TO SPEAKERS IN EXPLANATION in Arabic translation

[tə 'spiːkəz in ˌeksplə'neiʃn]
[tə 'spiːkəz in ˌeksplə'neiʃn]
للمتكلمين تعليلا
to speakers in explanation
للمتكلمين شرحا
to speakers in explanation
للمتكلمين تعليلاً
to speakers in explanation
للمتكلمين في تعليل

Examples of using To speakers in explanation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Acting President: Before giving the floor to speakers in explanation of position, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made
الرئيس بالنيابة(تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت، هل لي أن أذكًر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بـمدة 10 دقائق.
The President(spoke in French): Before giving the floor to speakers in explanation of vote following the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس(تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت بعد التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن مدة تعليل التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تقوم به الوفود من مقاعدها
The Acting President: Before giving the floor to speakers in explanation of position on the resolution just adopted, I would remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس بالنيابة(تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين شرحاً للموقف من القرار الذي اتُّخذ للتو، أود أن أذكّر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت أو شرح الموقف تقتصر على 10 دقائق، وأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها
The President(spoke in Arabic): Before giving the floor to speakers in explanation of position following the adoption of the resolution, may I remind delegations that explanations are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للموقف بعد اتخاذ القرار، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات الموقف تقتصر على 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها
The President(spoke in Spanish): Before giving the floor to speakers in explanation of position, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس(تكلم بالإسبانية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تفسيرا للموقف، أود أن أُذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت مدته 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها
The Acting President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the voting, allow me to remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس بالنيابة(تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين لتعليل تصويتهم قبل التصويت، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تحدد مدتها بعشر دقائق وتُدلي بها الوفود من مقاعدها
Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote
وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليﻻ للتصويت قبل التصويت، اسمحوا لي أن أذكﱢر الوفود بأن تعليﻻت التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي
The Acting President: Before giving the floor to speakers in explanation of position on the resolution just adopted, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس بالنيابة(تكلمت بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين شرحا للموقف بشأن القرار الذي اتخذ للتو، أود أن أذكر الوفود بأن البيانات التي يدلى بها تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف تحدد مدتها بـ 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها
The President(spoke in Arabic): I now give the floor to speakers in explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in document A/66/360.
الرئيس: والآن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/360
Before giving the floor to speakers in explanation of vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين لتعليل التصويت، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها
The President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to ten minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الراغبين في تعليل تصويتهم أود أن أبلغ الوفود بأن تعليلات التصويت محدودة بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها
Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seat.
وقبل أن أعطي الكلمة إلى المتكلمين الذين يرغبون في الكلام في إطار تعليل التصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بعشر دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها
Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the voting,
قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود
The President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote, I would like to remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس(تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أود أن أذكر بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها
The Acting President: Before giving the floor to speakers in explanation after the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seat.
الرئيس بالنيابة(تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يودون تعليل تصويتهم بعد التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها
The President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote after the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلمين الراغبين في تعليل تصويتهم بعد التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت محددة بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها
The President(spoke in Arabic): Before giving the floor to speakers in explanation of vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم، أود أن أذكر بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها
The President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote after the vote, may I remind representatives that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الراغبين في تعليل التصويت بعد التصويت، اسمحوا لي أن أذكر الممثلين بأن بيانات تعليل التصويت تقتصر مدتها على ١٠ دقائق، وتدلي بها الوفود من مقاعدها
The President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote on the resolution just adopted, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يودون تعليل تصويتهم على القرار المعتمد من فوره أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها
The President(spoke in Arabic): Before giving the floor to speakers in explanation of vote after the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
الرئيس: قبل إعطاء الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت بعد التصويت، أودّ أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بمدة 10 دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها
Results: 156, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic