TO DISCUSS THE PROBLEM in Arabic translation

[tə di'skʌs ðə 'prɒbləm]
[tə di'skʌs ðə 'prɒbləm]
لمناقشة المشكلة
لبحث المشكلة
لمناقشة مشكلة

Examples of using To discuss the problem in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During its visit to Sana ' a, the Monitoring Group met with the Commander of the Yemeni Coast Guard to discuss the problem of illegal arms-trading networks operating between Yemen and Somalia.
خلال زيارة فريق الرصد إلى صنعاء، التقى الفريق بقائد خفر السواحل اليمني لمناقشة مشكلة الشبكات غير المشروعة لتجارة الأسلحة التي تعمل بين اليمن والصومال
The Forum brought together government officials, NGOs, ex-combatant groups, police forces, political parties, the church and others to discuss the problem of weapons proliferation in the region and to seek solutions to common problems.
وجمع المنتدى بين مسؤولين حكوميين، ومنظمات غير حكومية، ومجموعات محاربين سابقين، وقوات شرطة، وأحزاب سياسية، والكنيسة وغيرهم بغية مناقشة مشكلة انتشار الأسلحة في المنطقة والسعي لإيجاد حلول للمشاكل المشتركة
As part of this diplomatic campaign, the ambassador to Persia was instructed to discuss the problem with the Persian government, but due to French influence in Tehran, he was unable to obtain any guarantees.
كجزء من هذه الحملة الدبلوماسية أوعز إلى السفير إلى بلاد فارس مناقشة المشكلة مع الحكومة الفارسية ولكن نظرا للنفوذ الفرنسي في طهران فلم يتمكن من الحصول على أي ضمانات
The CHAIRMAN said that he took it that the Committee wished Mr. Pocar to establish contacts with the Director of the Centre for Human Rights to discuss the problem of communications in non-working languages of the Committee, particularly Russian.
الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن يجري السيد بوكار اتصاﻻت مع مدير مركز حقوق اﻻنسان لمناقشة مشكلة الرسائل التي ترد بلغة غير لغات عمل اللجنة، وخاصة الروسية
the Ministries of Culture of Belarus, Germany and Latvia had met to discuss the problem of trafficking in the border regions.
عقدت وزارات الخارجية ووزارات الثقافة في بيلاروس وألمانيا ولاتفيا اجتماعات لمناقشة مشكلة الاتجار في المناطق الحدودية
Finally, at the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council in July 2006, UNIDO and the International Labour Organization had organized a round table to discuss the problem of unemployment among the young, particularly in West Africa.
وقال أخيراً إن اليونيدو ومنظمة العمل الدولية نظمتا في الشريحة الرفيعة المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2006 مائدة مستديرة لمناقشة مشكلة البطالة بين الشباب، ولا سيما في غرب أفريقيا
From 13 to 14 July 1998, under the auspices of the Governments of Norway and Canada, representatives of 21 States met at Oslo to discuss the problem of small arms and to examine the types of action that might be taken by concerned Governments.
وفي يومي ١٣ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨، التقى في أوسلو ممثلو ٢١ دولة، تحت رعاية حكومتي النرويج وكندا، من أجل مناقشة مشكلة اﻷسلحة الصغيرة ودراسة أنواع اﻹجراءات التي يمكن للحكومات المعنية أن تتخذها
ECRA is fully prepared to discuss the problem and answer your inquiries.
كيف للمستهلك أن يبحث مشكلته
The International Conference on Preventive Strategy met at Tokyo from 13 to 15 January 1998 to discuss the problem of how to strengthen the preventive capacities of the United Nations system for the prevention of conflicts in cooperation with regional organizations, non-governmental organizations and other interested parties.
اجتمع المؤتمر الدولي المعني باﻻستراتيجية الوقائية في طوكيو في الفترة من ١٣ إلى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، لمناقشة مشكلة تعزيز القدرات الوقائية لمنظومة اﻷمم المتحدة لمنع الصراعات بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية واﻷطراف المعنية اﻷخرى
The aim of this program is to discuss the problem of the dependence of several countries, particularly the Arab countries, on some natural resources, which are often the main pillars of the economy in terms of production, export, financial revenues and attracting foreign investment.
يهدف هذا البرنامج في البداية إلى طرح ومناقشة إشكالية اعتماد عدة دول، بالخصوص العربية، على بعض الموارد الطبيعية والتي غالبا ما تشكل الدعامة الرئيسية للاقتصاد من ناحية الإنتاج، والتصدير، والايرادات المالية، واستقطاب الاستثمار الأجنبي
Ben Ami stated“We should be sensitive to the factors which led to illegal building.” In related news, it was reported that both Ben Ami and Yossi Beilin, the Justice Minister, held a joint meeting with members of their staff to discuss the problem of illegal construction.
وصرح بن- آمي قائﻻ" علينا أن نتفهم العوامل التي تؤدي إلى البناء غير المشروع". وفي أنباء ذات صلة باﻷمر، أفادت التقارير بأن كل من بن- آمي ويوسي بيلين، وزير العدل، عقد اجتماعا مشتركا مع موظفيهما لمناقشة مشكلة البناء غير المشروع
The Conference called for coordination of efforts of the Muslim world and of the international community to discuss the problem of Islamic charitable societies and consider the possibility of organizing an international conference in collaboration with the United Nations to find solutions to the problems and difficulties currently hampering their work.
دعا المؤتمر إلى تنسيق جهود العالم الإسلامي مع جهود المجتمع الدولي لمناقشة مشاكل الجمعيات الخيرية الإسلامية ودراسة إمكانية تنظيم مؤتمر دولي لأجل إيجاد الحلول للمشاكل والصعوبات التي تعترض عملها في الوقت الراهن بالتعاون مع الأمم المتحدة
Governments are accordingly making a point of participating in non-binding regional consultative forums bringing together representatives of States, non-governmental organizations and business people, among other actors, to discuss the problem of migration in a cooperative manner, promoting exchanges and the coordination of bilateral and multilateral agreements on international migration.
ومن هذا المنطلق، تهتم الحكومات بالمشاركة في منتديات إقليمية غير ملزمة للتشاور، تجمع ممثلين للدول والمنظمات غير الحكومية ورجال الأعمال، من بين أطراف فاعلة أخرى، لمناقشة مشكل الهجرة على نحو تعاوني، وتشجيع تبادل المعلومات، وتنسيق الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن الهجرة الدولية
In this connection, we would like to refer to the initiative of the OAU to hold the first ministerial meeting in Khartoum last December to discuss the problem of refugees and internally displaced persons. That meeting was attended by all Member States of the OAU, the United Nations and volunteer organizations and agencies.
ونود أن نشير في هذا الصدد إلى مبادرة منظمة الوحدة اﻷفريقية بعقد أول اجتماع وزاري بالخرطوم في كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي لبحث مشكلة الﻻجئين والنازحين داخليا، وبمشاركة من جميع الــدول اﻷعضاء في المنظمة واﻷمم المتحدة ووكاﻻتهـــا والمنظمـــات الطوعية
The representative of the National Council of Nahuatl Culture(CONCUNA), Mexico, spoke of a large meeting of the Nahuatl people held in 1993 in Chilpancingo to discuss the problem of the River Balsas Dam, and several meetings of indigenous women designed to increase their participation in health and spiritual well-being programmes.
وتحدثت ممثلة المجلس الوطني لثقافة شعب ناهواتل، المكسيك، عن اجتماع كبير لشعب ناهواتل عقد في عام ١٩٩٣ في شيلبانثينغو لمناقشة مشكلة سد نهر بالساس، وعن عدة اجتماعات للنساء من السكان اﻷصليين عقدت بهدف زيادة مشاركتهن في برامج الرفاه الصحي والروحي
Representation within the United Nations System and in Foreign Missions In this chapter, we are supposed to discuss the problem of Angolans in general, and Angolan women in particular, who are working in non-Angolan institutions, especially international organizations such as the WHO, UNESCO, UNICEF, the UNDP, UNIDO, the ILO, and many others.
في هذا الفصل، يُفترض أن نناقش مشكلة الأنغوليين بوجه عام، والمرأة الأنغولية بوجه خاص، العاملين في مؤسسات غير أنغولية، ولا سيما المنظمات الدولية من قبيل منظمة الصحة العالمية، واليونسكو، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيدو، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمات أخرى كثيرة
Mali had participated actively in regional and international forums on environmental questions and welcomed the proclamation of 2006 as the International Year of Deserts and Desertification and the holding in April 2004 of the Summit of the Heads of State of the Niger Basin Authority to discuss the problem of sedimentation of the Niger River.
وقال إن مالي شاركت بنشاط في المنتديات الإقليمية والدولية المعنية بقضايا البيئة وترحب بالإعلان عن عام 2006 بوصفه السنة الدولية للصحاري والتصحر وبانعقاد مؤتمر قمة رؤساء دول سلطة حوض النيجر في نيسان/أبريل 2004 لمناقشة مشكلة الترسيب في نهر النيجر
In this sense, Hurricane Sandy was like gun violence. Throughout the campaign season- and despite several highly publicized mass shootings in this period- neither President Barack Obama nor his challenger, Mitt Romney, wished to discuss the problem of laws in many states that allow almost anyone to carry lethal weapons and spray death around at random.
وبهذا المعنى، كان التعامل مع إعصار ساندي أشبه بالتعامل مع العنف المسلح. فطوال موسم الحملة الانتخابيةــ وعلى الرغم من العديد من حالات القتل الجماعي التي حظيت بتغطية إعلامية كبيرة أثناء هذه الفترةــ لم يُبد الرئيس باراك أوباما ولا منافسه مِت رومني أي رغبة في مناقشة مشكلة القوانين التي تسمح لأي شخص تقريباً في العديد من الولايات بحمل أسلحة قاتلة ونشر الموت من حوله عشوائيا
Mr. Abibi(Congo)(interpretation from French): Participating today on behalf of the member States of the African Group in this special meeting of the General Assembly to discuss the problem of trafficking in human persons, especially women and children, I speak with a strong sense of being the spokesperson of a continent that has paid a great price in this respect. The traffic in human persons, especially women and children, is inextricably linked to the evolution of Africa over many centuries.
السيد أبيبي الكونغو()ترجمة شفوية عن الفرنسية: إنني إذ أشارك اليوم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في المجموعة اﻷفريقية في هذا اﻻجتماع الخاص للجمعية العامة لمناقشة مشكلة اﻻتجار باﻷشخاص، وخاصة النساء واﻷطفال، فإنني أتكلم بإحساس قوي لكوني المتكلم باسم القارة التي دفعت ثمنا كبيرا في هذا الصدد، أن اﻻتجار باﻷشخــاص، خاصــة النســاء واﻷطفال، مرتبط بشكل ﻻ ينفصم بتطور أفريقيا على مدار قرون كثيرة
They just weren't able to discuss the problems they were facing.
لم يكونوا قادرين على مناقشة المشاكل التي يواجهونها
Results: 1658, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic