة
تعدّل المادة
القاضي بتعديل المادة
إلى تعديل البند

Examples of using To amend article in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In view of the agreement to amend article 15 to mention stay of execution, it would seem
وبالنظر إلى اﻻتفاق على تعديل المادة ١٥ بحيث تذكر وقف التنفيذ، فإنه يبدو منطقيا
Decides to amend article 1 of the Pension Scheme Regulations for the members of the International Court of Justice and to replace that article with the provisions set out in annex I to the present resolution;
تقرر تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدوليــــة والاستعاضـــة عن تلك المادة بالأحكام المبينـــة في المرفق الأول لهذا القرار
Also decides to amend article 1 of the Pension Scheme Regulations for the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace that article with the provisions set out in annex II to the present resolution;
تقرر أيضا تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثاني لهذا القرار
Further decides to amend article 1 of the Pension Scheme Regulations for the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda and to replace that article with the provisions set out in annex III to the present resolution.
تقرر كذلك تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثالث لهذا القرار
He assumed that Cyprus was a party to the Vienna Convention and therefore considered that it would be necessary to amend article 169(3) of its Constitution in order to bring it into line with its international relations under the treaty.
وافترض أن قبرص طرف في اتفاقية فيينا وبالتالي اعتبر أن من الضروري تعديل المادة ٩٦١٣ من الدستور بغية تنسيقها مع العﻻقات الدولية بموجب المعاهدة
The report indicates a hesitation to amend article 6 of the Constitution, which explicitly prohibits discrimination on the basis of race, language or religion, as well as prohibit discrimination on the basis of sex(para. 1).
يشير التقرير إلى التردد في تعديل المادة 6 من الدستور، التي تحظر بصورة واضحة التمييز على أساس العرق أو اللغة أو الدين، كما تحظر التمييز على أساس نوع الجنس(الفقرة 1
It is therefore necessary to amend Article 2(4) so as to separate more clearly the ability of a court:(a) to hear a claim on the merits, and(b) to award provisional security by way of arrest.
وبالتالي، من الضروري تعديل المادة ٢٤( بحيث يفصل بوضوح أكبر بين قدرة المحكمة:)أ( على النظر في مطالبة على أساس موضوع القضية و)ب على تقديم ضمانة مؤقتة بواسطة الحجز
Mattar's proposals for Sharia Law led to a clash with Bahrain's government when he tried to amend Article 342 of the Penal Code so that those who kill someone in an accident will have to
أدت مقترحات مطر لقانون الشريعة إلى اشتباك مع حكومة البحرين عندما حاولت تعديل المادة 342 من قانون العقوبات بحيث أولئك الذين يقتلون شخص في حادث سيضطرون لدفع الدية لأسرة الضحية
Decides to amend article 12 and article 13 quater of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution;
يقرر تعديل المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار
Therefore, any argument based on the reluctance of States Parties to amend Article I of the Convention to include the explicit prohibition of the use of aforementioned weapons may not appear convincing.
ولذلك فإن أي حجة تستند إلى تردد الدول الأطراف في تعديل المادة الأولى من الاتفاقية بحيث تتضمن حظراً صريحاً لاستعمال الأسلحة آنفة الذكر قد لا تبدو مقنعة
The Assembly also decided to amend article 1 of the respective Pension Scheme Regulations for the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and for the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda.
وقررت الجمعية العامة أيضا تعديل المادة 1 من النظامين الأساسيين للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
On 5 November 1996, the Chamber of Representatives proposed to amend article 151 of the Constitution, pertaining to the appointment of Justices of the Peace and Judges of the Police Tribunal and the Tribunals of First Instance, which provides that they are to be appointed by the King.
في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، اقترح مجلس النواب تعديل المادة ١٥١ من الدستور، التي تتعلق بتعيين قضاة الصلح وقضاة محكمة الشرطة والمحاكم اﻻبتدائية، والتي تنص على أن يعينهم الملك
By the same resolution, the Council decided to amend article III of the statute of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women to replace the Board of Trustees with an Executive Board.
وفي القرار نفسه، قرر المجلس تعديل المادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة للاستعاضة عن مجلس الوصاية بمجلس تنفيذي
Action to amend article 73 of Law No. 12 of 1996(the Child Law), which stipulates setting up nurseries for children, to ensure that this provisions serves the children of both male and female workers, not just female workers.
العمل على تعديل المادة رقم(73) من قانون الطفل رقم 12 لسنة 1996 الذي ينص على إقامة حضانات الأطفال بحيث تصبح لأبناء العاملين رجالا ونساء وليس للنساء فقط
Mali supported the proposal to amend article 20 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
وأضافت أن مالي تؤيد اﻻقتراح القاضي بتعديل المادة ٢٠ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
international human rights standards, and called on the authorities to amend article 144 of the Penal Code which criminalizes insults to religion and state symbols. Algerian authorities repeatedly use this article to silence those who criticize the state or religion.
الحكم لانتهاكه للدستور الجزائري وللمعايير الدولية لحقوق الانسان ودعت السلطات إلى تعديل البند 144 من قانون العقوبات الذي يُعاقب على الإساءة للدين ولرموز الدولة
In its resolution 47/111, the General Assembly welcomed the decision taken at the Fourteenth Meeting of States Parties to the Convention in January 1992 to amend article 8 of the Convention and requested the Secretary-General to take the appropriate measures to provide for the financing of the Committee from the regular budget of the United Nations, beginning with the budget for the biennium 1994-1995, and to take the necessary measures to ensure that the Committee met as scheduled until the amendment entered into force.
ورحبت الجمعية العامة في قرارها 47/111 بالقرار الذي اتخذ في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في كانون الثاني/يناير 1992، القاضي بتعديل المادة 8 من الاتفاقية، وطلبت إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لتوفير التمويل للجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، ابتداء من ميزانية فترة السنتين 1994-1995، واتخاذ التدابير الضرورية لكفالة اجتماع اللجنة على نحو ما هو مقرر إلى أن يدخل التعديل حيز النفاذ
(a) Proposal to amend Article 4.3.
أ اقتراح تعديل المادة ٤-٣
(b) Proposal to amend Article 17;
ب اقتراح بتعديل المادة ٧١
(a) Proposal to amend Article 4.3;
أ اقتراح بتعديل المادة ٤-٣
Results: 5780, Time: 0.1036

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic