Examples of using
To participate in the working group
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
At the same meeting, the Committee decided to recommend that the Economic and Social Council authorize 12 organizations of indigenous people not in consultative status with the Council to participate in the Working Group(see sect. I. A, draft decision III).
وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن توصي بأن يأذن المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ﻟ ١٢ من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس بالمشاركة في الفريق العامل انظر الفرع أوﻻ- ألف، مشروع المقرر الثالث
that the Economic and Social Council authorize 34 organizations of indigenous people not in consultative status with the Council to participate in the Working Group.
توصي بأن يأذن المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ﻟ ٣٤ من منظمات الشعوب اﻷصلية، التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس، بالمشاركة في أعمال الفريق العامل
Encourages Governments, regional economic integration organizations, intergovernmental organizations and other international organizations, industry or business organizations, non-governmental and civil society organizations and academic institutions to participate in the working group;
يشجّع الحكومات، ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية، والمنظمات المشتركة بين الحكومات، وسائر المنظمات الدولية، ومنظمات الصناعة أو الأعمال التجارية، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية على المشاركة في الفريق العامل
Subsequently, on 13 May 1997, the Chairman of CCAQ and the Presidents of CCISUA and FICSA were informed of the arrangements under way for the meeting of the Working Group and were invited to designate members to participate in the Working Group on behalf of their respective bodies.
وفي وقت ﻻحق، في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٧، أبلغ رئيس اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ورئيسا لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بالترتيبات الجاري اتخاذها ﻻجتماع الفريق العامل ودعوا إلى تسمية أعضاء لﻻشتراك في الفريق العامل بالنيابة عن هيئاتهم
s encouragement of organizations to participate in the Working Group was an important way to mobilize interest in the right to development; however,
تشجيع الرئيس للمنظمات على المشاركة في الفريق العامل يعدّ وسيلة هامة لإثارة الاهتمام بالحق في التنمية، لكنه ينبغي
In announcing the establishment of this Steering Committee, the Secretary-General stated that it would be assisted by the Coordinated Procurement Working Group, composed of senior staff members of the various organizations responsible for procurement and contracting activities, and he urged other organizations within the United Nations system to participate in the Working Group.
ولدى اﻹعﻻن عن إنشاء هذه اللجنة التوجيهية، ذكر اﻷمين العام أنها ستعمل بمساعدة الفريق العامل لتنسيق المشتريات المكون من كبار الموظفين بالمنظمات المختلفة المسؤولة عن أنشطة المشتريات والتعاقد، وحث المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة على اﻻشتراك في الفريق العامل المذكور
would resume its participation in the Commission, it would, in line with its past and present practice, invite staff to participate in the working group at this stage, regardless of which arrangements were adopted.
الموظفين سيستأنفون مشاركتهم في أعمال اللجنة، فإنها، عمﻻ بممارستها السابقة والحالية، تدعو الموظفين إلى المشاركة في الفريق العاملفي هذه المرحلة، بغض النظر عن الترتيبات التي يتم اعتمادها
FICSA did not share the view of the Chairman in his assurance to the Fifth Committee that the statute itself provided for changes and therefore they could be considered; in fact, FICSA had decided to participate in the Working Group on the basis of its proposals for change, some of which required changes to the statute.
وأبدى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين عدم اتفاقه مع الرئيس في تأكيده للجنة الخامسة بأن النظام اﻷساسي نفسه ينص على إجراء التغييرات ومن ثم يمكن النظر فيها؛ والواقع أن اﻻتحاد قرر المشاركة في الفريق العامل بناء على مقترحاته من أجل التغيير، التي يستلزم بعضها إجراء تغييرات في النظام اﻷساسي
Mr. Bliss(Australia) stressed the importance of completing the UNCITRAL model legislative provisions on privately financed infrastructure projects, adding that his country continued to participate in the working group on insolvency law, and was looking forward to the final project being approved by the Commission, which he was sure would ensure widespread acceptance.
السيد بليس(أستراليا): شدَّد على أهمية إتمام أحكام نموذج الأونسيترال التشريعي بخصوص مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، وإضافة لذلك استمرت بلاده في المساهمة في الفريق العامل على الإعسار، وتتطلع قُدماً لاعتماد المفوضية للمشروع النهائي وهو واثق من أن هذا سيتضمن قبولاً واسع المدى
The Coordinating Committee wanted to ensure a fair compensation package for General Service and related categories and welcomed the opportunity to participate in the working group which would, in 2003, review the General Service salary survey methodologies for both headquarters and non-headquarters duty stations and would provide a forum for discussion of the situation of local staff in duty stations affected by high inflation or devaluation rates.
وقالت إن لجنة التنسيق تريد كفالة حزمة تعويض منصفة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة وترحب بفرصة المشاركة في فريق العمل الذي سيستعرض، عام 2003، منهجيات الدراسة الاستقصائية لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في أماكن العمل في المقر وخارجه مضيفة أنه سيشكل منتدى لمناقشة حالة الموظفين المحليين في مراكز العمل المتضررة من معدلات التضخم المرتفعة أو معدلات تخفيض قيمة العملة
The Group will undertake a comprehensive initial examination of the Guidelines adopted by the three organizations(see A/59/62, paras. 191-194) with a view to identifying any possible gap, overlap or ambiguity and consider mechanisms to jointly promote the implementation of the relevant Guidelines.81 It was agreed that five States would be appointed from each organization to participate in the Working Group, with the understanding that representatives of other member States and intergovernmental or non-governmental organizations may attend and participate as observers.
وسوف يضطلع الفريق بفحص مبدئي شامل للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها المنظمات الثلاث(A/59/62، الفقرات 191-194) بهدف تحديد أي ثغرات محتملة، أو تداخل أو غموض وبحث الآليات التي تعزز بصورة مشتركة تنفيذ المبادئ التوجيهية ذات الصلة(81). وجرى الاتفاق على تعيين خمس دول من بيـن الدول الأعضاء في كل منظمة للمشاركة في الفريق العامل علمـا بأن ممثلي دول أعضاء أخرى أو منظمات حكومية دولية أو منظمات غير حكومية أخرى لهــم أن يحضروا ويشاركوا بصفة مراقبين
She also encouraged the Interim Juba Administration to participate in the working groups established under the peacebuilding and State-building goals for the implementation of the Somali Compact.
ودعت أيضاً إدارة جوبا المؤقتة إلى المشاركة في الأفرقة العاملة المنشأة في إطار أهداف بناء السلام وبناء الدولة لأغراض تنفيذ الميثاق الصومالي
Staff in New York have been invited to participate in the working groups of the Task Force on Human Resources Management.
وقد دعي الموظفون في نيويورك إلى المشاركة في اﻷفرقة العاملة التابعة للفرقة العاملة المعنية بإدارة الموارد البشرية
Each country was asked to designate a national focal point to participate in the working groups.
وطُلِب من كل بلد أن يعيِّن جهة وطنية للتنسيق للمشاركة في الأفرقة العاملة
Similarly, the Chairman of the CSTD invited the various United Nations bodies to participate in the working groups on the main and secondary themes.
وعلى نفس المنوال، دعا رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية شتى هيئات الأمم المتحدة للمشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بالموضوعات الرئيسية والثانوية
I would like to bring to your attention the fact that we have some difficulties with regard to participating in the Working Group concerning the functioning of the International Civil Service Commission(ICSC).
ألفت اهتمامكم إلى أننا نواجه بعض الصعوبات في المشاركة في الفريق العامل المعني بأداء لجنة الخدمة المدنية الدولية
The United States appreciated the opportunity to participate in the Working Group.
إن الولايات المتحدة تقدر الفرصة التي أتيحت لها للمشاركة في أعمال الفريق العامل
The observer for the Centre for Minority Rights Development encouraged representatives of African States to participate in the Working Group.
وشجع المراقب عن" مركز النهوض بحقوق الأقليات" ممثلي الدول الأفريقية على المشاركة في أعمال الفريق العامل
Reaffirming in particular that the invitation contained in that resolution was addressed to organizations of indigenous people seeking authorization to participate in the working group.
وإذ تعيد، بوجه خاص، تأكيد أن الدعوة الواردة في ذلك القرار كانت موجهة لمنظمات السكان اﻷصليين التي تلتمس التصريح لها باﻻشتراك في الفريق العامل
It invites the Division, FAO, regional fisheries management organizations and arrangements, the fishing industry and other intergovernmental organizations and non-governmental organizations to participate in the working group.
ويدعو المقرر الشعبة ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وقطاع صيد الأسماك، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في الفريق العامل(
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文