TO SUPPORT PROGRESS in Arabic translation

[tə sə'pɔːt 'prəʊgres]
[tə sə'pɔːt 'prəʊgres]
لدعم التقدم

Examples of using To support progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Through technical legal support, comparative analyses and legal advice, UNAMI will continue to support progress in the ongoing constitutional and other legislative reform agenda, including formation of the Federation Council and adoption of hydrocarbons management, revenue-sharing and minority law.
ومن خلال تقديم الدعم القانوني التقني وإجراء التحليلات المقارنة وإسداء المشورة القانونية، ستواصل البعثة دعم التقدم المحرز في جدول الأعمال الحالي للإصلاح الدستوري وغيره من الإصلاحات التشريعية الأخرى، بما في ذلك تشكيل مجلس الاتحاد واعتماد قانون إدارة المواد الهيدروكربونية وتقاسم الإيرادات والأقليات
UNICEF will continue to support progress and address challenges encountered through advocacy and collaboration with a variety of partners, through initiatives led by the United Nations Evaluation Group and through its own country-level action, channelling efforts and resources to regions and countries where the needs are greatest.
وسوف تواصل اليونيسيف تدعيم التقدم والتصدي للتحديات التي تُواجه وذلك من خلال الدعوة والتعاون مع مجموعة من مختلف الشركاء؛ ومن خلال مبادرات بقيادة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ومن خلال الأعمال التي تضطلع بها على الصعيد القطري، وتوجيه الجهود والموارد إلى المناطق والبلدان التي تصل في الاحتياجات أكبر ما تكون
Emphasizing the importance of international support to Somalia ' s security and justice institutions, as well as capacitybuilding in maritime security and public financial management, and looking forward to the conference on Somalia to be held in London on 7 May 2013 to support progress on these issues.
وإذ يشدد على أهمية تقديم الدعم الدولي إلى المؤسسات الصومالية المعنية بالأمن والعدالة وبناء القدرات في مجال الأمن البحري والإدارة المالية العامة، وإذ يتطلع إلى عقد المؤتمر المعني بالصومال في 7 أيار/مايو 2013 في لندن لدعم تحقيق التقدم في هذه المسائل
Also requests the CST to include on the agenda of second special session of the CST an item on how to further streamline the cooperation with the Global Environment Facility in a longer-term framework to support progress in measuring the implementation of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy;
يطلب أيضاً من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تُدرج في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الثانية للجنة بنداً يتناول طريقة زيادة تنسيق التعاون مع مرفق البيئة العالمية في الإطار الطويل الأجل من أجل دعم التقدم المُحرز في قياس تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
Paragraph 10 of the same decision requests the CST to include on the agenda of CST S-2 an item on how to further streamline the cooperation with the GEF in a longer-term framework to support progress in measuring the implementation of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy.
وفي الفقرة 10 من المقرر نفسه، يطلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تُدرج في جدول أعمال دورتها الاستثنائية الثانية بنداً يتناول طريقة زيادة تنسيق التعاون مع مرفق البيئة العالمية في الإطار الطويل الأجل من أجل دعم التقدم المُحرز في قياس تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
Finally, the COP requested the CST to include on the agenda of CST S-2 an item on how to further streamline cooperation with the GEF in a longer-term framework to support progress in measuring the implementation of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy.
وأخيراً، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تُدرج في جدول أعمال دورتها الاستثنائية الثانية بنداً يتناول طريقة زيادة تنسيق التعاون مع مرفق البيئة العالمية في الإطار الطويل الأجل من أجل دعم التقدم المحرز في قياس تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
The Commission requests the secretariat to undertake a preliminary study on the possible development of a competitiveness analysis framework and relevant indicators to support progress in building a sound SME sector in developing countries and countries with economies in transition.
وتطلب اللجنة إلى الأمانة أن تجري دراسة أولية بشأن إمكانية وضع إطار تحليلي للقدرة التنافسية وما يتصل بذلك من مؤشرات، وذلك دعماً للتقدم المحرز في بناء قطاع سليم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية وفي البلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
The streamlined Mission headquarters in Kinshasa continued to support progress against national commitments outlined in the Peace, Security and Cooperation Framework and mandated tasks, including the good offices role of my Special Representative and the wide-ranging partnership mobilized around his coordination initiative in respect of disarmament, demobilization and reintegration, elections, security sector reform and stabilization.
واستمرت عملية تبسيط مقر البعثة في كينشاسا في دعم التقدم المحرز تجاه الوفاء بالالتزامات الوطنية الواردة في إطار السلام والأمن والتعاون، والمهام المنوطة بها، بما في ذلك اضطلاع ممثلي الخاص بدوره في المساعي الحميدة، وتعبئة شراكات واسعة النطاق حول مبادرته لتنسيق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والانتخابات وإصلاح قطاع الأمن وتحقيق الاستقرار
The policy for the agricultural sector includes the following guidelines:(1) strengthening of UPEGs in agricultural institutions at the sectoral and regional levels;(2) gender mainstreaming in agricultural policies on competitiveness, human capacity-building, environmentally sound agriculture, institutional modernization, food security, gender training for staff and organized groups in the target population, and external cooperation and coordination to support progress towards gender equality and equity in the agricultural sector.
وتتضمن السياسة العامة للقطاع الزراعي المبادئ التوجيهية التالية:(1) تعزيز وحدات العدل بين الجنسين في المؤسسات الزراعية على المستويين القطاعي والإقليمي؛(2) تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الزراعية المتعلقة بالقدرة التنافسية، وبناء القدرات البشرية، والزراعة السليمة بيئياً، والتحديث المؤسسي، والأمن الغذائي، والتدريب الجنساني للموظفين والجماعات المنظمة في المجموعة المستهدفة، والتعاون والتنسيق على المستوى الخارجي من أجل دعم التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة والعدل بين الجنسين في القطاع الزراعي
Taking into account the results of consultations which took place prior to CST S-2 on impact indicators and on the reporting process, the CST may wish to recommend to the COP a series of actions aimed at streamlining cooperation with the GEF in a longer-term framework to support progress in measuring the implementation of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy.
وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا، آخذة في اعتبارها نتائج المشاورات التي جرت قبل انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية للجنة بشأن مؤشرات تقييم الأثر وعملية الإبلاغ، في توصية مؤتمر الأطراف بسلسلة من الإجراءات الهادفة إلى تنسيق التعاون مع مرفق البيئة العالمية في إطار طويل الأجل لدعم التقدم المحرز في قياس تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
Reaffirming international commitments to support progress and development in Somalia, as shown at the Somalia Conference, held on 7 May 2013 in London, and the communiqué thereof, noting especially the commitments to create sustainable and accountable security institutions that respect human rights, to ensure the protection of women and children in conflict, to ensure equal access for all to a robust, impartial and effective justice system, and to ensure press and media safety and freedom.
وإذ يعيد تأكيد الالتزامات الدولية بدعم التقدم والتنمية في الصومال، كما تجلى في مؤتمر الصومال المعقود في 7 أيار/مايو 2013 في لندن، وفي البيان الصادر عنه، مشيراً بالخصوص إلى الالتزام بإنشاء مؤسسات أمنية مستدامة تخضع للمساءلة وتحترم حقوق الإنسان، وبضمان حماية النساء والأطفال في حالات النزاع، وضمان وصول الجميع على قدم المساواة إلى نظام عدالة قوي نزيه وفعال، وضمان سلامة الصحافة ووسائط الإعلام وحريتها
The Food and Agricultural Organization of the United Nations(FAO) has continued to support progress in compliance with paragraphs 56, 58, 63 and 71 of the Luanda Final Declaration(A/61/1019, annex II), which relate specifically to its fisheries work, particularly to the sustainable use of genetic marine resources; the conservation and sustainable use of marine biological diversity; the use of illegal, unreported and unregulated fishing practices in the zone; and fishing vessels in the high seas.
واصلت منظمة الأغذية والزراعة توفير الدعم لإحراز التقدم في الامتثال للفقرات 56 و 58 و 63 و 71 من البيان الختامي للواندا(A/61/1019، المرفق الثاني)، التي تتعلق تحديداً بعمل مصائد الأسماك فيها، وعلى الأخص بالاستخدام المستدام للموارد الوراثية البحرية؛ وحفظ التنوع البيولوجي البحري وتحقيق الاستفادة منه على نحو مستدام؛ واللجوء إلى الممارسات غير المشروعة وغير المبلغ عنها وغير المنظمة لصيد الأسماك في المنطقة؛ واستخدام سفن الصيد في أعالي البحار
The recently approved strengthening of BINUCA will also contribute to supporting progress on the political, rule of law and human rights fronts.
وسيسهم تعزيز المكتب المتكامل الذي جرت الموافقة عليه مؤخرا أيضا في دعم التقدم على الصعيد السياسي، وعلى صعيدي سيادة القانون وحقوق الإنسان
has made valuable contributions to supporting progress towards achievement of the Millennium Development Goals.
قدمت مساهمات قيّمة دعما لإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
We took our place on the Group of Government Experts with enthusiasm and purpose and are now applying ourselves to supporting progress in the Open-ended Working Group.
وقد شغلنا مكاننا في فريق الخبراء الحكوميين بحماس وتصميم ونعكف الآن على دعم التقدم في الفريق العامل المفتوح باب العضوية
the European Commission and the States members of the European Union acted jointly to support progress towards gender equality in developing countries.
تعمل اللجنة الأوروبية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي معاً من أجل دعم التقدّم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان النامية
Governments, in consultation with all stakeholders, and, consistent with national priorities, will need to review national strategies and policies to support progress towards the goals.
وسيلزم أن تستعرض الحكومات، بالتّشاور مع كل الأطراف المعنية وبما يتسق وأولوياتها الوطنية، الاستراتيجيات والسياسات الوطنية التي تدعم إحراز تقدم صوب تحقيق هذه الأهداف
We again call on all States that have not yet ratified the CTBT to do so without delay and urge all signatories to support progress to complete the verification regimes.
وندعو مرة أخرى جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة إلى عمل ذلك بدون تأخير ونحث كل الأطراف الموقعة على المعاهدة على تعزيز التقدم لاستكمال نظم التحقق
(e) The promotion of new social approaches and the development of comprehensive programmes to support progress for all societal groups, with a special emphasis on women, children, youth, ethnic minorities and people with disabilities;
(هـ) العمل على إرساء نهج اجتماعية جديدة، ووضع برامج شاملة لدعم خطى التقدم بما يشمل جميع فئات المجتمع، مع التركيز بشكل خاص على النساء والأطفال والشباب والأقليات العرقية والأشخاص ذوي الإعاقة
The setting up of the United Nations group on the information society by CEB will enable the organizations of the United Nations system to act together to support progress in building the information society pursuant to the outcomes and targets of the Summit.
ومن شأن قيام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بإنشاء فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات أن يُمكّن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من التكاتف من أجل دعم إحراز تقدم في بناء مجتمع المعلومات، عملا بنتائج مؤتمر القمة وأهدافه
Results: 10633, Time: 0.0908

To support progress in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic