TO EXPEDITE THE DEPLOYMENT in Arabic translation

[tə 'ekspidait ðə di'ploimənt]
[tə 'ekspidait ðə di'ploimənt]
للتعجيل بنشر
الإسراع بإرسال

Examples of using To expedite the deployment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The important recommendations that had been adopted by the seminar included the need to closely monitor crisis situations before they escalated into violent conflicts and the need to expedite the deployment of peacekeeping operations once they were authorized by the Security Council.
وقال إن التوصيات الهامة التي اعتمدتها الحلقة الدراسية شملت الحاجة إلى رصد حاﻻت اﻷزمة عن كثب قبل أن تتصاعد إلى صراعات عنيفة، والحاجة إلى التعجيل بنشر عمليات حفظ السﻻم بعد أن يأذن بها مجلس اﻷمن
stressing the need to expedite the deployment of the Détachement intégré de sécurité.
يؤكد ضرورة الإسراع في نشر مفرزة الأمن المتكاملة
stressing the need to expedite the deployment of DIS.
يشدد على الحاجة إلى تعجيل نشر المفرزة
The United Nations and the Government of Ethiopia are working to expedite the deployment of an advance party of the force protection unit in early August, comprising three platoons and a command element(120 troops), which will enable the Monitoring Mechanism to conduct ground verification from its headquarters in Kadugli.
وتعمل الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا للتعجيل بنشر فرقة متقدمة من وحدة حماية القوة في مطلع آب/أغسطس، تتألف من ثلاثة فصائل وعنصر قيادة(120 جنديا)، مما سيمكن آلية الرصد من إجراء عمليات التحقق الميدانية انطلاقا من مقرها في كادقلي
It remains critical to expedite the deployment of police, justice and prison personnel to the structures completed within the framework of the International Security and Stabilization Support Strategy with the assistance of MONUSCO and the United Nations country team, and to mobilize the resources needed to sustain the functioning of those institutions.
ولا يزال من المهم للغاية الإسراع بنشر أفراد الشرطة وموظفي قطاعي العدالة والسجون لدى الهياكل المنجزة ضمن إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار بمساعدة من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وتعبئة الموارد اللازمة للحفاظ على سير عمل هذه المؤسسات
The Council also requested UNPOS to work with the Transitional Federal Government to develop its capacity to address human rights issues and to expedite the deployment of elements of UNPOS and other offices and agencies, including the United Nations Support Office for AMISOM(UNSOA), to Mogadishu, consistent with the security conditions.
وطلب المجلس أيضا إلى المكتب السياسي أن يعمل مع الحكومة الانتقالية الاتحادية من أجل تطوير قدرتها على معالجة قضايا حقوق الإنسان، والتعجيل بنشر عناصر من المكتب السياسي وغيره من المكاتب والوكالات في مقديشو، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك حسب الظروف الأمنية
In that regard, all interlocutors pointed to the responsibility of the Government and the Independent Electoral Commission to expedite the deployment of identification and voter registration teams throughout the country before the end of December in order to complete the process before the end of February 2009.
وفي هذا الصدد، أشار جميع من جرى التحاور معهم إلى مسؤولية الحكومة واللجنة الانتخابية المستقلة عن التعجيل بنشر أفرقة تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم في جميع أنحاء البلد قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر من أجل استكمال هذه العملية قبل نهاية شباط/فبراير 2009
Expressing its deep appreciation for the actions taken by MISCA, its troop contributing countries, and the French Forces to protect civilians and help stabilize the security situation immediately after the adoption of resolution 2127, and further expressing appreciation for those partners that have provided airlift to expedite the deployment of troops.
وإذ يعرب عن بالغ تقديره لما اتخذته بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المساهمة بقوات فيها والقوات الفرنسية من إجراءات لحماية المدنيين والمساعدة في إضفاء الاستقرار على الحالة الأمنية فور اتخاذ القرار 2127(2013)، وإذ يعرب كذلك عن تقديره للشركاء الذين تولوا عمليات النقل الجوي من أجل التعجيل بنشر القوات
Welcoming also the selection and training by the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad of the first group of police and gendarmerie officers of the Détachement intégré de sécurité(previously referred to as the Police tchadienne pour la protection humanitaire), and stressing the need to expedite the deployment of the Détachement intégré de sécurité.
وإذ يرحب أيضا بقيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد باختيار وتدريب المجموعة الأولى من أفراد الشرطة والدرك التابعين لمفرزة الأمن المتكاملة(المشار إليها سابقا باسم الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية)، وإذ يؤكد ضرورة الإسراع في نشر مفرزة الأمن المتكاملة
Reaffirming its deep appreciation for the critical role of MISCA, its troop- and police-contributing countries, and the French Forces to protect civilians, help improve the security situation immediately after the adoption of resolution 2127(2013) and further expressing appreciation for those partners that have provided airlift and other support to expedite the deployment of troops and improve their effectiveness.
وإذ يؤكد من جديد تقديره العميق للدور الأساسي الذي تضطلع به بعثة الدعم الدولية والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة فيها والقوات الفرنسية في سبيل حماية المدنيين والمساعدة في تحسين الوضع الأمني فور اتخاذ القرار 2127(2013)، وإذ يعرب كذلك عن تقديره للشركاء الذين وفروا تسهيلات النقل الجوي وغير ذلك من أشكال الدعم للتعجيل بنشر القوات وتحسين فعاليتها
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretariat had taken a number of steps to expedite the deployment of military and police personnel, including the conduct of several technical assistance missions to assess deployment readiness and the establishment of door-to-door contracts to ensure that contingent-owned equipment was transported directly from troop- and police-contributing countries.
وعند الاستفسار بهذا الشأن، أبلغت اللجنة الاستشارية أن الأمانة العامة قد اتخذت عددا من الخطوات لتعجيل نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بما فيها إيفاد عدة بعثات مساعدة فنية من أجل تقييم حالة الاستعداد للنشر وإبرام عقود شحن شاملة لجميع مراحل النقل لضمان نقل المعدات المملوكة للوحدات بشكل مباشر من البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة
As part of United Nations efforts to expedite the deployment of UNAMID, Susana Malcorra, Under-Secretary-General for Field Support, travelled to Khartoum for a tripartite meeting on 7 October, at which the Government, the African Union Commission and the United Nations discussed the logistical challenges facing UNAMID deployment and the steps being taken by each of the three parties to ensure expeditious deployment and effective functioning of the mission.
كجزء من جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تعجيل نشر العملية المختلطة، سافرت سوزانا مالكورا، وكيلة الأمين العام لخدمات الدعم الميداني، إلى الخرطوم لحضور اجتماع ثلاثي الأطراف في 7 تشرين الأول/أكتوبر ناقشت فيه الحكومة ولجنة الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الصعوبات اللوجستية التي تعترض نشر العملية والخطوات التي يقوم حاليا كل واحد من الأطراف الثلاثة باتخاذها لكفالة النشر السريع والتشغيل الفعال للعملية
On the question of conditions for the deployment of MONUC, the Political Committee reaffirmed the assurances for the security, protection and freedom of movement of MONUC personnel and therefore called upon the Security Council to expedite the deployment as this would enhance the security situation in the Democratic Republic of the Congo,
وفيما يتعلق بمسألة شروط انتشار بعثة الأمم المتحدة في الكونغو، أعادت اللجنة السياسية تأكيد أمن وحماية وحرية حركة أفراد البعثة، وعليه، طلبت إلى مجلس الأمن أن يسرع في نشر البعثة بما
Expressing its deep appreciation for the actions taken by United Nations Mission in South Sudan(UNMISS) peacekeepers and troop- and police-contributing countries to protect civilians, including foreign nationals, under threat of physical violence and to stabilize the security situation, and further expressing appreciation for those Member States who have responded immediately to expedite the deployment of troops and police immediately after the adoption of resolution 2132(2013).
وإذ يعرب عن بالغ تقديره للإجراءات التي اتخذها حفظة السلام التابعين لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان والبلدان المساهمة في البعثة بقوات عسكرية وأفراد شرطة لحماية المدنيين، بمن فيهم الأجانب، المعرضين لتهديد العنف البدني، ولتحقيق استقرار الحالة الأمنية، وإذ يعرب كذلك عن تقديره للدول الأعضاء التي سارعت إلى تلبية طلب التعجيل بنشر القوات وأفراد الشرطة فور اتخاذ القرار 2132(2013)
The Diplomatic and Consular Act was adopted on 14 December 2011 to expedite the deployment of South Sudanese diplomats.
وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 جرى اعتماد قانون العلاقات الدبلوماسية والقنصلية للتعجيل بنشر دبلوماسيي جنوب السودان
As I described in my report of 28 September 1999(S/1999/1003), the Secretariat has made every effort to expedite the deployment of UNAMSIL.
وكما أوضحت في تقريري المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩(S/1999/1003)، بذلت اﻷمانة كل جهد ممكن للتعجيل بنشر البعثة
The African Union Commission has consistently urged member States of the African Union and its partners to expedite the deployment of the additional troops.
وقد دأبت مفوضية الاتحاد الأفريقي على حث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي وشركائه على التعجيل بنشر قوات إضافية
It will be important for international partners to expedite the deployment of promised specialist expertise to assist in the completion of these tasks.
ومن المهم أن يعجل الشركاء الدوليون بتقديم الخبرة المتخصصة الموعودة للمساعدة في إكمال هذه المهام
In the meantime, everything possible should be done to operationalize the new police and to expedite the deployment of the Liberian National Police to the countryside.
وفي الوقت نفسه، ينبغي بذل كافة المساعي لتمكين الشرطة الجديدة من تسيير أعمالها والتعجيل بنشر الشرطة الوطنية الليبرية في الأرياف
The measures were intended to allow flexibility in administrative policies and procedures to expedite the deployment of military and civilian personnel to UNAMID and to establish the necessary support infrastructure required to facilitate the deployment of the mission.
والهدف من هذه التدابير إضفاء المرونة على السياسات والإجراءات الإدارية من أجل تسريع عملية إرسال الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين إلى البعثة وإنشاء ما يلزم من هياكل أساسية للدعم من أجل تيسير نشر البعثة
Results: 209, Time: 0.09

To expedite the deployment in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic