TO ANY CHANGES in Arabic translation

[tə 'eni 'tʃeindʒiz]
[tə 'eni 'tʃeindʒiz]
لأية تغييرات
لأي تغيرات
لأي تغييرات

Examples of using To any changes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is extremely sensitive to any changes in the areas Albionah and ionic environment,
وهو بالغ الحساسية تجاه أي تغيرات في المجالات البيونية والأيونية في البيئة، ومن
This Privacy Policy is effective as of January 2018 and will remain in effect except with respect to any changes in its provisions in the future, which will be in effect immediately after being posted on this page.
تسري سياسة الخصوصية هذه اعتبارًا من كانون الثاني 2018 وستبقى نافذة إلا فيما يتعلق بأي تغييرات في أحكامها في المستقبل، والتي ستكون سارية المفعول فور نشرها على هذه الصفحة
The outer boundary of the Sarajevo District shall be as indicated on the Map below, subject to any changes that may be made in accordance with paragraph A. 1 of Part 2 of the present Appendix.
يكون خط الحدود الخارجي لمقاطعة سراييفو على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه،رهنا بأي تغييرات يمكن القيام بها وفقا للفقرة ١ من الفرع ألف من الجزء ٢ من هذا التذييل
your continued access to, or use of, the Site following any changes will mean that you agree to any changes(including any amended Terms).
استخدامه بعد حدوث أية تغييرات بمثابة موافقة على أية تغييرات(بما في ذلك أية شروط وأحكام معدلة
He stressed that the 2002 whole had been exceptional and the reasons for the interyear variability were predominantly meteorological and not related to any changes in atmospheric concentrations in ozone-depleting substances.
وشدد الرئيس المشارك على أن الثقب في عام 2002 كان استثنائياً، وأن أسباب حدوث التفاوت من عام لعام، ترجع في الغالب إلى أسباب جوية وليس إلى أي تغييرات في التركيزات الجوية من المواد المستنفدة للأوزون
Since this same team works on your project at launch and ongoing, it easily adapts to any changes you make in tone or messaging, keeping your localized content fresh and engaging.
ولمّا كان نفس الفريق يعمل في مشروعك منذ إطلاق الموقع الإلكتروني وبعد ذلك بصفة مستمرة، فمن السهل عليه التكيف مع أي تغييرات تقوم بها في طبيعة الموقع وأسلوبه أو الرسائل التي يوجهها، للحفاظ على المحتوى الموطّن الخاص بك محدثًا وجذابًا للمستخدم
The boundaries of the Constituent Republics shall be as indicated on the map below, subject to any changes that may be made in accordance with chapter II, article 1(b), of the Constitutional Agreement.
تكون حدود الجمهوريات المؤسسة على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه، مع مراعاة أي تغييرات قد تجرى وفقا للفصل الثاني، المادة ١- ب من اﻻتفاق الدستوري
The outer boundary of the Mostar City Opstina shall be as indicated on the Map below, subject to any changes that may be made in accordance with paragraph 1 of Part 2 of the present Appendix.
يكون خط الحدود الخارجي لناحية مدينة موستار على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه،رهنا بأي تغييرات يمكن إجراؤها وفقا للفقرة ١ من الفرع باء من الجزء ٢ من هذا التذييل
Since this same team works on your project at launch and on-going, it easily adapts to any changes you make in tone or messaging, keeping your localised content fresh and engaging.
ولمّا كان نفس الفريق يعمل في مشروعك منذ إطلاق الموقع الإلكتروني وبعد ذلك بصفة مستمرة، فمن السهل عليه التكيف مع أي تغييرات تقوم بها في طبيعة الموقع وأسلوبه أو الرسائل التي يوجهها، للحفاظ على المحتوى الموطّن الخاص بك محدثًا وجذابًا للمستخدم
Conditions of Use or any other policies of the site, and if you do not agree to any changes to these terms and conditions of use you are not entitled to access
أو أية سياسات أخرى للموقع، وفي حال عدم الموافقة على أية تعديلات على شروط وأحكام الإستخدام هذة فلا يحق لك الدخول
Several members expressed their strong opposition to any changes in the current arrangements.
وأعرب عدة أعضاء عن معارضتهم الشديدة لإجراء أي تغييرات في الترتيبات الحالية
Under the terms of the Articles, all 13 states had to agree to any changes.
وفقاً لشروط المواد، كل الولايات ال 13 يجب عليها الموافقة على أي تعديلات
I have not agreed to any changes in the NNSC as is required by the terms of the Armistice Agreement.
وأنا لم أوافق على أي تغييرات في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة حسبما تقتضي أحكام اتفاق الهدنة
At all times the Joint Mission maintained readiness to respond to any changes in those requirements at short notice.
غير أن البعثة المشتركة ظلت، في جميع الأوقات، على استعداد للاستجابة لأي تغيرات في هذه الاحتياجات في غضون مهلة قصيرة
Your continued access to the Panel' sites and services after such changes conclusively demonstrates your consent to any changes.
يشير تصفحك لمواقع الهيئات وخدماتها بصورة مستمرة بعد هذه التغييرات بشكل قاطع على موافقتك على أي تغييرات
Your continued use of the Site indicates your assent to any changes and signifies your agreement to the terms of our Policy.
يشير استخدامك المستمر للموقع الالكتروني على موافقتك على أي تغيرات أو التوقيع على الاتفاق الخاص ببنود هذه السياسة
use of the Site will mean that you agree to any changes.
استخدام الموقع يعني أنك توافق على أي تغيير
Changes in these and potentially other decisions would have to be made to correspond to any changes made in the annual cycle of Meetings of the Parties.
ولذا يتعين أن تجرى أية تغييرات في هذه المقررات والمقررات المحتملة الأخرى بما يتوافق مع أية تغييرات في الدورة السنوية لاجتماعات الأطراف
By continuing to access, browse and use this Website, you will be deemed to have agreed to any changes or updates to our Website Terms.
استمراركم في الدخول والتصفح واستخدام هذا الموقع، يعني موافقتكم على أي تغييرات أو تحديثات على شروط وأحكام موقعنا
It is your responsibility to review these Terms & Conditions prior to each use of the website and by continuing to use this website, you agree to any changes.
وتقع على عاتقك مسؤولية مراجعة هذه الشروط والأحكام قبل كل استخدام للموقع، ومن خلال الاستمرار في استخدام هذا الموقع، فإنك توافق على أي تغييرات
Results: 9899, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic