TO EXPLAIN THE POSITION in Arabic translation

[tə ik'splein ðə pə'ziʃn]
[tə ik'splein ðə pə'ziʃn]
أشرح موقف
لشرح موقف
أعلل موقف
لأشرح موقف
أوضح موقف

Examples of using To explain the position in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Silvennoinen(Finland): I have the honour to take the floor in order to explain the position of the European Union(EU).
السيد سيلفينيونين فنلندا()تـــكلم باﻻنكليزية: يشرفني أن آخذ الكلمـــة لكـــي أوضح موقف اﻻتحـــاد اﻷوروبي
After the adjournment of the Somali National Peace Conference, a delegation led by the" foreign minister" of" Somaliland", travelled abroad, including to New York, to explain the position of" Somaliland".
وبعد تأجيل المؤتمر الوطني الصومالي للسلام سافر وفد يقوده" وزير خارجية"" صوماليلاند" لشرح موقف" صوماليلاند" في الخارج، بما في ذلك نيويورك
I am taking the floor to explain the position of my delegation with respect to two draft resolutions.
طلبت الكلمة لكي أشرح موقف وفدي بالنسبة لمشروعي قرارين
The Board, however, suggests that a suitable note may be made to the financial statements in future to explain the position.
ويقترح المجلس، مع هذا، أن تدرج مﻻحظة مناسبة على البيانات المالية، في المستقبل، لتفسير هذا الموقف
I have taken the floor to explain the position of my delegation on two draft resolutions.
أخذت الكلمة لشرح موقف وفدي بشأن مشروعي قرارين
The President: I call on the representative of the United Kingdom, who wishes to explain the position of her delegation on the draft resolution just adopted.
الرئيس ترجمة شفوية عن الفرنسية: أعطي الكلمة لممثلة المملكة المتحدة، التي تــود أن تعلــل موقــف وفدها من مشروع القرار الذي اعتمد للتو
The President: I call on the representative of the Libyan Arab Jamahiriya, who wishes to explain the position of his delegation on the resolution just adopted.
الرئيس ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: أعطي الكلمة لممثل الجماهيرية العربية الليبية، الذي يرغب في شرح موقف وفده من القرار المتخذ توا
Ms. Khyne(Myanmar): I should like to explain the position of my delegation on the draft resolution contained in document A/C.1/60/L.56," Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction".
السيدة خيني(ميانمار)(تكلمت بالانكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.56،" تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
Ms. Mu(Myanmar): I should like to explain the position of my delegation on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.47/Rev.1, entitled" Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction".
السيدة مو(ميانمار)(تكلمت بالانكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ C.1/ 61/ L.47/ R ev.1، والمعنون" تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
Mr. Najafi(Islamic Republic of Iran): I have taken the floor to explain the position of my delegation on draft resolution A/C.1/65/L.29, entitled" Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction".
السيد نجفي(جمهورية إيران الإسلامية)(تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة لشرح موقف وفدي بشأن مشروع القرار A/C.1/65/L.29، المعنون" تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
I would like to explain the position of my delegation with respect to draft resolution A/C.1/61/L.55, entitled" Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import,
أود أن أشرح موقف وفدي بشأن مشروع القرار A/C.1/61/L.55، المعنون" نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية
Mr. Mine(Japan): I have asked for the floor in order to explain the position of my Government on the draft resolution entitled" Missiles", contained in document A/C.1/59/L.6/Rev.1, which was adopted yesterday.
السيد ماين(اليابان)(تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لكي أعلل موقف حكومتي من مشروع القرار المعنون" القذائف" الوارد في الوثيقة A/ C.1/ 59/ L.6/ R ev.1، والذي تم اعتماده يوم أمس
Tousi(Islamic Republic of Iran): I have taken the floor to explain the position of my delegation on draft resolution A/C.1/64/L.49, entitled" Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region".
أخذت الكلمة لشرح موقف وفدي إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.49، المعنون" تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
U Aye(Myanmar): I would like to explain the position of my delegation on the draft resolution contained in document A/C.1/59/L.40/Rev.1, entitled" Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction".
يو إي(ميانمار)(تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف وفدي بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ C.1/ 59/ L.40/ R ev.1، المعنون" تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
I would like to explain the position of my delegation on draft resolution A/C.1/65/L.32*, entitled" The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects".
أود أن أشرح موقف وفدي من مشروع القرار*A/C.1/65/L.32، المعنون" الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
Mr. Meyer(Canada): I have asked for the floor to explain the position of the Government of Canada on draft resolution A/C.1/58/L.40/Rev.1," Towards a nuclear-weapon-free world: a new agenda".
السيد ماير(كندا)(تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأشرح موقف الحكومة الكندية بشأن مشروع القرار A/C.1/58/L.40/Rev.1،" نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
Mr. Noziri(Tajikistan): I take the floor on behalf of the States members of the Organization of the Islamic Conference to explain the position of the group after the voting on resolution 65/208, entitled" Extrajudicial, summary or arbitrary executions", as amended.
السيد نوزيري(طاجيكستان)(تكلم بالإنكليزية): آخذ الكلمة بالنيابة عن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لشرح موقف المجموعة بعد التصويت على القرار 65/208، المعنون" الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً"، بصيغته المعدلة
Mr. Cárdenas(Argentina)(interpretation from Spanish): I should like to explain the position of the Argentine Republic in the voting on the resolution, contained in document A/49/L.14/Rev.1, which the General Assembly has just adopted.
السيد كارديناس اﻷرجنتين()ترجمة شفوية عن اﻻسبانية: أود أن أعلل موقف جمهورية اﻷرجنتين بشأن التصويت على القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.14/Rev.1 الذي اعتمدته لتوها الجمعية العامة
Mr. Than(Myanmar): I should like to explain the position of my delegation regarding the draft resolutions on anti-personnel landmines contained in documents A/C.1/52/L.1 and A/C.1/52/L.23/Rev.1 respectively.
السيد ثان ميانمار()ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق بمشروعـــي القرارين بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفـــــراد الواردين في الوثيقتين A/C.1/52/L.1 و A/C.1/52/L.25/Rev.1
Mr. Bolourian(Islamic Republic of Iran): I have taken the floor to explain the position of my delegation with respect to draft resolution A/C.1/63/L.32/Rev.1, entitled" Compliance with non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and commitments".
السيد بلوريان(جمهورية إيران الإسلامية)(تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة لشرح موقف وفدي إزاء مشروع القرار A/ C.1/ 63/ L.32/ R ev.1، المعنون" الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونـزع السلاح
Results: 76, Time: 0.0863

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic