EMPHASIZE in Arabic translation

['emfəsaiz]
['emfəsaiz]
التأكيد على
نؤكد
التشديد على
التركيز على
أؤكد على
تؤكدان على

Examples of using Emphasize in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thus, it is essential to integrate concepts from researchers who focus on indicators of resource quality and those who emphasize economic productivity measures.
وهكذا، فإنه لا غنى عن الجمع بين مفاهيم الباحثين الذين يركزون على المؤشرات المتعلقة بنوعية الموارد ومفاهيم الباحثين الذين يشددون على التدابير المتعلقة بالإنتاجية الاقتصادية
(a) Incorporate long-term strategies to combat desertification and mitigate the effects of drought, emphasize implementation and be integrated with national policies for sustainable development;
أ أن تشتمل على استراتيجيات طويلة اﻷجل لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، وتشدد على التنفيذ وتتسم بالتكامل مع السياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة
Emphasize that the establishment of nuclear-weapon-free zones, especially in regions of tension, such as the Middle East, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned, enhances global and regional peace and security;
تؤكد أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وﻻ سيما في مناطق التوتر، مثل الشرق اﻷوسط، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية، يعزز السﻻم واﻷمن على الصعيدين العالمي واﻹقليمي
In the cases of Croatia and Oman, the approved country programmes of cooperation emphasize the ongoing relevance of UNICEF advocacy and technical cooperation with the countries as they strive to achieve progress for all their children in the context of economic growth.
وفي حالة كرواتيا وعُمان، تؤكد برامج التعاون القُطرية المعتمدة استمرار صلاحية دعوة اليونيسيف وتعاونها التقني مع بلدان تسعى لتحقيق التقدم بالنسبة لجميع أطفالها في سياق النمو الاقتصادي
(d) Emphasize the important role and contribution of civil society, in particular non-governmental organizations and women ' s organizations, in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session;
(د) التأكيد على الدور الهام ومساهمة المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية، في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين
It is understood that the CRIC will emphasize providing guidance on the proposed strategic orientation and the approach to RBM, rather than the related budgetary issues, which will be discussed for the next biennium at COP 9.
ومن المفهوم أن اللجنة سوف تركز على تقديم إرشادات بشأن التوجه الاستراتيجي المقترح ونهج الإدارة القائم على النتائج، بدلاً من تناول المسائل المتعلقة بالميزانية، التي سوف تناقش لفترة السنتين القادمة خلال مؤتمر الأطراف التاسع
We must also emphasize that the macroeconomic reform policies, freedom of trade, open investment regulations and fiscal policies imposed by neoliberalism have accentuated and aggravated the economic and social disparities between the developed and the developing countries.
وعلينا أيضا أن نشدد على أن سياسات إصلاح الاقتصاد الكلي وحرية التجارة وترتيبات الاستثمار المفتوح والسياسات المالية التي تفرضها اللبرالية الجديدة أبرزت وفاقمت التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
We must emphasize that broad and effective coordination is also needed in order to eliminate the duplication of efforts and prevent certain areas from being neglected, since that could have adverse consequences for the results of programmes in the affected countries.
ويجب أن نؤكد أيضا على الحاجة إلى تنسيق واسع وفعال للحيلولة دون تكرار الجهود ودون إهمال مناطق معينة، ﻷن هذا قد تكون له آثار ضارة على نتائج برامج البلدان المتضررة
(a) Implement thorough and consistent policies that emphasize the importance of substantive engagement with civil society organizations and recognize that participation at the multilateral level is an inherent component of the right to freedom of association.
(أ) تنفيذ سياسات شاملة ومتسقة تشدد على أهمية المشاركة الفنية مع منظمات المجتمع المدني وتعترف بأن المشاركة على الصعيد المتعدد الأطراف هو عنصر أصيل من عناصر الحق في حرية تكوين الجمعيات
However, in view of the evident race against time for the elections of October 2005 and given the enormity of the tasks to be accomplished, we can only emphasize the necessity for effective solutions to be found to ensure that the elections hold as scheduled.
بيد أنه نظرا لضيق الوقت المتبقي لإجراء انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2005، ونظرا لضخامة المهام المتعين إنجازها، لا يسعنا سوى أن نشدد على ضرورة إيجاد حلول فعلية لتأمين عقد الانتخابات في موعدها
In addition to improving the quality of employment, public policy should also emphasize strengthening the capacity of people living in poverty and other disadvantaged and marginalized groups to
وإضافة إلى تحسين نوعية العمالة، يتعين على السياسة العامة أن تؤكد أيضا تعزيز قدرات الناس الذين يعيشون في الفقر، وغيرهم من الفئات المحرومة
Council of the OSCE, recalling OSCE commitments on non-proliferation, emphasize that the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery constitutes a threat to international peace and security.
نشير إلى الالتزامات التي قطعتها المنظمة بشأن عدم الانتشار، نؤكد أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين
Properly selected earrings enhance the glitter of the eyes, emphasize the elegant curve of the neck, attract attention to the face and add luxury, which is just appropriate at the age of forty.
تعمل الأقراط المختارة بشكل صحيح على تعزيز لمعان العينين، وتأكيد منحنى الرقبة الأنيق، وجذب الانتباه إلى الوجه وإضافة ترف، وهو مناسب تمامًا في سن الأربعين
We are sharpening our focus on results; our country programmes are aligned with country-driven poverty reduction strategies that emphasize achievement of the Goals; and we are improving our systems for monitoring and evaluation at all levels.
ونحن نشحذ تركيزنا على النتائج؛ وبرامجنا القطرية تواكب الاستراتيجيات القطرية لخفض الفقر التي تشدد على تحقيق الأهداف؛ ونحسن نظم الرصد والتقييم لدينا على جميع الأصعدة
where the majority of populations will remain unable to afford such forms of tenure for generations and are increasingly marginalized by market-based statutory tenure systems that emphasize individual rights.
سيظل معظم السكان غير قادرين على تحمل تكلفة تلك الأشكال من الحيازة على مدى عدة أجيال، ويزداد تهميشهم بنظم الحيازة القانونية القائمة على السوق، التي تشدد على الحقوق الفردية
While the Government of Afghanistan is committed to the electoral reform process as reflected in the Kabul communiqué, we emphasize that the implementation of this reform is the responsibility of the Afghan Government, and therefore it is not necessary to make references to electoral reform in the new UNAMA mandate.
في حين أن حكومة أفغانستان ملتزمة بعملية الإصلاح الانتخابي كما وردت في بيان كابُل، فإننا نشدد على أن تنفيذ هذا الإصلاح هو من مسؤولية الحكومة الأفغانية، ولذلك ليس من الضروري الإشارة إلى إصلاح النظام الانتخابي في الولاية الجديدة للبعثة
Cultural values that emphasize.
Culturalثقافي valuesالقيم that emphasizeالتأكيد على
Emphasize your skills.
التأكيد على المهارات الخاصة بك
And I emphasize might.
وانا اؤكد ربما
Emphasize ideas and words.
التأكيد على الافكار و الكلمات
Results: 68528, Time: 0.1028

Top dictionary queries

English - Arabic