TO EMPHASIZE THE IMPORTANCE in Arabic translation

[tə 'emfəsaiz ðə im'pɔːtns]
[tə 'emfəsaiz ðə im'pɔːtns]
في التأكيد على أهمية
في التشديد على أهمية
نشدد على أهمية
لتأكيد أهمية
تأكيد أهمية
في التركيز على أهمية
وللتأكيد على أهمية
أنوه ب أهمية
أؤكد اﻷهمية
وتأكيد أهمية

Examples of using To emphasize the importance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To emphasize the importance of addressing the challenges faced by South Sudan, including insecurity, humanitarian and development needs and capacity-building, irrespective of the outcome of the referendum.
تأكيد أهمية التصدي للتحديات التي تواجه جنوب السودان، بما في ذلك انعدام الأمن، والاحتياجات الإنسانية والإنمائية، وبناء القدرات، بغض النظر عن نتيجة الاستفتاء
In particular, Ukraine would like to emphasize the importance of the Agency-initiated Programme of Action on Cancer Therapy, from which my country also benefits.
وتود أوكرانيا التأكيد، بصفة خاصة، على أهمية برنامج العمل الذي بدأته الوكالة لعلاج مرضى السرطان، والذي يستفيد منه بلدي أيضا
(b) To emphasize the importance of improving the integration of environmental sustainability into activities designed to achieve the internationally agreed development goals.
(ب) تأكيد أهمية تحسين إدماج الاستدامة البيئية في الأنشطة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
Lastly, it also wished to emphasize the importance of continuing international cooperation in order to enhance nuclear safety, waste management and radiological protection.
وفي الختام، يود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يؤكد على أهمية مواصلة التعاون الدولي من أجل تحسين الأمان النووي، وإدارة الفضلات، والحماية من الإشعاع
The Movement was also concerned at the progressive erosion of multilateralism and wished to emphasize the importance of collective international efforts to enhance and maintain international peace and security.
كما تشعر الحركة بالقلق حيال الإضعاف المطّرد للعملية التعددية وهي تود أن تؤكد على أهمية الجهود الجماعية الدولية الرامية إلى تعزيز وصيانة السلم والأمن الدوليين
The Special Rapporteur wishes to emphasize the importance of ensuring the availability of safe water in quantities adequate to maintain
وتود المقررة الخاصة أن تؤكد أهمية ضمان توفير المياه المأمونة بكميات تكفي لصون
My delegation would like to emphasize the importance of international cooperation in supporting the efforts under way in the countries affected with a view to dealing with all aspects of natural disasters.
ويود وفدي أن يؤكد على أهمية التعاون الدولي في دعم المساعي الجارية في البلدان المتضررة بغية التصدي لجميع جوانب الكوارث الطبيعة
I very much want to emphasize the importance that the world places on the shoulders of all the delegates of this Conference.
وأود التشديد على الأهمية التي يضعها العالم على عاتق جميع مندوبي هذا المؤتمر
In this respect, I wish to emphasize the importance of the assistance of consumer countries to countries engaged in fisheries in applying the precautionary approach.
وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد أهمية تقديم البلدان المستهلكة المساعدة إلى البلدان المشاركة في مصائد الأسماك على تطبيق هذا النهج التحوطي
The European Union would like to emphasize the importance of launching now a plan of economic and institutional reconstruction for Afghanistan.
ويود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على أهمية الشروع في وضع خطة للتعمير الاقتصادي والمؤسسي في أفغانستان
My delegation wishes to emphasize the importance of cooperation between the United Nations system and regional organizations in order to increase the capacity of such organizations to respond to natural disasters.
ووفد بلدي يود أن يؤكد أهمية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية من أجل زيادة قدرة تلك المنظمات على الاستجابة للكوارث الطبيعية
Draft article 3, is intended to emphasize the importance of bilateral and regional arrangements entered into by States concerned with respect to specific aquifers.
ويرمي مشروع المادة 3() إلى التأكيد على أهمية إقامة ترتيبات ثنائية وإقليمية بين الدول المعنية بشأن طبقات مياه جوفية معينة
My delegation wishes specifically to emphasize the importance of capitalizing the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and its Slum Upgrading Facility.
ويود وفدي على وجه الخصوص أن يؤكد على أهمية تمويل مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابعة لها
In conclusion, he wished to emphasize the importance of the role of the United Nations information centres and welcomed the reactivation of the United Nations Centre in Tehran.
وفي الختام قال المتحدث إنه يود أن يؤكد أهمية دور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم ورحب بتنشيط مركز اﻷمم المتحدة في طهران
Lastly, the Special Representative wishes to emphasize the importance of continued and generous international support to Cambodia,
وأخيراً يود الممثل الخاص أن يؤكد أهمية الدعم الدولي المستمر والسخي لكمبوديا،
In that connection, the European Union wished to emphasize the importance of guaranteeing women and teenage girls access to health care, particularly reproductive health services.
وذكرت أن الاتحاد الأوروبي يود، من هذه الناحية، أن يؤكد أهمية ضمان حصول النساء والفتيات اللواتي هن في سن المراهقة على الرعاية الصحية، وخاصة على خدمات الصحة الإنجابية
The States members of MERCOSUR wished to emphasize the importance of the work of the Scientific Committee in respect of the assessment of levels
وقال إن الدول الأعضاء في السوق تريد أن تشدد على أهمية أعمال اللجنة العلمية فيما يتعلق بتقييم مستويات
His delegation wished to emphasize the importance of the rapid deployment of peacekeeping operations upon the adoption of the relevant Security Council resolution.
ومضى قائلا إن وفده يريد أن يؤكد أهمية الانتشار السريع لعمليات حفظ السلام متى اعتمد قرار مجلس الأمن المتصل بالأمر
We were able to make contact with every member of the European Parliament to emphasize the importance of conferences in the new Europe, and were closely involved in revising a proposed Directive.
وقد تمكنا من إقامة اتصاﻻت مع كل عضو من أعضاء البرلمان اﻷوروبي لتأكيد أهمية عقد المؤتمرات في أوروبا الجديدة، وشاركنا عن كثب في تنقيح" أمر توجيهي" مقترح
To emphasize the importance of continuing efforts to support the people of the Sudan, democratic governance, rule of law, accountability, equality, respect for human rights, justice and establishment of the conditions for conflict-affected communities to build strong, sustainable livelihoods.
تأكيد أهمية تواصل الجهود صوب دعم شعب الجنوب، وإقامة حكم ديمقراطي، وكفالة سيادة القانون، والمساءلة، والمساواة، واحترام حقوق الإنسان، والعدالة، وتهيئة الظروف التي تساعد المجتمعات المتضررة بالنزاع على توفير سبل حقيقية ومستدامة للعيش
Results: 532, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic