TO EXTEND THE SCOPE in Arabic translation

[tə ik'stend ðə skəʊp]
[tə ik'stend ðə skəʊp]
الى توسيع نطاق
بتمديد نطاق
لتوسيع مجال

Examples of using To extend the scope in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A decision to extend the scope of the new internal justice system to those nonstaff personnel appointed to a remunerated post would require specific approval by the Assembly or the principal organ concerned, as the appointing body(A/61/758, para. 11).
واتخاذ قرار بشأن توسيع نطاق نظام العدالة الداخلية الجديد ليشمل الأفراد من غير الموظفين المعينين في وظائف مقابل أجر يتطلب موافقة محددة من الجمعية أو من الهيئة الرئيسية المعنية، باعتبارها الهيئة القائمة بالتعيين A/61/758، الفقرة 11
The Commission ' s discussions had centred on proposals either to extend the scope of the draft articles-- for example, to include treaties entered into by international organizations-- or to restrict the scope so as to exclude certain categories of treaty.
وتتركز مناقشات اللجنة حول المقترحات إما بتوسيع نطاق مشاريع المواد- على سبيل المثال، بحيث تشمل المعاهدات التي تكون المنظمات الدولية أطرافا فيها- أو بتضييق نطاقها بغية استبعاد بعض فئات المعاهدات
In support of the proposal, it was suggested that these additional words were intended to extend the scope of paragraph(1) to encompass the situation provided for in paragraph(6)
وتأييدا لذلك الاقتراح ذكر أن المقصود من تلك العبارة الإضافية هو توسيع نطاق الفقرة(1) كي تشمـل الوضـع المنصـوص عليـه في الفقــرة(6)
However, it declined to extend the scope of the trial to include the S-21 facility and District 12 on grounds that this risked substantial prolongation of the trial and could not be readily accommodated within the scope and structure of the case.
ولكنها رفضت توسيع نطاق المحاكمة لكي تشمل سجن S-21 والدائرة 12، على أساس أن ذلك يهدد بإطالة أمد المحاكمة بشكل كبير، ولا يمكن القيام به بسهولة في إطار نطاق هذه القضية وهيكلها
In attempting to extend the scope of South-South cooperation to a wide range of social and economic sectors, the South acquired an overburdened agenda that requires consolidation around a manageable set of goals.
وفي محاولة لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليشمل القطاعين الاجتماعي والاقتصادي، وضعت بلدان الجنوب برنامجا مرهقا يقتضي دمج عناصره في مجموعة محكومة من الأهداف
In addition, amendments were made to existing legislation to extend the scope and relevant definitions of matters relating to money-laundering and terrorist financing, and to enhance the relevant powers of competent authorities.
كما تم إدخال تعديلات على التشريعات السارية من أجل توسيع النطاق والتعاريف ذات الصلة بالمسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الأرهاب، ولتعزيز صلاحيات السلطات المختصة بهذا الشأن
The follow-up report should present a full picture of the measures taken and envisaged to extend the scope of the system to cover the agencies, funds
وينبغي أن يقدم تقرير المتابعة صورة كاملة للتدابير المتخذة والمتوخاة من أجل توسيع نطاق النظام بحيث يغطي الوكالات والصناديق والبرامج،
A bill amending the Microcredit Act has been adopted; this legislation is intended to extend the scope of microcredits to cover the construction of public housing and supplying these housing units with drinking water and electricity.
واعتمد مشروع قانون يعدل القانون المتعلق بالقروض الصغيرة وينص على توسيع نطاق القروض الصغيرة ليشمل بناء مساكن اجتماعية وتجهيزها بشبكات الماء الصالح للشرب وبالكهرباء
Its primary purpose is not only to extend the scope of upper secondary school education, but also to equip it to keep pace with the shifting demands posed by modern working life, society and individual needs.
وليس الغرض الرئيسي منها هو توسيع نطاق تعليم المدارس الثانوية العالية فحسب، وإنما تجهيزها أيضا كيما تواكب الطلبات المتغيرة التي تفرضها الحياة العاملة الحديثة واحتياجات المجتمع والأفراد
We were greatly encouraged that the Review Conference decided to extend the scope of the Convention and, by consensus, to set up an expert group to consider a mandate for negotiation of a protocol to the CCW on explosive remnants of war.
وقد أثلج صدرنا كثيرا أن المؤتمر الاستعراضي قرر توسيع نطاق هذه الاتفاقية، وقرر المؤتمر بتوافق الآراء، تشكيل فريق من الخبراء للنظر في ولاية التفاوض على بروتوكول للاتفاقية بشأن المتفجرات من مخلفات الحروب
He supported the Commission ' s decision not to extend the scope of the topic to functional protection by international organizations, the delegation of a right of diplomatic protection
أعرب عن تأييده للقرار الذي اتخذته اللجنة بعدم توسيع نطاق الموضوع ليشمل الحماية الوظيفية التي تمنحها المنظمات الدولية وتفويض دولة لدولة أخرى
(e) Further encourages UNHCR, together with relevant partners, to extend the scope of its assessment and monitoring of environmental activities and to develop strategies for disaster risk reduction in refugee and IDP hosting and returnee areas;
(ﻫ) تشجّع كذلك المفوضية على القيام، بالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة، بتوسيع نطاق ما تجريه من تقييم ورصد للأنشطة البيئية وعلى وضع استراتيجيات للحد من مخاطر الكوارث في مناطق استضافة اللاجئين والمشردين داخلياً والعائدين
African countries should encourage Southern partners to extend the scope of their infrastructure finance to the regional level as an important channel to reduce transactions costs, link national markets and boost intra-African trade and investment.
وينبغي للبلدان الأفريقية أن تشجع الشركاء من الجنوب على توسيع نطاق تمويلهم للبنية الأساسية ليشمل المستوى الإقليمي باعتبار ذلك قناة مهمة لتقليص تكاليف المعاملات وربط الأسواق الوطنية وتعزيز التجارة والاستثمار داخل أفريقيا
that would be safer, more efficient, as well as more diversion and proliferation-resistant, and that would help to extend the scope of the use of nuclear energy to new areas such as hydrogen production.
تكون أكثر أمنا وأكثر كفاءة، وكذا أكثر مقاومة للتحويل والانتشار، ومن شأنها كذلك توسيع نطاق استعمال الطاقة النووية ليشمل مجالات جديدة من مثل إنتاج الهيدروجين
Therefore, if the Commission were to extend the scope of application to continental shelves, it would in fact be linking the work on transboundary aquifers with that on oil and natural gas.
ولذلك، فإن اللجنة ستكون في الواقع قد أقامت الصلة بين العمل المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والعمل المتعلق النفط والغاز الطبيعي لو مددت نطاق التطبيق ليشمل الأجراف القارية
To call upon those Arab States who so wish to sign up to the Jordanian-Egyptian initiative to liberalize the telecommunications, computing and education sectors and to strive to extend the scope of liberalization to other service sectors;
دعوة الدول العربية، الراغبة، للانضمام إلى المبادرة الأردنية المصرية لتحرير قطـاعات الاتصــالات والحاسب الآلي والتعليم، والعمل على توسيع نطاق التحرير إلى قطاعات خدمية أخرى
In our view, this Assembly should carry out substantive discussions on the protection of humanitarian assistance, including the establishment of a mechanism to extend the scope of legal protection under the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel.
وفي رأينا أنه ينبغي لهذه الجمعية أن تجري مناقشات مضمونية بشأن حماية المساعدة اﻹنسانية، بما في ذلك إنشاء آلية لتوسيع نطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية عام ١٩٩٤ المتعلقة بسﻻمة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
As a continuation of the initiatives undertaken to strengthen strategic management of peace operations, provision in the amount of $344,400 is proposed to extend the scope of the activity approved in the 2009/10 periodsee A/63/767, para.
يقترح استمرارا للمبادرات المتخذة لتعزيز الإدارة الاستراتيجية لعمليات حفظ السلام رصد اعتماد بمبلغ 400 344 دولار من أجل توسيع نطاق النشاط المعتمد في الفترة 2009/2010(انظر الفقرة 368 من الوثيقة A/63/767
At its fourth meeting, held in Geneva from 4 to 8 May 2009, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention decided to extend the scope of the Convention to include nine new chemicals, many of which are still widely used.
وقد قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع المعقود بجنيف في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009 توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل تسع مواد كيميائية جديدة لا يزال العديد منها مستعملاً على مدى واسع(
At the Second Review Conference of States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons, in December 2001, States parties agreed to extend the scope of application of the Convention as a whole, so that its existing Protocols would also apply in situations of non-international armed conflict.
وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة، الذي عقد في كانون الأول/ ديسمبر 2001 اتفقت الدول الأطراف على تمديد نطاق تطبيق الاتفاقية بأسرها، لكي تطبق بروتوكولاتها القائمة أيضا في حالات الصراعات المسلحة غير الدولية
Results: 185, Time: 0.0862

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic