TO INFORM THE GENERAL ASSEMBLY in Arabic translation

[tə in'fɔːm ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[tə in'fɔːm ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
تبلغ الجمعية العامة
أبلغ الجمعية العامة
إبﻻغ الجمعية العامة
لإبلاغ الجمعية العامة
تُعلم الجمعية العامة
وإبلاغ الجمعية العامة
بإبلاغ الجمعية العامة
إطلاع الجمعية العامة
في إبلاغ الجمعية العامة
إعﻻم الجمعية العامة
يطلع الجمعية العامة
إبلاغ الجمعية
بإبﻻغ الجمعية العامة
ﻹبﻻغ الجمعية العامة
لإعلام الجمعية العامة
تخطر الجمعية العامة
في إبﻻغ الجمعية العامة

Examples of using To inform the general assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Secretary-General wishes to inform the General Assembly that the Government of China has nominated Wu Gang for appointment to the Committee on Contributions for the above-mentioned term of office.
ويود الأمين العام إبلاغ الجمعية العامة بأن حكومة الصين قد رشحت السيد وو غانغ لعضوية لجنة الاشتراكات للمدة المشار إليها أعلاه
In this connection, we would like to inform the General Assembly of our position of principle on this question, which consists in the following.
وفي هذا الصدد، نود أن نبلغ الجمعية العامة بموقفنا المبدئي من هذه المسألة، وهو على الشكل التالي
Encourages the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, within its own mandate, to review its working methods and to inform the General Assembly of the results of the review;
تشجع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على أن تجري، في حدود ولايتها، استعراضا لأساليب عملها وأن تطلع الجمعية العامة على نتائج الاستعراض
(d) Operative paragraph 6, which read" Requests the Secretary-General to inform the General Assembly at its fiftieth session on the implementation of the present resolution", was deleted.
د حُذفت الفقرة ٦ من المنطوق، التي نصها كما يلي:" تطلب إلى اﻷمين العام أن يعلم الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ هذا القرار
By way of update in respect of possible missions, I wish to inform the General Assembly of the following.
وكاستيفاء للمعلومات التي قدمتها فيما يتعلق بالبعثات الممكنة، أود إعلام الجمعية العامة بما يلي
UNCTAD prepared the annual United Nations Secretary-General ' s report" International Trade and Development" to inform the General Assembly on recent developments in international trade.
وأعد الأونكتاد التقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة بعنوان التجارة الدولية والتنمية لإحاطة الجمعية العامة علماً بالتطورات المستجدة في التجارة الدولية
The Fifth Committee decided to inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/50/L.17/Rev.1, an appropriation not exceeding $320,300 would be required under section 3 of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997.
قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه سيلزم تخصيص اعتماد ﻻ يتجاوز ٣٠٠ ٣٢٠ دوﻻر في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، إن اعتمدت مشروع القرار A/50/L.17/Rev.1
I should like to inform the General Assembly that, after the deadline, the Secretariat received nominations from the national groups of Germany, Honduras, Italy, Poland, Romania, Switzerland and Uruguay, also submitting the candidacy of Mr. Ronny Abraham.
وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه، بعد حلول الموعد النهائي، تلقت الأمانة العامة ترشيحات المجموعات الوطنية في ألمانيا وأوروغواي وإيطاليا وبولندا ورومانيا وسويسرا وهندوراس ترشح أيضا السيد روني أبراهام
The Commission decided to inform the General Assembly that it was currently engaged in a comprehensive review of the pay and benefits system which had emerged as a priority item from the integrated framework for human resources management.
قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأنها تضطلع حاليا باستعراض شامل لنظام الأجور والاستحقاقات الذي انبثق عن الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية بوصفه بندا ذا أولوية
The Fifth Committee decided, without a vote, to inform the General Assembly that the adoption of draft resolution A/ C. 1/49/L.2/Rev.1 would not give rise to additional appropriations under section 3B, Department of Political Affairs, of the programme budget for the biennium 1994-1995.
قررت اللجنة الخامسة، دون تصويت، إبﻻغ الجمعية العامة أن اعتماد مشروع القرار A/C.1/49/L.2/Rev.1 لن يترتب عليه رصد اعتمادات إضافية في إطار الباب ٣ باء، إدارة الشؤون السياسية؛ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
I am pleased to inform the General Assembly that the Minister for Foreign Affairs of Malaysia, in his capacity as Chairman of the Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement(NAM), issued a statement in Putrajaya, Malaysia, on 20 November 2003.
ويسرني أن أبلغ الجمعية العامة بأن وزير خارجية ماليزيا، بصفته رئيس الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز، أصدر بيانا في بوتراجايا بماليزيا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
Calls upon all relevant organs, organizations and bodies of the United Nations system to consider, in accordance with their mandates, the recommendations addressed to them and to inform the General Assembly, preferably during its fifty-sixth session, of their views in this regard;
تطلب إلى جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها ذات الصلة أن تنظر، وفقا لولاياتها، في التوصيات الموجهة إليها، وأن تبلغ الجمعية العامة بآرائها في هذا الصدد، ويفضل أن يتم ذلك خلال دورتها السادسة والخمسين
The present report is submitted to inform the General Assembly of the additional activities and related budgetary requirements resulting from its resolution 59/283 adopted on 13 April 2005 at its resumed fifty-ninth session.
يقدم هذا التقرير لإبلاغ الجمعية العامة بالأنشطة الإضافية والاحتياجات ذات الصلة الناشئة في الميزانية عن القرار 59/283 الذي اتخذته في 13 نيسان/أبريل 2005 في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة
Requests the Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocols thereto, to continue to inform the General Assembly periodically of ratifications and acceptances of and accession to the Convention and the Protocols thereto;
تطلب إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع لﻻتفاقية وبروتوكوﻻتها، أن يواصل إبﻻغ الجمعية العامة دوريا بأسماء الدول التي تصدق على اﻻتفاقية وبروتوكوﻻتها وتقبلها وتنضم إليها
With regard to the draft proposals on the financing of peacekeeping operations, to which I am about to refer, I should like to inform the General Assembly that the Committee adopted all the draft proposals without a vote.
وفي ما يتعلق بمشاريع المقترحات بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، التي سأشير إليها بعد قليل، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة اعتمدت جميع مشاريع المقترحات من دون تصويت
The present report is submitted to inform the General Assembly of the requirements resulting from resolutions adopted by the Human Rights Council at its sixth session and its fifth special session, held in 2007.
هذا التقرير مقدم لإبلاغ الجمعية العامة بالاحتياجات الناشئة عن القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة وفي دورته الاستثنائية الخامسة المعقودتين في عام 2007
(a) Decides to inform the General Assembly that the adoption of draft resolution A/ES-10/L.19 would not give rise to any additional requirements under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2006-2007 at the present stage;
(أ) تقرر أن تحيط الجمعية العامة علما بأن اعتماد مشروع القرار A/ES-10/L.19 لن تنشـأ عنـه، في المرحلة الحالية، أية احتياجات إضافية في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007
The Secretary-General wishes to inform the General Assembly that the Government of Uganda has nominated Mr. Nester Odaga-Jalomayo for appointment to the United Nations Staff Pension Committee for a term of office beginning on 1 January 1998.
ويود اﻷمين العام إبﻻغ الجمعية العامة أن حكومة أوغندا قامت بترشيح السيد نستور أوداغا- جالومايو للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة وﻻية تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨
The present addendum is submitted to inform the General Assembly of the budgetary requirements resulting from resolution 2004/69 adopted by the Economic and Social Council at its last resumed substantive session of 2004, relating to activities in the area of international cooperation in tax matters.
تُقدم هذه الإضافة لإبلاغ الجمعية العامة بالاحتياجات المتعلقة بالميزانية والناجمة عن القرار 2004/69 الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة الأخيرة لعام 2004 والمتعلق بالأنشطة في مجال التعاون الدولي في المسائل الضريبية
The Fifth Committee decided to inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/51/L.18, additional requirements of $331,300 would be required under section 3, Peacekeeping operations and special missions, of the programme budget for the biennium 1996-1997.
قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.18، ستلزم احتياجات إضافية تبلغ ٣٠٠ ٣٣١ دوﻻر تحت الباب ٣، عمليات حفظ السﻻم والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
Results: 398, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic