TO THE SCOPE in Arabic translation

[tə ðə skəʊp]
[tə ðə skəʊp]
بنطاق
scope
range
extent
domain
scale
لنطاق
of the scope
of the scope of
range
domain
of the extent
of the scale of
of the extent of
scale
إلى نطاق
إلى النطاق
الى نطاق
إلى حجم
على مجال
ونطاق
scope
range
and
and extent
and scale

Examples of using To the scope in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The principle of proportionality stipulates that the response to a disaster be proportionate to the scope of that disaster and the needs of affected persons.
ويقتضي مبدأ التناسب أن تكون مواجهة الكارثة متناسبة مع نطاقها ومع احتياجات المتأثرين
The Government through the Bahamas Primary Health Care Centre, ensures that all newly employed physicians are exposed to the scope, policies and protocols of maternal and child health service management.
وتكفل الحكومة، عن طريق مركز الرعاية الصحية الأساسية في جزر البهاما، إطلاع جميع الأطباء المعيَّنين حديثاً على نطاق إدارة خدمة رعاية صحة الأم والطفل وسياساتها وبروتوكولاتها
However, we are still concerned with respect to the scope of application of the land-mines Protocol.
بيد أننا ﻻ نزال نشعر بالقلق إزاء نطاق تطبيق بروتوكول اﻷلغام البرية
(c) Keep the extent of the provision for contingencies under review in the event of future modifications to the scope of the capital master plan;
(ج) إبقاء مقدار الاعتماد المتعلق بالطوارئ قيد الاستعراض في حالة إدخال تعديلات على نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر في المستقبل
(c) Keep the extent of the provision for contingencies under review in the event of future modifications to the scope of the capital master plan(para. 66);
(ج) تبقي حجم الاعتماد المخصص للطوارئ قيد الاستعراض في حالة إدخال تعديلات مستقبلية على نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر(الفقرة 66)
These services relate mainly to the supplementary studies carried out following the change of strategy and modifications to the scope of the project.
وارتبطت هذه الخدمات في المقام الأول بالدراسات التكميلية التي أجريت عقب تغيير الاستراتيجية وإدخال التعديلات على نطاق المشروع
With regard to the scope of article 16,
وفيما يتعلق بنطاق الفقرة 1(ز)
With respect to the scope of application, covered by the final preambular paragraph and article 4, it had been provisionally decided to repeat the provisions of the Convention for the Suppression of Terrorist Bombings,
أما فيما يتعلق بنطاق التطبيق، المشمول بالفقرة النهائية من الديباجة وبالمادة ٤، فقد تقرر بصورة مؤقتة تكرار أحكام اتفاقية قمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، مع
The second report on fisheries has proved to be an excellent basis for the annual debate on this issue in the General Assembly, due to the scope and importance of the information contained therein.
وأثبت التقرير الثاني بشأن مصائد الأسماك أنه يشكل أســاســا ممتــازا للمناقشة السنوية التي تجرى حول هذه القضــية في الجمعـية العامة نتيجة لنطاق وأهمية المعلومات الواردة فيه
matters related to the scope of the draft articles;(b)
المسائل ذات الصلة بنطاق مشاريع المواد؛ و(ب)
The SBI acknowledged that, owing to the scope of the call for the submissions referred to in paragraphs 12 and 13 above, the submissions do not necessarily cover all of the types of information reported in national communications.
وسلمت الهيئة الفرعية بأن البيانات المقدمة لا تغطي بالضرورة جميع أنواع المعلومات المقدمة في البلاغات الوطنية نظراً لنطاق الدعوة إلى تقديم البيانات المشار إليها في الفقرتين 12 و13 أعلاه
Criminalization At a previous session of the Ad Hoc Committee, there was an intensive discussion on the issue of the scope of criminalization in the draft Protocol in relation to the scope of the draft Convention.
التجريمفي دورة سابقة للجنة المخصصة، جرت مناقشة مكثفة حول مسألة نطاق التجريم في مشروع البروتوكول من حيث عﻻقته بنطاق مشروع اﻻتفاقية
It was recalled that the question of treaties being provisionally applied, under article 25 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, had been one of the issues pertaining to the scope of the draft articles raised during the first reading.
وأُشير إلى أن مسألة المعاهدات التي يجري تطبيقها بصفة مؤقتة، بموجب المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، كانت إحدى المسائل المتعلقة بنطاق مشاريع المواد التي أُثيرت أثناء القراءة الأولى
Delegations, however, expressed concern and sought clarifications regarding limited resources in relation to the scope of the challenges; consultations with the Friends of the Organization of African Unity(OAU)(a consortium of donors supporting OAU); the issue of access to HIV/AIDS drugs and future RBA consultations with bilateral partners.
على أن الوفود أعربت عن القلق وطلبت إيضاحات بشأن محدودية الموارد بالقياس إلى حجم التحديات؛ وبشأن المشاورات مع أصدقاء منظمة الوحدة الأفريقية(وهو اتحاد الجهات المانحة التي تقدم الدعم لمنظمة الوحدة الأفريقية)؛ ومسألة إمكانية الحصول على أدوية فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وما سيقوم به المكتب الإقليمي لأفريقيا في المستقبل من مشاورات مع الشركاء الثنائيين
The constitutional principle of unity of the Realm, derived from section 1 of the Danish Constitution and expressed in section 1 of the Home Rule Act, sets certain limits to the scope of the Faroe Islands Home Rule. Thus policy areas such as the so-called affairs of State may not be transferred to Home Rule.
المبدأ الدستوري القاضي بوحدة المملكة، مستمد من المادة 1 من الدستور الدانمركي والمعبر عنه في المادة 1 من قانون الحكم الذاتي، يضع بعض الحدود على مجال الحكم الذاتي في جزر فارو وعلى ذلك فإن مجالات السياسة التي تُسمى بأنها شؤون الدولة لا يجوز نقلها إلى سلطة الحكم الذاتي
Recommendations eleven: Industry associations involving companies active in southern Africa, such as the Washington-based Corporate Council on Africa and the London-based British-Angola Forum, should be encouraged to sensitize their corporate members both to their obligation to respect Council-imposed sanctions against UNITA and to the scope of such measures.
التوصية الحادية عشرة: ينبغي تشجيع الرابطات الصناعية التي تضم شركات عاملة في جنوب أفريقيا، مثل المجلس المتحد المعني بأفريقيا ومقره واشنطن، والمنتدى البريطاني- اﻷنغولي ومقره لندن، على توعية أعضائها من الشركات فيما يختص بواجباتها تجاه احترام الجزاءات التي فرضها المجلس على يونيتا ونطاق هذه التدابير
It was also considered important to ensure coherence with the Convention on Biological Diversity and its Nagoya Protocol, as well as with the work of FAO, the World Trade Organization and World Health Organization, in the proposed work on, and with respect to the scope of, an implementing agreement.
واعتُبر كذلك أن من الأهمية بمكان كفالة الاتساق مع اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول ناغويا المكمِّل لها، ومع أعمال كلٍّ من منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة الصحة العالمية، في العمل المقترح بشأن اتفاق التنفيذ ونطاقه
Amendments to the scope of certificates.
التعديلات على نطاق شهادات المطابقة
Not related to the scope of the magazine.
المساهمات غير المتعلقة بنطاق المجلة
A revision was made to the scope of the contract.
وأجري تنقيح لنطاق العقد
Results: 33293, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic