TO RESOLVE CONFLICT in Arabic translation

[tə ri'zɒlv 'kɒnflikt]
[tə ri'zɒlv 'kɒnflikt]
إلى حل الصراع
لحلّ نزاع
على حل الخلافات
على تسوية الصراعات

Examples of using To resolve conflict in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Security Council resolution 2122(2013), adopted in October 2013, placed women ' s leadership at the centre of all efforts to resolve conflict and promote peace for the first time.
وقد وضع قرار مجلس الأمن 2122(2013)، الذي اتخذ في تشرين الأول/أكتوبر 2013، قيادة المرأة في صلب كل ما يبذل من جهود لتسوية النزاعات وتعزيز السلام وذلك لأول مرة على الإطلاق
The latter should be interpreted as requiring the determination of States to do all they can to resolve conflict, end foreign occupation and confront oppression, as expressed in the adopted resolution.
وهذا العامل الأخير ينبغي تفسيره على أنه يتطلب تصميم الدول على بذل كل ما في وسعها لحل الصراعات، وإنهاء الاحتلال الأجنبي، والتصدي للقمع، وفقا لما أعرب عنه في القرار المتخذ
The use of force to resolve conflict must be considered with extreme caution;
أما استخدام القوة لحسم الصراعات فيجب النظر إليه بحذر بالغ؛ وﻻ بد من
Cooperative security in practice means a whole range of different strategies designed both to prevent and to resolve conflict, certainly including the traditional United Nations roles of peace-keeping and peace enforcement.
ويعني اﻷمن التعاوني من ناحية الممارسة مجموعة كاملة من اﻻستراتيجيات المختلفة الرامية إلى منع وحسم الصراع، وهي تضم بالتأكيد دوري اﻷمم المتحدة التقليديين المتمثلين في حفظ السلم وإنفاذ السلم
UNAMID monitored areas of increased tension and worked with the Darfur Peace and Reconciliation Council and Native Administration, thereby providing support to traditional reconciliation mechanisms and enhancing their capacity to resolve conflict.
وتقوم العملية المختلطة برصد المناطق التي تزيد فيها حدة التوتر، والعمل مع لجنة السلام والمصالحة ومع الإدارة الأهلية، مع تقديم الدعم إلى آليات المصالحة التقليدية وتعزيز قدرتها على حل النزاعات
I therefore welcome the efforts of Member States and regional agencies and arrangements to share resources and jointly coordinate our activities in our common purpose to resolve conflict peacefully.
وعليه، أرحب بما تبذله الدول الأعضاء والوكالات الإقليمية والترتيبات الإقليمية من جهود لتقاسم الموارد معنا والمشاركة في تنسيق أنشطتنا لتحقيق هدفنا المشترك ألا وهو حل الصراعات سلميا
The Department ' s core mediation support capacity, for which the General Assembly approved start-up resources, will serve as a repository of past experience and assist partner organizations to resolve conflict peacefully.
وإن الوحدة الأساسية التابعة للإدارة والمعنية بدعم الوساطة والتي أقرت الجمعية العامة الموارد التي تمكنها من بدء أعمالها ستستخدم كمستودع للتجارب السابقة وستساعد المنظمات الشريكة على حل الصراعات سلميا
The two organizations have regularly interacted on a number of political issues, and their mutually supportive role and determination to promote negotiations to resolve conflict continue to receive wide international support.
لقد تفاعلت المنظمتان على نحو منتظم بشأن عدد من القضايا السياسية، وما زال دورا المنظمتين الداعمان بعضهما لبعض وعزمهما على تشجيع المفاوضات لحل الصراعات يحظيان بدعم دولي كبير
In Blue Nile State, UNMIS met with tribal chiefs, contributing to strengthening local conflict management mechanisms and helping to resolve conflict within the native administration, especially in Kurmuk.
وفي ولاية النيل الأزرق، التقت البعثة برؤساء القبائل وأسهمت في تعزيز آليات إدارة النزاعات المحلية كما ساعدت على حل النزاعات ضمن الإدارة الأهلية في ولاية النيل الأزرق، وبشكل خاص في كرمك
There was a need to remove obstacles to development, including asymmetries in the global market, the failing liberal economic model and exploitation of natural resources, and to resolve conflict and war.
إنه من الضروري إزالة عوائق التنمية، بما في ذلك حالات التفاوت في السوق العالمية والنموذج الاقتصادي الليبرالي الفاشل واستغلال الموارد الطبيعية، وتسوية النزاعات وفض الحروب
The training programme reviews both rights-based and problem-solving negotiation processes to strengthen the capacity of indigenous peoples to analyse root causes of conflict and engage in constructive dialogue with Governments, the private sector and other communities in order to resolve conflict in a mutually beneficial and sustainable manner.
ويستعرض البرنامج التدريبي عمليات التفاوض القائمة على الحقوق وحل المشكلات، على حد سواء، لتعزيز قدرة الشعوب الأصلية على تحليل الأسباب الجذرية للنزاعات، والمشاركة في حوار بنّاء مع الحكومات، والقطاع الخاص، والمجتمعات الأخرى، لكي يتسنى حل المنازعات بأسلوب يعود بالمنفعة المتبادلة ويتسم بالاستدامة
Their commitment and good faith to resolve conflict must be ensured.
ويجب ضمان التزام الأطراف وحسن نيتها لحل النزاع
In Africa major peace initiatives have been launched to resolve conflict situations.
وقد أطلقت في أفريقيا مبادرات سلام كبيرة لتسوية حالات الصراع
It is a woman's instinct that compels her to resolve conflict.
غريزة إمرأةِ الذي يُرغمُها لحَلّ نزاع
First: mechanisms to resolve conflict over desirable versus actual conditions for supply.
أوﻻ: آليات لتسوية الخﻻف بشأن التناقض بين الظروف المستصوبة والظروف الفعلية لتقديم المساعدة
(m) Create a mechanism to resolve conflict situations in the area of information security;
(م) إنشاء آلية لتسوية حالات النزاع في مجال أمن المعلومات
Second: mechanisms to resolve conflict over desirable conditions surrounding demand versus conditions prevailing.
ثانيا: آليات لتسوية الخﻻف بشأن التناقض بين الظروف المستصوبة المحيطة بالطلب والظروف السائدة
For this and many other reasons, people make use of the tribal mechanisms to resolve conflict.
لذا، ولأسباب عديدة أخرى، أصبح الناس يستعينون بالآليات القبلية لتسوية النـزاعات
mediators can be helpful in generating ideas to resolve conflict issues.
يكون الوسطاء مفيدين في توليد الأفكار لحل المسائل موضع النـزاع
Person-hours for close liaison with national and local authorities and local communities to resolve conflict- and crime-related issues.
ساعة اتصال في إطار التواصل الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية والأهلية من أجل تسوية المسائل المتعلقة بالنزاعات والجرائم
Results: 5667, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic