SUBMITTED TO THE WORKING GROUP in Arabic translation

[səb'mitid tə ðə 'w3ːkiŋ gruːp]
[səb'mitid tə ðə 'w3ːkiŋ gruːp]
تُعرض على الفريق العامل
قدمت إلى الفريق العامل
المحالة إلى الفريق العامل
مقدمة إلى الفريق العامل
المقدَّمة إلى الفريق العامل
تعرض على الفريق العامل
قُدمت إلى الفريق العامل
قدم إلى الفريق العامل
تُقدَّم إلى الفريق العامل

Examples of using Submitted to the working group in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The detention of Dr. Said b. Mubarek b. Zair is in contravention of articles 9, 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within categories I, II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group.
احتجاز الدكتور سعيد بن مبارك بن زعير يخالف المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على نظر القضايا المقدمة إلى الفريق العامل
The deprivation of liberty of Mr. Hu Shigen is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and falls under category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group.
إن حرمان السيد هو شيجين من حريته هو إجراء تعسفي يتعارض مع أحكام المادتين 9 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل
Section B set out a list of written amendments and proposals submitted to the Working Group at the previous session in connection with the elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
ويعرض الفرع باء قائمة من التعديلات والمقترحات الخطية مقدمة إلى الفريق العامل في الدورة السابقة فيما يتصل بوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
Reports completed by UNOCI, in coordination with UNICEF, and submitted to the Working Group on Children and Armed Conflict and the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict.
تقارير أنجزتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف)، وقدمت إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح
The deprivation of liberty of Ms. Rahmanpour is arbitrary as being in contravention of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falls within category III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group.
إن حرمان السيدة رحمانبور من الحرية تعسفي لأنه يخالف المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل
19 of the Universal Declaration of Human Rights, is arbitrary, and falls within categories II and III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group.
إنه يتعارض مع المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل
The detention of Mr. Mshvenieradze is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group.
أن احتجاز السيد ميشفينيرادزي تعسفي، لأنه يخالف أحكام المادتين 9 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل
Liu Xianbin is arbitrary, being in contravention of article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group".
ليو شيانبن يعتبر تعسفياً، إذ يتنافى مع المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل
s detention is arbitrary, falling within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group.
احتجاز السيد الخضر إجراء تعسفي يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدَّمة إلى الفريق العامل
Therefore, the deprivation of liberty of Mr. Al-Maleh, being in contravention of articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group.
ولذلك، لمّا كان حرمان السيد المالح من حريته يخالف المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإنه يندرج في الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل
According to the information submitted to the Working Group, ' Abla Sa ' adat was released on 7 March 2003; this information was provided by the Government and confirmed by the source.
ووفقاً للمعلومات التي قُدمت إلى الفريق العامل، تم إطلاق سراح عبلة سعادات، في 7 آذار/مارس 2003؛ وهذه المعلومات قدمتها الحكومة وأكدها المصدر
Their deprivation of liberty is in violation of articles 9, 18, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and contrary to category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group.
وحرمانهم من الحرية ينتهك أحكام المواد 9 و18 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومنافٍ للفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل
Armed Conflict, and 6 reports on violations committed against children submitted to the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict.
6 تقارير عن الانتهاكات التي تُرتكب في حق الأطفال تُقدَّم إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
charges brought against her in Thailand, as showed in the correspondence between the Thai and the U.S. authorities submitted to the Working Group.
يتضح من الرسائل المتبادلة بين السلطات التايلندية وسلطات الولايات المتحدة التي قُدمت إلى الفريق العامل
One representative noted the need to further elaborate on the content of the workplan submitted to the Working Group, which should also take into account budgetary implications.
وأشار أحد المتكلّمين إلى الحاجة إلى مزيد من التوسّع في تناول محتوى خطة العمل المقدّمة إلى الفريق العامل، كما ينبغي لها أن تأخذ في الاعتبار ما يترتّب عليها من آثار في الميزانية
Similarly, it reaffirmed the overall proposal submitted to the Working Group by the non-aligned countries and the position of principle that it is essential that there be a substantial increase in the proportion of Council members belonging to the Movement.
وأعاد التأكيد بالمثل على اﻻقتراح الشامل المقدم الى الفريق العامل من بلدان عدم اﻻنحياز وعلى الموقف المبدئي بضرورة إقرار زيادة كبيرة في نسبة أعضاء مجلس اﻷمن المنتمين للحركة
The deprivation of liberty of Mr Chalaane bin Saïd Saoud Al-Chahrani Al-Khodri is arbitrary being in contravention of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and falls under category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group.
إن حرمان السيد شعلان بن سعيد سعود الشهراني الخضري من الحرية تعسفي لكونه يخالف المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرَض على الفريق العامل
Mohamed Al Khanfari Al Qahtani is arbitrary, being in contravention of articles 9, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category I of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group.
محمد الخنفري القحطاني، من حريتهم هو إجراء تعسفي، لكونه يتعارض مع أحكام المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا التي تُعرَض على الفريق العامل
Mindful of the importance of reaching general agreement, as reflected, inter alia, in United Nations General Assembly resolution 48/26 of 3 December 1993, they called for fuller discussions of various proposals submitted to the Working Group.
وإدراكا منهم ﻷهمية التوصل الى اتفاق عام، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ وغيره فقد دعوا الى إجراء مناقشات أوفى لمختلف المقترحات المقدمة الى الفريق العامل
Twenty-one(21) members of the South China Church have detailed in sworn statements submitted to the Working Group that Hubei Police tortured them into making false statements about Pastor Gong either before or during Pastor Gong ' s trials.
وأبلغ 21 عضواً في كنيسة جنوب الصين في بيانات موثَّقة تحت القسم ومقدمة إلى الفريق العامل أن شرطة هوباي قامت بتعذيبهم للإدلاء ببيانات زائفة عن القُس غونغ سواء قبل محاكمات القُس غونغ أو أثناءها
Results: 471, Time: 0.1531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic