Examples of using
To enhance the capability
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In order to enhance the capability of this Section to cover State personnel adequately, it is proposed that one Medical Officer post at the P-3 level and six United Nations Volunteer positions as laboratory technicians be established for the current period.
ومن أجل تعزيز قدرات هذا القسم لتغطية موظفي الدولة تغطية كافية، يُقترح للفترة الحالية إنشاء وظيفة لطبيب برتبة ف-3 وست وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة ليعملوا فنيي مختبرات
Commending also the Executive Branch for the necessary preparations it made, parallel with the peace effort, to enhance the capability of the nation for exercising effectively its inherent right to self-defence,
وإذ يشيد كذلك بالجهاز التنفيذي لكونه قام، باﻹضافة إلى الجهد السلمي، باﻷعمال التحضيرية الﻻزمة لتعزيز قدرة اﻷمة على ممارسة حقها الطبيعي في أن تدافع عن النفس بشكل فعال،
Underlines the need to accelerate the implementation of the United Nations light and heavy support packages to AMIS, in order to enhance the capability of the Mission and facilitate a smooth transition to the African Union- United Nations hybrid operation.
يشدد على الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ مجموعتي تدابير الدعم الخفيف والقوي لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، بغية تعزيز قدرة البعثة وتيسير الانتقال إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
Data-processing equipment. The unbudgeted requirements of $71,500 resulted from the need to repair, replace and upgrade used equipment transferred from other missions and to enhance the capability of the mission to archive and store information.
معدات تجهيز البيانات- نشأت اﻻحتياجات التي لم تدرج في الميزانية والبالغة ٥٠٠ ٧١ دوﻻر نتيجة للحاجة ﻹصﻻح وتحسين المعدات المستعملة المنقولة من بعثات أخرى واﻻستعاضة عنها، وتعزيز قدرة البعثة على حفــظ وتخزيــن المعلومـــات
While the day-to-day backstopping of field missions continues to be the Division ' s primary focus, it must also pursue a series of measures and projects to enhance the capability of the Department and improve the necessary controls.
وبينما ﻻ يزال تقديم الدعم اليومي للبعثات الميدانية يشكل موضع اﻻهتمام الرئيسي لهذه الشعبة، فإنها تتابع أيضا سلسلة من التدابير والمشاريع لتعزيز قدرة اﻹدارة ولتحسين الضوابط الﻻزمة
In Latin America and the Caribbean various encouraging initiatives have been taken to deal effectively with the imperatives of economic and social development and to enhance the capability of the countries of the region to respond to the pressing challenges ahead.
وقد اتخذت مبادرات مشجعة عديدة في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل المعالجة الفعالة لحتميات التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتعزيز قدرة بلدان المنطقة على اﻻستجابة للتحديات الملحة المنتظرة
when the mandate and scope of regional arrangements and agencies allow them to do so, so as to enhance the capability of the international community to maintain international peace and security.
كان ذلك ملائما وعندما تسمح بذلك ولاية ونطاق الترتيبات والوكالات الإقليمية، وذلك من أجل تعزيز قدرة المجتمع الدولي على حفظ السلم والأمن الدوليين
the primary purpose of any increase should be to enhance the capability of the Committee to conduct its scientific work.
يكون الغرض الرئيسي لأيِّ زيادة في العضوية هو تعزيز قدرة اللجنة على القيام بعملها العلمي
It encouraged the strengthening of cooperation between the United Nations and regional organizations, in accordance with Chapter VIII of the Charter and with their respective mandates, scope and composition, in order to enhance the capability of the international community to respond rapidly to disputes and conflicts.
وشجعت على تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻻقليمية، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، وحسب وﻻية كل منها ونطاقها وتكوينها، من أجل تحسين قدرة المجتمع الدولي على اﻻستجابة بسرعة للمنازعات والصراعات
His delegation continued to support the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to enhance the capability of UNSAS, particularly its capacity to deploy peacekeeping operations within 30 days, or within 90 days in the case of complex operations,
وقال إن وفده ما زال يدعم جهود إدارة عمليات حفظ السلام لتعزيز قدرة نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وخاصة ما يتعلق بقدرته على نشر عمليات حفظ السلام في حدود 30 يوماً
Since 2011, the Philippine Nuclear Research Institute, in cooperation with the United States Department of Energy/National Nuclear Security Administration, has conducted radiological security incident training to enhance the capability and effectiveness of the national police in responding to incidents involving theft or sabotage of radioactive sources.
منذ عام 2011، يجري معهد البحوث النووية الفلبيني، بالتعاون مع الإدارة الوطنية للأمن النووي في وزارة الطاقة بالولايات المتحدة دورات تدريبية بشأن أمن حوادث المواد المشعة لتعزيز قدرات الشرطة الوطنية الفلبينية وفعاليتها لمواجهة الحوادث التي تنطوي على سرقة أو تخريب المصادر المشعة
Requests the Secretary-General to make available additional human and financial resources, giving due regard to the need to finance and implement activities of the United Nations related to development, to enhance the capability of the High Commissioner for Human Rights and of the Centre for Human Rights to fulfil effectively their respective mandates;
تطلب إلى اﻷمين العام توفير موارد بشرية ومالية إضافية، مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب للحاجة الى التمويل وتنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالتنمية، لتعزيز قدرة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان على أداء الوﻻيات المنوطة بكل منهما على نحو فعال
In order to enhance the capability of the international community in preventing, controlling and resolving conflicts, the four regional divisions strengthened and expanded their cooperation in the areas of conflict prevention, resolution and peacemaking with Member States, regional organizations, United Nations entities, non-governmental organizations and other relevant bodies.
تعـزيزا لقدرة المجتمع الدولي على منع نشوب النـزاعات واحتوائها وحلـها، عمـدت الشـُّـعب الإقليمية الأربع إلى تعزيز وتوسيع نطاق تعاونها في مجالات منع نشوب النـزاعات وحلها وصنع السلام مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأخرى ذات الصلة
in consultation with regional commissions and other entities within the United Nations system, to study ways to enhance the capability of the system in the field of energy for sustainable development, including the possibility of establishing a dedicated institution of
يقوم، بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية وسائر الهيئات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بدراسة سبل تعزيز قدرة المنظومة في ميدان تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مؤسسة مخصصة،
The Police Division of the Department of Peacekeeping Operations continues to increase its efforts to enhance the capability and training of formed police units, as well as identify capable police experts, including female and French-speaking officers, skilled thematic experts, specialists in key capacity-building areas and senior police leadership for the missions ' police components.
وتواصل شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام العمل من أجل زيادة جهودها الرامية إلى تعزيز قدرات وحدات الشرطة المشكلة وتدريبهم، فضلا عن تحديد خبراء شرطة قادرين، بما في ذلك ضباط من النساء والناطقين باللغة الفرنسية، وخبراء متخصصين مهرة، واختصاصيين في مجالات بناء القدرات الرئيسية وقيادات شرطية عليا لعناصر الشرطة في البعثات
in consultation with the regional commissions and other entities within the United Nations system, to study ways to enhance the capability of the system in the field of energy for sustainable development, including the possibility of establishing a dedicated institution
يقوم، بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية والكيانات اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بدراسة السبل الكفيلة بتعزيز قدرة المنظومة في ميدان تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مؤسسة مخصصة
The Police Division continues to increase its efforts to enhance the capability and training of Formed Police Units(FPUs), broaden the base of contributors, and identify capable police experts, including female and francophone officers, thematic experts, specialists in key capacity-building areas and senior leaders for missions ' police components.
وتواصل شعبة الشرطة زيادة جهودها لأجل تعزيز قدرات وحدات الشرطة المشكلة وتدريبها، وتوسيع قاعدة المساهمين، وتحديد خبراء الشرطة الأكفاء، بمن فيهم الضابطات والناطقون بالفرنسية، والخبراء المتخصصون في مواضيع معينة، والمتخصصون في المجالات الرئيسية لبناء القدرات، وكبار قادة عناصر الشرطة في البعثات
His delegation welcomed the efforts to enhance the capability of the United Nations to plan and conduct such operations, especially by strengthening the Department of Peace-keeping Operations, establishing a 24-hour/7-day-a-week situation centre and forming a stand-by forces planning team.
وإن وفده يرحب بالجهود الرامية الى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على تخطيط هذه العمليات وإدارتها، وﻻ سيما عن طريق تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم، وبإنشاء غرفة عمليات تعمل أربعا وعشرين ساعة في اليوم/سبعة أيام في اﻷسبوع، وبتأليف فريق تخطيط يقف على أهبة اﻻستعداد
The amount of $1,677,100, reflecting a decrease of $68,300, is the net result of the redeployment of one P-3 post to subprogramme 6, offset by the inward redeployment of one Local level post from the Documents and Publications Division under programme support in order to enhance the capabilityto support research under the subprogramme.
م- 19-25 مبلغ 100 677 1 دولار، الذي يمثل نقصانا مقداره 300 68 دولار، يعزى إلى نقل وظيفة برتبة ف- 3 إلى البرنامج الفرعي 6، والذي يعوضه النقل الداخلي لوظيفة من الرتبة المحلية من شعبة الوثائق والمنشورات في إطار قطاع دعم البرامج تعزيزا لقدرات دعم البحوث في إطار البرنامج الفرعي
The Workshop noted that Europe was implementing the European Geostationary Navigation Overlay Service(EGNOS) System, which was an integral part of the three current interregional systems to enhance the capability of GPS and that EGNOS was planned to be operational in 2004.
ولاحظت حلقة العمل أن أوروبا تنفذ حاليا شبكة المنظومة الأوروبية الملاحية التكميلية الثابتة بالنسبة إلى الأرض(إغنوس)، التي هي جزء لا يتجزأ من النظم الأقاليمية الثلاثة الحالية الرامية إلى تعزيز قدرات النظام العالمي لتحديد المواقع، وأن منظومة إغنوس يعتزم بدء تشغيلها في عام 2004
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文