TO FIND A SOLUTION TO THIS in Arabic translation

[tə faind ə sə'luːʃn tə ðis]
[tə faind ə sə'luːʃn tə ðis]
لإيجاد حل ل هٰذه
يجد حلًا لهذه
للتوصل إلى حل ل هٰذه
إيجاد حل ل هٰذه
لإيجاد حل ل هٰذا
تجد حﻻ لهذه
ﻹيجاد حل لهذه

Examples of using To find a solution to this in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I urge the parties to find a solution to this politically explosive problem before ONUSAL leaves the country, since the small team that will remain in place will be much less able to contribute to this complex exercise.
وإني أحث اﻷطراف على إيجاد حل لهذه المشكلة السياسية المتفجرة، قبل مغادرة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور البلد ﻷن الفريق المصغر الذي سيبقى فيها سيكون أقل قدرة بكثير عن اﻹسهام في هذه العملية المعقدة
to come in and work with us to find a solution to this problem.
إلى التدخل والتعاون معنا لإيجاد حل لهذه المشكلة
The delegation of the Russian Federation assured the members of the Fifth Committee of its" responsible and serious intention to find a solution to this complex and delicate problem as soon as possible." 6.
وأكد وفد الاتحاد الروسي لأعضاء اللجنة الخامسة" عزمه المسؤول والجاد على التوصل إلى حل لهذه المشكلة المعقدة والحساسة في أسرع وقت ممكن"(6
To find a solution to this situation, the Government, with the support of the social partners, is increasingly engaging in awareness and advocacy activities, seeking equal treatment of men and women, girls and boys.
ولإيجاد حل لهذا الوضع، تضاعف الحكومة، بدعم من الشركاء الاجتماعيين، أعمال التوعية والدعوة من أجل معاملة متساوية بين الرجل والمرأة، والفتيات والفتيان
Although Canada supports the current diplomatic efforts to find a solution to this problem, we have to be ready,
ورغم أن كندا تدعم الجهود الدبلوماسية الراهنة الرامية إلى إيجاد حلٍ لهذه المشكلة، فإن علينا
Liechtenstein highly appreciates the efforts made to find a solution to this crisis and has contributed to the activities of the OSCE, as well as to those of humanitarian agencies which are active on the ground.
وتقدر ليختنشتاين عاليا الجهود المبذولة من أجل إيجاد حل لهذه اﻷزمة، وهي تساهم في اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمة اﻷمن والتعـــاون فــي أوروبا، فضﻻ عن اﻷنشطة التي تضطلع بهــا وكـــاﻻت إنسانية ناشطة في الميدان
The occupation has turned legal places of residence in the Golan into places of death. Israeli occupation forces continue to obstruct the efforts of the United Nations to find a solution to this terrible problem.
لقد حول الاحتلال أماكن عيش السكان الشرعيين للجولان إلى أماكن للموت، ويستمر في منع جهود الأمم المتحدة من إيجاد حلول لتلك المشكلة الفظيعة
matter the highest level of attention and was continuing its efforts to find a solution to this very complex matter.
وزارة الخارجية تولي هذه المسألة أقصى قدر من الاهتمام وتواصل جهودها من أجل إيجاد حل لهذا الموضوع المعقد
Regarding Guinea-Bissau, the joint efforts of the subregional organization of the Economic Community of West African States(ECOWAS) and the Community of Portuguese-Speaking Countries(CPLP) are attempting to find a solution to this difficult problem.
وبالنسبة لغينيا- بيساو، فإن الجهود المشتركة التي تبذلها منظمات دون إقليمية، مثل الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، تستهدف اﻻهتداء إلى حل لهذه المشكلة الصعبة
During his meetings in Baghdad with the Ministry of Foreign Affairs, the Special Rapporteur also raised the issue of persons missing since 1980(see previous reports of the Special Rapporteur), and renewed his appeal to the Government to invest efforts to find a solution to this issue.
وقد أثار المقرر الخاص أيضاً، خلال الاجتماعات التي عقدها في بغداد مع وزارة الخارجية، مسألة الأشخاص المفقودين منذ عام 1980(انظر التقارير السابقة للمقرر الخاص)، وجدد نداءه الموجه إلى الحكومة بأن تبذل جهوداً لإيجاد حل لهذه المسألة
We have to find a solution to this.
علينا أن نجد حلاً لهذا
We need to find a solution to this problem.
نحتاج حلاً لهذه المشكلة
It is high time to find a solution to this serious stalemate.
لقد آن اﻷوان لوضع حل لهذا المأزق الكبير
Discussions are currently under way with donors to find a solution to this problem.
وتجري حاليا مناقشات مع المانحين بغية التوصل إلى حل لهذه المعضلة
So having seen this danger to the economy, I thought, we need to find a solution to this problem.
وبالتالي بالنظر إلى هذا الخطر على الاقتصاد، فكرت أننا في حاجة إلى حل لهذا المشكل
This meeting is part of the international community ' s efforts, particularly the Quartet and the Arab League, to find a solution to this crisis.
ويندرج هذا الاجتماع ضمن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، ولا سيما اللجنة الرباعية وجامعة الدول العربية، في سبيل إيجاد حل لهذه الأزمة
Albania follows attentively the proceedings of the Working Group for the restructuring of the Security Council and the efforts made to find a solution to this question.
وتتابع ألبانيا باهتمام مداوﻻت الفريق العامل المعني بإعادة تشكيل مجلس اﻷمن، والجهود التي بذلت ﻹيجادج حل لهذه المسألة
The Special Mission, established by the General Assembly by its resolution 48/208, worked hard during the period under review to find a solution to this prolonged conflict.
عملت البعثة الخاصة التي أنشأتها الجمعية العامــة بموجــب قرارهــا ٤٨/٢٠٨ بجد ودأب خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض من أجل التوصل إلى حل لهذا النزاع الذي طال أمده
experts have been trying to find a solution to this for some years.
الحكومات والخبراء يحاولون منذ بضع سنوات إيجاد حل لهذه المسألة
Yet despite the long history of our Organization ' s linkage to the question of Palestine, we, regrettably, even after half a century, have yet to find a solution to this question.
ورغم ارتباط تاريخ منظمتنا الطويل بقضية فلسطين، فما زلنا لﻷسف نبحث عن حل لهذه القضية منذ نصف قرن
Results: 1772, Time: 0.0856

To find a solution to this in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic