TO ASSESS THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə ə'ses ðə ˌimplimen'teiʃn]
[tə ə'ses ðə ˌimplimen'teiʃn]
بتقييم تنفيذ
لتقييم تطبيق
ولتقييم تنفيذ
تقييم إعمال
ل تقييم تنفيذ

Examples of using To assess the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Welcomes the decision by the Commission on Narcotic Drugs to convene a high-level segment during its fifty-second session, in 2009, to assess the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session;
ترحب بقرار لجنة المخدرات عقد جزء رفيع المستوى خلال دورتها الثانية والخمسين، عام 2009، لتقييم تنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
as well as time-bound targets, have been established to assess the implementation of this Plan in all regions of the country.
وضعت مؤشرات خاصة بها وأهداف محددة زمنياً لتقييم تنفيذ هذه الخطة في جميع مناطق البلد
The Committee recalls that reliable, quality information is indispensable to understand the situation of migrant workers in the State party, to assess the implementation of the Convention and to develop adequate policies and programmes.
تشير اللجنة إلى أن توافر معلومات موثوقة وذات جودة أمر لا غنى عنه لفهم أوضاع العمال المهاجرين في الدولة الطرف، ولتقييم تنفيذ الاتفاقية، ولوضع سياسات وبرامج ملائمة
have been established to assess the implementation of this Plan in all regions of the country.
تضم أهدافا محددة زمنياً، لتقييم تنفيذ هذه الخطة في جميع أقاليم البلد
quality information is indispensable to understand the situation of migrant workers in the State party, to assess the implementation of the Convention and to develop adequate policies and programmes.
المعلومات الموثوقة وذات الجودة أمر لا غنى عنه لفهم حالة العمال المهاجرين في الدولة الطرف ولتقييم تنفيذ الاتفاقية ولوضع سياسات وبرامج ملائمة
On 19 March, the Council heard a briefing by the head of the mission, the representative of Costa Rica, Jorge Urbina, on the activities of the mission to assess the implementation of the Council ' s resolutions, particularly resolution 1840(2008).
واستمع المجلس، في 19 آذار/مارس، إلى إحاطة من رئيس البعثة، خورخي أوربينا ممثل كوستاريكا، عن أنشطة البعثة لتقييم تنفيذ قرارات المجلس، ولا سيما القرار 1840(2008
In addition, the Committee regrets the lack of concrete measures, under the plan, to set up a community-based system of care and the absence of a monitoring procedure to assess the implementation and results of the plan(arts. 24 and 10).
وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لعدم اتخاذ تدابير ملموسة، بموجب هذه الخطة، لإنشاء نظام مجتمعي للرعاية ولعدم وجود إجراء للرصد لتقييم تنفيذ ونتائج هذه الخطة.(المادتان 24 و10
Ambassador Jorge Urbina(Costa Rica), in his capacity as head of the Council mission, briefed the Council on the fact-finding mission, organized from 11 to 14 March, to assess the implementation of Council resolutions, particularly resolution 1840(2008).
وتولى السفير خورخي أوربينا(كوستاريكا)، بصفته رئيس بعثة مجلس الأمن، تقديم إحاطة للمجلس عن بعثة تقصي الحقائق التي نظمت من 11 إلى 14 آذار/مارس لتقييم تنفيذ قرارات المجلس، ولا سيما القرار 1840(2008
We support the request expressed in operative paragraph 5 that a review should be done at an appropriate time to assess the implementation of the agreement between the United Nations and the Latin American Economic System, also with a view to evaluating its expediency.
وإننا نؤيد الطلـب المعرب عنـــه في الفقرة ٥ من المنطوق بإجراء اســتعراض في الوقت المناسب لتقييم تنفيــذ اﻻتفاق المعقـــود بين اﻷمم المتحدة والمنظومة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية، وأيضا لتقييم مدى مﻻءمته
Applied research: conduct research on existing gender-responsive policies to assess the implementation/gaps; promote the application of lessons learned and the replication of best practices, and feed back into local, regional and global policies.
البحث التطبيقي: إجراء البحوث بشأن سياسات الاستجابة الجنسانية القائمة، لتقييم التنفيذ/الثغرات؛ وتعزيز تطبيق الدروس المستفادة، وتكرار تطبيق أفضل الممارسات، وتوظيف التغذية المرتدة لخدمة السياسات المحلية والإقليمية والعالمية
Action is also being taken to assess the implementation at the field level of the common framework for the programme approach, as requested in paragraph 5 of Council resolution E/1993/7.
ويجري أيضا اتخاذ إجراء لتقييم التنفيذ على الصعيد الميداني لﻹطار المشترك للنهج البرنامجي، على النحو المطلوب في الفقرة ٥ من قرار المجلس A/1993/7
(a) To assess the implementation of the Convention by the Parties, the overall effects and cumulative impacts of the measures taken and the extent to which progress towards the objective of the Convention is being achieved(Articles 7.2(e), 4.2(a) and(b) and 10.2(a));
أ( تقييم تنفيذ اﻷطراف لﻻتفاقية، واﻵثار اﻹجمالية والتأثيرات التراكمية المتخلفة عن التدابير المتخـــذة ومدى التقدم المحرز فــي تحقيق الهدف من اﻻتفاقيــة)المواد ٧- ٢ ﻫ( و ٤- ٢)أ( و)ب( و ١٠-٢)أ
Decides to reconvene to assess the implementation of the present resolution, with the aim of ending the illegal situation resulting from the construction of the wall and its associated regime in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem;
تقرر العودة إلى الانعقاد لتقييم مدى تنفيذ هذا القرار بهدف إنهاء الحالة غير القانونية الناشئة عن تشييد الجدار والنظام المرتبط به في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
The delegation of Ukraine welcomes the Secretary-General ' s report on oceans and the law of the sea, which allows us to assess the implementation of the Convention and to view all events and developments pertinent to world oceans from a global perspective.
ويرحب وفد أوكرانيا بتقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، الذي يمكننا من تقييم تنفيذ الاتفاقية ومن رؤية جميع الأحداث والتطورات المتعلقة بمحيطات العالم من منظور عالمي
The aim of the visit was to assess the implementation of the recommendations issued by the Rapporteur ' s predecessor during his visit to Guatemala in February 2005 and to examine the current status of the realization of the right to food in Guatemala.
وكانت الزيارة ترمي إلى تقييم تنفيذ التوصيات التي أصدرها سلف المقرر الخاص خلال زيارته إلى غواتيمالا في شباط/فبراير 2005 وتفقُّد الوضع الراهن لإعمال الحق في الغذاء في غواتيمالا
Finally, the framework adopted to assess the implementation of human rights has to capture, through the selection of suitable indicators, both the effort being made by States parties in implementing particular human rights standards and the outcome of those efforts.
وأخيراً، يجب أن يعكس الإطار المعتمد من أجل تقييم إنفاذ حقوق الإنسان، عن طريق انتقاء المؤشرات المناسبة، كُلاً من الجهود التي تبذلها الدول الأطراف في تنفيذ معايير بعينها تتعلق بحقوق الإنسان وما تسفر عنه تلك الجهود من نتائج
The Yaoundé Consensus recommended to the participating Governments to assess the implementation of human rights treaties at the national level,
وأوصى توافق آراء ياوندي الحكومات المشاركة بأن تقيّم تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان على المستوى الوطني، وخاصة
Those comprehensive reviews will provide the Committee with important opportunities to assess the implementation of resolution 1540(2004)
وسيوفر هذان الاستعراضان للجنة فرصا مهمة لتقييم مدى تنفيذ القرار 1540(2004) والمشاركة في حوار
Although the report of the Council fails to assess the implementation of Articles 31 and 32, we congratulate the delegation of Belgium on having compiled information that has enabled us to see apparent improvement in that area.
مع أن تقرير المجلس لا يستطيع تقييم تنفيذ المادتين 31 و 32، فإننا نهنئ وفد بلجيكا على توليفه المعلومات التي مكَّنتنا من رؤية تحسين واضح في ذلك المجال
In that connection, we also consider it appropriate to assess the implementation of rule 48 of the Security Council ' s provisional rules of procedure, which provides that" unless it decides otherwise, the Security Council shall meet in public".
في هذا الصدد، نرى أيضا أنه من الملائم تقييم تطبيق المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، التي تنص على أن" يجتمع مجلس الأمن في جلسات علنية، ما لم يقرر خلاف ذلك
Results: 270, Time: 0.095

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic