TO CLARIFY THE SCOPE in Arabic translation

[tə 'klærifai ðə skəʊp]
[tə 'klærifai ðə skəʊp]
لتوضيح نطاق
إلى توضيح نطاق
يوضح نطاق
ولتوضيح نطاق
وتوضيح نطاق
إيضاح نطاق
على تبيان نطاق

Examples of using To clarify the scope in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urges the Human Rights Committee to clarify the scope and content of article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights within the framework of its general comments with the aim, among other things, of defining an appropriate threshold for enacting relevant legislation;
يحث لجنة حقوق الإنسان على توضيح نطاق ومحتوى المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ضمن إطار تعليقاتها العامة، وذلك بهدف من جملة أمور تحديد عتبة مناسبة لإنفاذ التشريعات المناسبة
Invites governments, during future consultations in meetings of the Intergovernmental Group of Experts, to clarify the scope or application of their competition laws and policies, with a view to improving mutual understanding about substantive principles and procedures of competition law and policy.
يدعو الحكومات إلى القيام، في أثناء المشاورات المقبلة في اجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي، بتوضيح نطاق أو تطبيق قوانين وسياسات المنافسة لديها بغية تحسين الفهم المتبادل للمبادئ والإجراءات الفنية لقوانين وسياسات المنافسة
It seems necessary, therefore, to clarify the scope of the limitative expression" in a systematic manner or on a mass scale", in order to indicate that the Code will only cover facts of international relevance committed or not with the toleration of the State power.
وعليه، فمن الضروري على ما يبدو، توضيح نطاق العبارة التقييدية" بصورة منتظمة أو على نطاق جماعي" وبيان أن المدونة لن تشمل إﻻ اﻷفعال ذات النطاق الدولي سواء ارتكبت في ظل تسامح سلطة الدولة أو بدونه
However, two of the consequences in question should be considered at the current stage since they help to clarify the scope of the rule implied by the" chapeau" of article 19 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions.
وثمة نتيجتان من هذه النتائج تستحقان التريث، رغم ذلك، إذا أنهما يتيحان توضيح نطاق القاعدة الواردة ضمنا في ديباجة المادة 19 من اتفاقيتي فيينا لعام 1969 و 1986(
The Guidelines aim to clarify the scope and depth of admissible scientific and technical evidence to be examined
وترمي هذه المبادئ التوجيهية إلى توضيح نطاق وعمق الأدلة العلمية والتقنية المقبولة التي يجب على اللجنة
In order to clarify the scope of the treaties that these Rules will apply to, it is sufficient to mention" international agreement" with a reference to examples of its forms and the nature of its provisions.
ومن أجل توضيح نطاق المعاهدات التي تنطبق عليها تلك القواعد تكفي الإشارةُ إلى" اتفاقات دولية" مع إيراد أمثلة على أشكالها وطبيعة أحكامها
I hope that the promulgation of that bulletin will help to clarify the scope of the application of international humanitarian law to United Nations forces and operations and ensure that the required standards are observed.
وإنني آمل في أن يساعد إصدار هذه النشرة على توضيح نطاق تطبيق القانون اﻹنساني بالنسبة لقوات وعمليات اﻷمم المتحدة، وأن يكفل مراعاة المعايير المطلوبة
After discussion, it was agreed that the focus of those recommendations should be transactions between group members and that in order to clarify the scope of paragraph(d), the words" including group members" could be added after the word" persons".
وبعد المناقشة، اتُّفق على أن تركز تلك التوصيات على المعاملات بين أعضاء المجموعة، وأنه يمكن إضافة عبارة" بمن فيهم أعضاء المجموعة" بعد كلمة" الأشخاص" من أجل توضيح نطاق الفقرة الفرعية(د
Mr. Artucio(Uruguay), speaking on behalf of the Southern Common Market(MERCOSUR), said that the Basic Principles and Guidelines allowed Member States to clarify the scope of the right of victims to reparations and to identify the mechanisms to facilitate implementation of their current international obligations.
السيد آرتوتشيو(أوروغواي): تكلم باسم السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، فقال إن المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية تمكِّن الدول الأعضاء من توضيح مجال حق الضحايا في الجبر، وتحدد الآليات اللازمة لتيسير تنفيذ التزاماتها الدولية الراهنة
The diverging views of States and legal scholars and the cases when decisions based on the controversial application of universal jurisdiction had been overturned by higher courts spoke to the need to clarify the scope and application of that concept.
وما تباينُ وجهات نظر الدول وفقهاء القانون والقضايا التي نقَضت فيها المحاكم العليا قرارات مبنية على تطبيق الولاية القضائية العالمية المثيرة للجدل إلا دليلٌ على ضرورة توضيح نطاق هذا المفهوم وتطبيقه
The endorsement of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights, which Ukraine welcomed, had helped to clarify the scope of corporate responsibility in interaction with States ' duty to protect human rights.
وأَضافت أن إقرار مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والذي ترحب به أوكرانيا، ساعد على توضيح نطاق مسؤولية الشركات في التفاعل مع واجب الدول عن حماية حقوق الإنسان
Another suggestion was made not to include the phrase" low-value" in draft article 1, but rather to replace the words" intended for use" in the preamble with" shall be used" in order to clarify the scope of application there.
وقُدِّم اقتراح آخر بألاَّ تُدرج عبارة" المتدنِّية القيمة" في مشروع المادة 1، بل أن يُستعاض بالأحرى عن عبارة" يقصد من قواعد الأونسيترال… أن تُستعمَل"، الواردة في الديباجة، بعبارة" تُستعمَل قواعد الأونسيترال…" من أجل توضيح نطاق الانطباق في ذلك الموضع
Two years previously, his delegation had expressed its position on draft guideline 3.1.7 declaring that such reservations were incompatible with object and purpose, and had proposed a" reservations dialogue" in order to clarify the scope of the reservation.
وأضاف أن وفد بلده قد أعرب قبل سنتين عن موقفه بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-7، فأعلن أن تلك التحفظات تتنافى مع غرض المعاهدة ومقصدها واقترح إجراء" حوار بشأن التحفظات" من أجل توضيح نطاق التحفظ
Therefore, to determine the outer limits of the extended continental shelf is at the same time to clarify the scope of the Area, which is of great importance to the overall interests of the international community in the Area.
ومن ثم، فإن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد عملية تنطوي في الوقت نفسه على توضيح نطاق المنطقة، وهو أمر عظيم الأهمية للمصالح العامة للمجتمع الدولي في المنطقة
(b) Distinction between public-interest and non-public-interest entities, and the size limits of small and medium sized enterprises(SMEs), as well as the public sector role to clarify the scope of application of related standards and requirements;
(ب) التمييز بين الكيانات العامة وغير العامة وحدود حجم المؤسسات الصغيرة والمتوسط ودور القطاع العام في توضيح نطاق تطبيق المعايير والمتطلبات المتصلة بالموضوع
Considering the aforementioned developments, the following single draft article on the grounds for expulsion may be proposed, and the analysis that led to its development may be reflected in the commentaries in order to clarify the scope of its provisions.
وعلى ضوء ما ذُكر أعلاه، ينبغي اقتراح مشروع المادة الفريدة الواردة أدناه بشأن مسوغات الطرد، ويمكن من أجل توضيح نطاق أحكامه أن يُدرج في الشروح القسم الأساسي من التحليلات التي أدت إلى اقتراحه
Given that the safe storage of stockpiles is important for prospective and existing States Parties in the process of destroying stockpiles and for those retaining some AP under Article 3, a study should be undertaken on accidents involving stockpiled AP mines to clarify the scope of problems that may exist.
نظراً لأن التخزين المأمون للمخزونات يعتبر عنصراً مهماً بالنسبة للدول الأطراف المتوقعة والحالية خلال عملية تدمير المخزونات ولأولئك الذين يحتفظون ببعض الألغام المضادة للأفراد بمقتضى المادة 3، ينبغي إجراء دراسة عن الحوادث التي تتضمن ألغاماً مخزنة مضادة للأفراد لتوضيح نطاق المشكلات التي قد تنشأ
Invites Governments, during future consultations in meetings of the Intergovernmental Group of Experts, to clarify the scope or application of their competition laws and policies, with a view to improving mutual understanding about substantive principles and procedures of competition law and policy,
يدعو الحكومات، في أثناء المشاورات المقبلة في اجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي، إلى توضيح نطاق أو تطبيق قوانين وسياسات المنافسة لديها بغية تحسين الفهم المتبادل للمبادئ واﻹجراءات الفنية لقوانين وسياسات المنافسة، على
expressed for draft article 3 to provide explicitly for the responsibility of international organizations for the acts of their member States in certain cases, in line with draft article 15, and to clarify the scope and extent of the obligations of international organizations under customary international law and general principles of international law.
ينص مشروع المادة 3 صراحة على مسؤولية المنظمات الدولية عن أعمال الدول الأعضاء فيها في حالات معينة، وذلك تماشيا مع مشروع المادة 15، وأن يوضح نطاق ومدى التزامات المنظمات الدولية بموجب القانون الدولي العرفي والمبادئ العامة للقانون الدولي
To clarify the scope of application of draft paragraph(2), it was proposed that the reference to the“consequences of failing to fulfil the obligations in paragraph(1)” should be deleted, in order to avoid any uncertainty as to what the inclusion of those words might mean and to avoid considerations of whether the obligation being breached was contractual.
ولتوضيح نطاق تطبيق مشروع الفقرة ٢(، اقترح حذف اﻻشارة الى" العواقب المترتبة على اخفاقه في الوفاء بالتزاماته الواردة في الفقرة)١"، وذلك بغية تجنب أي ريبة بشأن ما يمكن أن يعنيه ادراج هذه العبارة، وتجنب اﻻعتبارات المتعلقة بما اذا كان اﻻلتزام المنتهك تعاقديا
Results: 77, Time: 1.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic