TO ENABLE THE GENERAL ASSEMBLY in Arabic translation

[tə i'neibl ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[tə i'neibl ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
لتمكين الجمعية العامة
تمكن الجمعية العامة

Examples of using To enable the general assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The revitalization of the General Assembly will be strengthened only when the general membership displays the political will and determination to enable the General Assembly to discharge its role and responsibility as envisaged in the Charter.
ولن يتم تعزيز تنشيط الجمعية العامة إلا عندما تبدي الدول الأعضاء عامة الإرادة السياسية والتصميم على تمكين الجمعية العامة من الاضطلاع بدورها ومسؤوليتها، كما نص عليهما الميثاق
The Committee recommends that the key political and other related objectives of a special political mission should be clearly stated, with indicative timelines to enable the General Assembly to monitor progress.
وتوصي اللجنة بتوخي الوضوح في تحديد أهم الأهداف السياسية والأهداف الأخرى ذات الصلة لأي بعثة سياسية خاصة، وأن ترفقها بجداول زمنية غير ملزمة تمكّن الجمعية العامة من رصد التقدم
should be more comprehensive and analytical to enable the General Assembly to discharge its duties under Article 11 of the Charter.
إلى الجمعية العامة أن تكون أكثر شموﻻ وتحليلية، لكي يتسنى للجمعية العامة أن تفي بواجباتها المقررة بموجب المادة ١١ من الميثاق
next report on this matter will be presented in the normal budgetary format and will contain sufficient detail to enable the General Assembly to take action in accordance with its resolution 50/214.
يقدم التقرير التالي بشأن هذه المسألة في الشكل المعتاد للميزانية وأن يتضمن تفصيﻻت كافية بغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ إجراء وفقا لقرارها ٥٠/٢١٤
The World Tourism Organization agrees to transmit its proposed budgets to the United Nations not later than when the said budgets are transmitted to its members so as to enable the General Assembly of the United Nations to examine them and make recommendations, in accordance with Article 17, paragraph 3, of the Charter of the United Nations.
توافق منظمة السياحة العالمية على أن تحيل ميزانياتها المقترحة إلى الأمم المتحدة، في موعد لا يتجاوز موعد إرسال الميزانيات المذكورة إلى أعضاء المنظمة، لتمكين الجمعية العامة للأمم المتحدة من النظر فيها وتقديم توصيات بشأنها، وفقا للفقرة 3 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة
s report contains sufficient material to enable the General Assembly to complement paragraphs 138
تقرير الأمين العام يتضمن ما يكفي من المواد لتمكين الجمعية العامة من تكميل الفقرتين 138
the wider membership should renew its collective commitment and exert the needed political will in order to enable the General Assembly to play its leading role in an increasingly complex world, with escalating, pressing issues, and to meet the long-standing and emerging challenges it faces.
تجدد العضوية الأوسع التزامها الجماعي وأن تمارس الإرادة السياسية الضرورية لتمكين الجمعية العامة من الاضطلاع بدورها الريادي في عالم يزداد تعقداً، مع تصاعد القضايا الملحة، ومعالجة التحديات القديمة والناشئة التي تواجهها
Believing that limiting the time devoted to considering such significant resources was fiscally irresponsible, the United States agreed with the Advisory Committee that future budget proposals and performance reports should be submitted earlier to enable the General Assembly to review them in a timely manner.
وأضاف إن الولايات المتحدة واعتقادا منها بأن عدم تخصيص الوقت الكافي للنظر في هذه الموارد الكبيرة هو تصرف غير مسؤول من الناحية المالية، هي تتفق مع اللجنة الاستشارية بوجوب تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في المستقبل في وقت مبكر لتمكين الجمعية العامة من استعراضها في الوقت المناسب
method of work to enable the General Assembly to conduct a detailed, in-depth consideration of the Secretary-General ' s report and to improve the Assembly ' s ability to adopt a meaningful response to it.
نهج عمل مناسب لتمكين الجمعية العامة من القيام بنظر تفصيلي ومتعمق في تقرير اﻷمين العام، ولتحسين قدرة الجمعية على اعتماد استجابة جادة له
The Philippines fully supports the request of the Group of 77 and China that the Secretary-General inform the General Assembly of the full impact of, and any difficulties arising from, the implementation of paragraph 22 of section V of the draft resolution, to enable the General Assembly to revert to this issue.
وتؤيد الفلبين تأييدا كامﻻ طلب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بأن يقوم اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة باﻷثر الكامل المترتب على تنفيذ الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار وأية صعوبات تنشأ من جراء ذلك، لتمكين الجمعية العامة من العودة إلى هذه المسألة
Turning to the proposals under section 7A(Economic and social affairs), she said that while her delegation was not opposed to the establishment of a new Department of Economic and Social Affairs, such a structure should be kept under review to enable the General Assembly to evaluate its implementation of priority activities in the field of economic and social development.
وانتقلت إلى اﻻقتراحات الواردة تحت الباب ٧ ألف الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية فقالت في الوقت الذي ﻻ يعارض وفدها في إنشاء إدارة جديدة للشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية، ينبغي اﻹبقاء على هذا الهيكل قيد اﻻستعراض لتمكين الجمعية العامة من تقييم تنفيذه لﻷنشطة ذات اﻷولوية في مجال التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
One item remains on our agenda for this morning, but it would seem that we no longer have the quorum necessary to take a decision on the request for the reopening of agenda item 97 entitled“Advancement of women” in order to enable the General Assembly to consider the recommendations by the Commission on the Status of Women.
لقد تبقى بند واحد في جـــدول أعمالنا لهذا الصباح، ولكن يبدو أنه لم يعد لدينـا النصاب الﻻزم ﻻتخاذ إجراء بشأن الطلب بإعادة فتـــــح البند ٩٧ المدرج فـــي جـــدول اﻷعمـــال والمعنون" النهوض بالمرأة" لتمكين الجمعيـــة العامـــة مــن النظر في توصيات مركز المرأة
In order to enable the General Assembly to consider the letter from the Secretary-General dated 27 March 2006 and the letter dated 10 April 2006 from the President of the Security Council addressed to the President of the General Assembly, contained in documents A/60/741 and A/60/746, respectively, it will be necessary to reopen the consideration of agenda item 157.
وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 27 آذار/مارس 2006، والرسالة المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2006 الموجهة من رئيس مجلس الأمن إلى رئيس الجمعية العامة، والواردتين في الوثيقتين A/60/741 و A/60/746، على التوالي، سيكون من الضروري إعادة فتح الباب للنظر في البند 157 من جدول الأعمال
In order to enable the General Assembly to consider the letter dated 25 August 2006 from the Secretary-General and the letter dated 29 August 2006 from the President of the Security Council, both addressed to the President of the General Assembly, contained in documents A/60/989 and A/60/992, respectively, it will be necessary to reopen consideration of agenda item 161.
وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في الرسالتين المؤرختين 25 آب/أغسطس 2006 و 29 آب/أغسطس 2006، الموجهتين من الأمين العام ورئيس مجلس الأمن إلى رئيس الجمعية العامة، الواردتين في الوثيقتين A/60/989 و A/60/992، على التوالي، من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند 161 من جدول الأعمال
We hope that delegations will agree that the work of the Fifth Committee must be guided by transparency to enable the General Assembly to reach fair and logical decisions in the most efficient manner, to enable the Fifth Committee to serve the Assembly in the best possible way, and to enable the Fifth Committee to support the mandated activities of the United Nations in the best possible way.
ونأمل أن تقر الوفود بأن عمل اللجنة الخامسة يجــب أن تقــوده الشفافيـة لتمكيــن الجمعيـة العامة مــن التوصل الى قرارات عادلة ومنطقية بأنجع طريقة، ولتمكيــن اللجنـة الخامسـة مـن خدمــة الجمعية العامة علـى أفضــل وجـه ممكــن، ولتمكين اللجنة الخامسة من دعــم اﻷنشطــة المقررة لﻷمــم المتحدة بأفضل صورة ممكنة
The convening of this meeting is extremely important in order to enable the General Assembly to react immediately to the advisory opinion on the legal consequences of the construction of a wall in the occupied Palestinian territory, rendered by the International Court of Justice at The Hague on 9 July 2004.
وعقد هذه الجلسة له أهمية بالغة من أجل تمكين الجمعية العامة من الرد الفوري على الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في لاهاي، تاريخ 9 تموز/يوليه 2004، بشأن العواقب القانونية المترتبة على بناء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة
In order to enable the General Assembly to take the required action, it will be necessary to request the inclusion of an additional sub-item entitled“Appointment of a member of the United Nations Staff Pension Committee” under agenda item 17(Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments).
وبغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ اﻹجراء المطلوب، سوف يكون من الضروري طلب إدراج بند فرعي إضافي بعنوان" تعيين عضو في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة في إطار البند ١٧ تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى
In particular, the Board indicated that the new cost and design studies required following the change in strategy still needed to be completed, so as to enable the General Assembly to verify that the schedule and the global cost estimate were in line with those that it had approved.
وبصورة خاصة، أشار المجلس إلى أنه ما زالت هناك حاجة إلى الانتهاء من دراسات التكلفة والتصميم الجديدة اللازمة في أعقاب التغيير في الاستراتيجية، بحيث تتمكن الجمعية العامة من التحقق من توافق الجدول الزمني وتقدير التكلفة الإجمالي مع ما اعتمدته سابقا بشأنهما
the Advisory Committee requested that the next report of the Secretary-General on this matter should contain sufficient detail to enable the General Assembly to take action in accordance with its resolution 50/214.
في الوثيقة A/50/7/Add.16 أن يتضمن التقرير التالي بشأن هذه المسألة تفصيﻻت كافية بغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ إجراء وفقا لقرارها ٥٠/٢١٤
with a more robust assessment of the anticipated final cost to enable the General Assembly to maintain oversight of decisions regarding changes to scope and quality.
يحدث الآن مشفوعة بتقييم أدق للتكلفة النهائية المتوقعة تمكيناً للجمعية العامة من المداومة على رقابة القرارات المتعلقة بالتغييرات المدخلة على النطاق والجودة
Results: 94, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic