TO SUBMIT OBSERVATIONS in Arabic translation

[tə səb'mit ˌɒbzə'veiʃnz]
[tə səb'mit ˌɒbzə'veiʃnz]
إلى تقديم ملاحظات
تقديم مﻻحظات

Examples of using To submit observations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
if the Committee receives reliable information indicating grave or systematic violations by a State party of rights set forth in the Convention, the Committee shall invite that State party to cooperate in the examination of the information and to this end to submit observations with regard to the information concerned.
حصلت اللجنة على معلومات يعتد بها تشير إلى وجود انتهاكات منتظمة خطيرة من قبل دولة طرف للحقوق الواردة في الاتفاقية، فإن اللجنة تدعو تلك الدولة الطرف إلى التعاون في دراسة المعلومات وترسل ملاحظات لهذه الغاية فيما يتعلق بالمعلومات المعنية
Art. 8.1: If the Committee receives reliable information indicating grave or systematic violations by a State Party of rights set forth in the Convention, the Committee shall invite that State Party to cooperate in the examination of the information and to this end to submit observations with regard to the information concerned.
المادة ٨-١: إذا تلقــت اللجنــة معلومات موثوقــة تــدل علــى ارتكاب دولة طرف لانتهــاكات جسيمــة أو منتظمــة للحقوق المنصــوص عليهــا فــي اﻻتفاقية، تدعو اللجنة تلك الدولة الطرف إلى التعاون في فحص المعلومات وتقديم المﻻحظات بشأن المعلومات المعنية لهذا الغرض
During the reporting period, the Appeals Chamber rendered numerous interlocutory decisions in the appeal against the conviction and sentencing of Thomas Lubanga Dyilo, including granting participatory status to an additional 32 victims and rejecting a request by Child Soldiers International to submit observations on the issues on appeal.
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف العديد من القرارات التمهيدية في الاستئناف المقدم ضد الحكم بإدانة توماس لوبانغا دييلو والاستئناف المقدم ضد الحكم الصادر عليه، بما في ذلك منح مركز المشارك لـ 32 شخصا إضافيا من المجني عليهم، ورفض طلب المنظمة الدولية المعنية بقضايا الأطفال المجندين تقديم ملاحظات بشأن المسائل المدرجة في الاستئناف
cultural rights set forth in the Covenant, the Committee shall invite that State Party to cooperate in the examination of the information and to this end to submit observations with regard to the information concerned.
الاجتماعية أو الثقافية المنصوص عليها في العهد، تدعو اللجنة تلك الدولة الطرف إلى التعاون في فحص المعلومات وإلى تقديم ملاحظاتها بشأن هذه المعلومات
State Party of the rights set forth in the Covenant, the Committee shall invite that State Party to cooperate in the examination of the information and to this end to submit observations with regard to the information concerned.
منتظمة من جانب دولة طرف للحقوق المنصوص عليها في العهد، تدعو اللجنة تلك الدولة الطرف إلى التعاون في فحص المعلومات وتقديم ملاحظات بشأن هذه المعلومات
that torture is being systematically practised in the territory of a State party, the Committee shall invite that State party to cooperate in the examination of the information and, to this end, to submit observations with regard to the information concerned.
تعذيباً يمارس على نحو منظم في أراضي دولة طرف، تدعو اللجنة الدولة الطرف المعنية إلى التعاون في دراسة هذه المعلومات، وتدعوها، تحقيقاً لهذه الغاية، إلى تقديم ملاحظات بصدد تلك المعلومات
the Committee shall invite the State party, through the Secretary-General, to submit observations with regard to that information within fixed time limits.
تدعو تلك الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، إلى تقديم ملاحظات بشأن تلك المعلومات في غضون فترة زمنية محددة
torture is being systematically practised in the territory of a State party, the Committee shall invite that State party to cooperate in the examination of the information and, to that end, to submit observations with regard to the information concerned.
تعذيبا يمارس بانتظام في أراضي دولة طرف، فإنها تدعو الدولة الطرف المعنية إلى التعاون في دراسة هذه المعلومات، وتدعوها، تحقيقا لذلك، إلى تقديم مﻻحظات بصدد تلك المعلومات
Under article 20(paras. 1 and 2), if the Committee receives reliable information which appears to it to contain well-founded indications that torture is being systematically practised in the territory of a State party, the Committee shall invite that State party to cooperate in the examination of the information and to this end to submit observations with regard to the information concerned.
وتنص المادة 20(الفقرتان 1 و2) على أنه إذا تلقت اللجنة معلومات موثوقاً بها يبدو لها أنها تتضمن دلائل لها أساس قوي تشير إلى أن تعذيباً يمارس على نحو منظم في أراضي دولة طرف، تدعو اللجنة الدولة الطرف المعنية إلى التعاون في دراسة هذه المعلومات، وتحقيقاً لهذه الغاية، إلى تقديم ملاحظات بصدد تلك المعلومات
torture is being systematically practised in the territory of a State party, the Committee shall invite that State party to cooperate in the examination of the information and, to this end, to submit observations with regard to the information concerned.
الصحة تشير إلى أن التعذيب يمارس بانتظام في أراضي دولة من الدول اﻷطراف، فإنها تدعو الدولة الطرف المعنية إلى التعاون في دراسة هذه المعلومات، وتدعوها، في هذا الصدد إلى تقديم مﻻحظات عن تلك المعلومات
As a preliminary argument, the State party considers that the Committee should reject such communications at the registration stage without requesting the State party to submit observations on such unstructured communications with voluminous documents annexed thereto, in which the author does not rely on any specific right enshrined in the Convention and does not specify the scope of her complaint.
وكحجة أولية، ترى الدولة الطرف أنه ينبغي أن ترفض اللجنة الرسالةات من هذا القبيل في مرحلة التسجيل دون أن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم ملاحظات بشأن تلك الرسالةات غير المنظمة ورفقة كمية هائلة من الوثائق، ولا تستند صاحبة الرسالة فيها إلى أي حق محدد منصوص عليه في الاتفاقية ولا تحدد نطاق شكواها(
information indicating grave or systematic violations by a State party of rights set forth in the Convention, the Committee shall invite that State party to cooperate in the examination of the information and, to this end, to submit observations with regard to the information concerned.
منهجية من جانب دولة طرف لحقوق منصوص عليها في الاتفاقية، تدعو اللجنة تلك الدولة الطرف إلى التعاون في فحص المعلومات، والقيام، تحقيقا لهذه الغاية، بتقديم ملاحظات بشأن المعلومات ذات الصلة
the Committee shall invite that State party to cooperate in the examination of the information and, to that end, to submit observations with regard to the information concerned.
المعنية الى التعاون في دراسة هذه المعلومات، كما تدعوها تحقيقا لتلك الغاية، الى تقديم مﻻحظات بصدد تلك المعلومات
wellfounded indications that torture is being systematically practised in the territory of a State party, the Committee shall invite that State party to cooperate in the examination of the information and, to this end, to submit observations with regard to the information concerned.
التعذيب يمارس على نحو منهجي في أراضي دولة طرف ما، تدعو اللجنة تلك الدولة الطرف إلى التعاون في دراسة هذه المعلومات، وإلى القيام، تحقيقاً لهذه الغاية، بتقديم ملاحظات بخصوص تلك المعلومات
If the Committee receives reliable information indicating grave or systematic violations of the provisions set forth in this Convention, the Committee shall invite the State where the offences have been reported to have occurred and/or the State of registration of the PMSC reportedly involved in such offences to cooperate in the examination of the information and to this end to submit observations with regard to the information concerned.
إجراءات التحقيق 1- إذا تلقت اللجنة معلومات موثوقا بها تدل على وقوع انتهاكات جسيمة أو منتظمة للأحكام المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف التي أبلغ عن وقوع الجرائم فيها و/أو دولة تسجيل الشركة العسكرية والأمنية الخاصة المدعى ضلوعها في تلك الجرائم إلى التعاون في فحص المعلومات وتقديم ملاحظات بشأن المعلومات المعنية لهذا الغرض
information indicating grave or systematic violations by a State party of rights set forth in the Convention, the Committee shall invite that State party to cooperate in the examination of the information and to this end to submit observations with regard to the information concerned.
منتظمة من جانب إحدى الدول الأطراف للحقوق الواردة في الاتفاقية، بدعوة تلك الدولة الطرف إلى التعاون في دراسة المعلومات المقدمة، وإلى القيام، تحقيقا لهذا الهدف، بتقديم ملاحظات تتعلق بالمعلومات المذكورة
If the committee receives reliable information indicating grave or systematic violations of the provisions set forth in the convention, the committee shall invite the State where the offences have been reported to have occurred and/ or the State of registration of the PMSC reportedly involved in such offences to cooperate in the examination of the information and to this end to submit observations with regard to the information concerned.
إذا تلقت اللجنة معلومات موثوقة تدل على وقوع انتهاكات جسيمة أو منتظمة للأحكام المبينة في هذه الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة التي أُبلغ فيها عن الجرائم التي وقعت و/أو دولة تسجيل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي تفيد التقارير بضلوعها في ارتكاب هذه الجرائم إلى التعاون في بحث هذه المعلومات، وتحقيقاً لهذه الغاية تدعوها إلى تقديم ملاحظات بصدد تلك المعلومات
With regard to articles 12 and 13 of the Convention, the Committee notes the following elements, on which both parties have been able to submit observations.
أما فيما يتعلق بالمادتين 12 و13 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة العناصر التالية التي أمكن لكلا الطرفين تقديم ملاحظات بشأنها
It also had the ability to propose legislative reform and to submit observations to a jury; however, it could not
وهي مخولة أيضاً لاقتراح إصلاحات تشريعية وتقديم ملاحظات إلى هيئة تحكيم؛ غير أنها لا يمكن
should notify the State under review, which will then be able to submit observations on the relevance of the information collected;
يخطروا الدولة الخاضعة للاستعراض التي يمكنها آنئذ أن تقدّم ملاحظات بشأن صلة ما جُمع من معلومات بالموضوع
Results: 3379, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic