TO BREAK THE DEADLOCK in Arabic translation

[tə breik ðə 'dedlɒk]
[tə breik ðə 'dedlɒk]
للخروج من الطريق المسدود
لكسر جمود

Examples of using To break the deadlock in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Media representatives and experts discussed the question of peace in the Middle East and ways and means to break the deadlock.
وناقش ممثلـــو وسائــط الإعلام والخبراء قضية السلام في الشرق الأوسط، وطرق ووسائل الخروج من الطريق المسدود
There is also a very urgent need for the Conference to utilize every opportunity in its attempt to break the deadlock which has faced us since January.
وهناك أيضاً ضرورة ماسة ﻷن ينتهز المؤتمر كل الفرص في محاولته كسر الجمود الذي نواجهه منذ شهر كانون الثاني/يناير
A few weeks ago, here in the First Committee, another six countries, my own among them, took an initiative to try to break the deadlock in the Conference on Disarmament.
وقبل بضعة أسابيع، اتخذت ستة بلدان أخرى هنا، في اللجنة الأولى، ومن بينها بلدي، مبادرة لمحاولة فتح الطريق المسدود في مؤتمر نزع السلاح
The only point on which the views of the parties converged was that a high-level political decision was required to break the deadlock.
وكانت النقطة الوحيدة التي اتفقت عليها آراء الطرفين هي ضرورة اتخاذ قرار سياسي رفيع المستوى لكسر حالة الجمود هذه
Subregion 97. The subregion was actively involved in the efforts to break the deadlock in negotiations between the Government and Palipehutu-FNL.
انصبت جهود المنطقة دون الإقليمية على وجه الخصوص على إخراج المفاوضات بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو- قوات التحرير الوطنية من الطريق المسدود
It expressed deep concern at the impasse prevailing in that country and recommended that a subregional summit meeting be convened urgently in order to break the deadlock.
وأعربت اللجنة عن بالغ قلقها بشأن المأزق الذي وصل إليه هذا البلد وأوصت بعقد اجتماع قمة دون إقليمي عاجل بهدف الخروج من المأزق
Similar perseverance must be shown in the efforts to break the deadlock in the Cyprus settlement.
وينبغي أيضا بذل جهود حثيثة مماثلة سعيا إلى كسر الجمود في تسوية مسألة قبرص
In an effort to break the deadlock, my Special Representative, in his capacity as international facilitator, convened a meeting of the international members of the follow-up committee in Conakry on 8 October.
وفي محاولة للخروج من الطريق المسدود، دعا ممثلي الخاص، بصفته ميسراً دولياً، الأعضاء الدوليين في لجنة المتابعة إلى الاجتماع في كوناكري في 8 تشرين الأول/أكتوبر
in its coordination of the Group of 21, to support and promote your courageous and innovative attempt to break the deadlock in the Conference.
من خلال تنسيقه أعمال مجموعة ال21، لدعم وتعزيز مساعيكم الشجاعة والخلاقة لكسر الجمود في المؤتمر
He wants an election to break the deadlock.
إنه يريد إجراء انتخابات لكسر الجمود
We also urge the relevant parties to break the deadlock over other issues.
كما نحث الأطراف المعنية على كسر الجمود بشأن قضايا أخرى
No effort should be spared to break the deadlock in the Israeli-Palestinian talks.
ينبغي ألا يدخر أي جهد لكسر طوق الجمود في المحادثات الإسرائيلية الفلسطينية
Diplomats to this forum have made continuous attempts in vain to break the deadlock.
وقد كان للدبلوماسيين في هذا المنتدى محاولات عديدة للخروج من الطريق المسدود لكنها باءت بالفشل
Accordingly, I shall continue the consultations and explore other modalities to break the deadlock.
وبناء عليه، سأواصل المشاورات وأبحث عن طرائق أخرى للخروج من هذا المأزق
The highest-level delegation to try to break the deadlock, it arrived in New Delhi in late March.
وصل هذا الوفد عالي المستوى إلى نيودلهي في اواخر مارس، في محاولة لكسر الجمود
It is necessary to break the deadlock in the Conference on Disarmament and get down to substantive work.
ولا بد من كسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح وبدء الأعمال الموضوعية
We met yesterday at the invitation of the Secretary-General to break the deadlock binding the Geneva Conference.
لقد اجتمعنا أمس بدعوة من الأمين العام للخروج من المأزق الذي يواجهه مؤتمر جنيف
The failure to break the deadlock and to get the CD back to work is not diplomatic. It is political.
ذلك أن عدم القدرة على كسر الجمود وإعادة مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى إلى العمل، ليست قضية دبلوماسية، بل قضية سياسية
as both sides try to break the deadlock on the Western Front.
يحاول الطرفان كسر الجمود على الجبهة الغربية
In order to break the deadlock in the Conference on Disarmament, its members must
من أجل كسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح، يجب
Results: 417, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic