TO FIND A SOLUTION TO THE PROBLEM in Arabic translation

[tə faind ə sə'luːʃn tə ðə 'prɒbləm]
[tə faind ə sə'luːʃn tə ðə 'prɒbləm]
إلى إيجاد حل لمشكلة
ﻹيجاد حل للمشكلة
للتوصل إلى حل ل المشكلة
يجد حلاً للمشكلة

Examples of using To find a solution to the problem in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To find a solution to the problem posed to the implementation of the Framework Agreement, I submit to you a solemn appeal, in the name of the OAU and its High-Level Delegation, that you accept our proposal that the Eritrean Government agree to re-deploy its troops out of Ethiopian territories occupied after 6 May 1998.
من أجل إيجاد حل للمشكلة التي تعترض تنفيذ الاتفاق الرسمي، أناشدكم رسميا باسم منظمة الوحدة الأفريقية ووفدها الرفيع المستوى قبول اقتراحنا بأن توافق الحكومــــة الإريترية على إعادة نشر قواتها خارج الأراضي الإثيوبية التي احتُلت بعد 6 أيار/مايو 1998
Adopt new measures to find a solution to the problem of overcrowding in prisons(Algeria); strengthen measures taken within the reform policies to make the prison system more humane, in particular through training of personnel and improved prison administration(Morocco); separate convicted offenders from pretrial detainees(Austria); 79.7.
اعتماد تدابير جديدة لإيجاد حل لمشكلة الاكتظاظ في السجون(الجزائر)؛ وتعزيز التدابير المتخذة في إطار سياسات الإصلاح لجعل نظام السجون أكثر إنسانية، خاصة من خلال تدريب الموظفين وتحسين إدارة السجون(المغرب)؛ وفصل المجرمين المدانين عن المحتجزين قبل المحاكمة(النمسا)
a country that is confronted with economic problems as a result of the measures has the right to consult the Council to find a solution to the problem.
لا فإن البلد الذي يواجه مشاكل اقتصادية نتيجة لهذه التدابير له الحق في استشارة المجلس لإيجاد حل للمشكلة
not by FMLN(some having been represented by the Expresión Renovadora del Pueblo(ERP), and others being disillusioned by the FMLN leadership because of its inability to find a solution to the problem).
تمثلها الجبهة ويمثل البعض منها صوت التجديد الشعبي، وفقد آخرون أملهم في قيادة الجبهة لعدم قدرتها على إيجاد حل للمشكلة
Mr. Varilas( Observer for the European Union), speaking also on behalf of the candidate countries Croatia, Iceland, Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey; the stabilization and association process countries Albania, Bosnia and Herzegovina and Serbia; and in addition, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Liechtenstein, Norway, the Republic of Moldova and Ukraine, thanked the Chair for his efforts to find a solution to the problem of the order of speakers.
السيد فاريلاس(المراقب عن الاتحاد الأوروبي): متكلما أيضا باسم البلدان المرشحة أيسلندا وتركيا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا؛ مضافا إليها أذربيجان وأرمينيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا وليختنشتاين والنرويج، وجه الشكر إلى الرئيس على جهوده الرامية إلى إيجاد حل لمشكلة ترتيب المتكلمين
On 19 February 1999, the Presidency of the European Union issued a statement on East Timor, in which the European Union encouraged the ongoing efforts of the Secretary-General to find a solution to the problem of East Timor, stressed the need for a fair, free and comprehensive consultation of
وفي ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ أصدرت رئاسة اﻻتحاد اﻷوروبي بيانا بشأن تيمور الشرقية يشجع فيه اﻻتحاد الجهود الجارية التي يبذلها اﻷمين العام من أجل إيجاد حل لمشكلة تيمور الشرقية.
His Government remained determined to find a solution to the problem on the basis of General Assembly resolution 194(III), which established the right to return to their homes and to receive compensation, the Arab peace initiative and Article 8 of the Jordan-Palestine peace agreement, which provided that the question of the Palestinian refugees had to be solved in conformity with the principles of international law.
ومازالت حكومته عازمة على إيجاد حل لهذه المشكلة انطلاقاً من قرار الجمعية العامة 194(د- 3)، الذي ينص على حق اللاجئين في العودة إلى ديارهم وفي الحصول على تعويضات، وعلى أساس مبادرة السلم العربية والمادة 8 من اتفاق السلم الأردني الفلسطيني، الذي ينص على أنه ينبغي حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقاً لمبادئ القانون الدولي
In addition, he urged all States to support the global efforts being undertaken-- by the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD) in particular-- to find a solution to the problem of illegitimate debt, as a way of ensuring unconditional debt cancellation, and establishing a framework for responsible financing, thereby reaffirming the principle of shared responsibility for unsustainable debt enshrined in the Monterrey Consensus.
وبالإضافة إلى ذلك حثّ جميع الدول على الانضمام إلى المبادرات المتخذة على الصعيد الدولي، وبخاصة من جانب مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية(الأونكتاد)، للعثور على حل لمشكلة الديون غير المشروعة، لضمان الإسقاط غير المشروط للديون، وإيجاد إطار للتمويل المسؤول، والعمل بذلك على إعادة تأكيد مبدأ تقاسم المسؤولية عن الديون التي لا يمكن تحملها الوارد في توافق آراء مونتيري
Mindful of the urgent need to find a solution to the problems related to forced displacement in Georgia.
وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى إيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا
Mindful of the urgent need to find a solution to the problems related to forced displacement in Georgia.
وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا
It was now necessary to strengthen international cooperation to find a solution to the problems which directly affected indigenous peoples and redress the violations of their rights which persisted.
ومن الضروري الآن تعزيز التعاون الدولي لإيجاد حل للمشاكل التي تؤثر تأثيراً مباشراً في الشعوب الأصلية وتصلح انتهاكات حقوقهم التي استمرت لفترات طويلة
South-South cooperation was also a key element in efforts to find a solution to the problems being faced by the developing countries.
وأردف يقول إن الحوار بين بلدان الجنوب عنصر رئيسي أيضا في الجهود المبذولة لإيجاد حل للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية
We have seen evidence of it in the great efforts being made in northeast Asia to try to find a solution to the problems on the Korean Peninsula.
وقد شاهدنا دليﻻ على ذلك في الجهود الجبارة التي تُبذل حاليا في شمال شرق آسيا سعيا إلى إيجاد حل للمشاكل في شبه الجزيرة الكورية
The new Government has initiated negotiations, under the auspices of the United Nations, with a view to finding a solution to the problems of East Timor.
وقد بادرت الحكومة الجديدة إلى الدخول في مفاوضات برعاية الأمم المتحدة بهدف التوصل إلى حل لمشاكل تيمور الشرقية
We continue to support the good offices of the Secretary-General, in particular his Special Envoy, to work with leaders in the region to find a solution to the problems underlying the conflict.
ولا نزال ندعم المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام، لا سيما مبعوثه الخاص، للعمل مع القادة في المنطقة على إيجاد حل للمشاكل الكامنة وراء الصراع
The segment was formally opened by Mr. al-Moadhadi, who welcomed the participants to Qatar, expressing pride in the achievements of the ozone family in its endeavours to find a solution to the problems threatening the ozone layer.
افتتح هذا الجزء رسميا السيد المعضادي الذي رحب بالمشاركين في قطر معربا عن الاعتزاز بمنجزات أسرة الأوزون في مساعيها الرامية إلى إيجاد حل للمشاكل التي تتهدد طبقة الأوزون
One delegation proposed that regular meetings should be held between the Chairs of the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as part of a multipronged approach to finding a solution to the problem of the late issuance of documents.
واقترح أحد الوفود عقد اجتماعات منتظمة بين رئيسي اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية كجزء من نهج متعدد الجوانب للتوصل إلى حل لمشكلة التأخر في إصدار الوثائق
I would also like to thank Mr. Dominique Strauss-Kahn, Managing Director of the International Monetary Fund, for his determination to work with African countries to find a solution to the problems they currently face.
أود كذلك أن أشكر السيد دومينيك ستراوس- كان، المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، على عزمه على العمل مع البلدان الأفريقية لإيجاد حل للمشاكل التي تواجهها
President Milosevic indicated his willingness to find a solution to the problem.
وأشار الرئيس ميلوسيفيتش الى استعداده ﻹيجاد حل للمشكلة
(f) Efforts to find a solution to the problem of external debt.
و البحث عن حل لمشكلة الدين الخارجي
Results: 3488, Time: 0.1253

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic