Examples of using
To the handling
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
With regard to the handling of such information, OIOS shall be guided by the Secretary-General ' s bulletins on the staff rules and staff regulations of the United Nations(ST/SGB/2011/1)
وفي ما يتعلق بمعالجة هذه المعلومات، سيسترشد المكتب بنشرتي الأمين العام المتعلقتين بالنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة(ST/SGB/2011/1)
The Working Group discussed its working methods in relation to the handling of correspondence addressed to the Committee, in the light of the transfer of the servicing of the Committee and the Working Group to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva.
وناقش الفريق العامل أساليب عمله فيما يتعلق بالتعامل مع الرسائل الموجهة إلى اللجنة، في ضوء نقل مهمة تقديم الخدمات إلى اللجنة والفريق العامل إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف
The Board reported in March 2001 on the expanded examination of the practices and procedures with regard to the handling of arbitration/claims cases by the United Nations Administration, covering the period 1994 to 1997.
قدم المجلس في آذار/مارس 2001 تقريرا عن الدراسة الموسعة للممارسات والإجراءات المتعلقة بمعالجة إدارة الأمم المتحدة لقضايا التحكيم/المطالبات، تناول الفترة من عام 1994 إلى عام 1997
Particular attention shall be paid to the handling of packages during their preparation for transport to the type of transport unit on which they are to be carried and to the method of loading or unloading, so that accidental damage is not caused through dragging or mishandling of the packages.".
ويولى اهتمام خاص لمناولة الطرود أثناء إعدادها للنقل تبعا لنوع وحدة النقل التي ستحمل عليها ولطريقة التحميل أو التفريغ، بحيث ﻻ يحدث تلف عرضي بسبب جرﱢ الطرود أو سوء مناولتها
With regard to the handling of means of delivery, pursuant to Section 12 paragraph 2 of the War Weapons Control Act and the Second Implementation Ordinance to the War Weapons Control Act a register of war weapons must be maintained to keep detailed and complete track of their whereabouts.
وفيما يتعلق بالتعامل في وسائل الإيصال، يتعين الاحتفاظ بسجل للأسلحة القتالية، وبمعلومات تفصيلية لرصد أماكن تواجدها، عملا بالفقرة 2 من المادة 12 في قانون الرقابة على الأسلحة القتالية، والمرسوم الثاني لتنفيذ هذا القانون
Particular attention shall be paid to the handling of packages during their preparation for transport, the type of transport unit on which they are to be carried and to the method of loading or unloading, so that accidental damage is not caused through dragging
ويولى اهتمام خاص لمناولة الطرود أثناء إعدادها للنقل، ولنوع وحدة النقل التي ستُحمَّل عليها، ولطريقة التحميل أو التفريغ، بحيث لا يحدث تلف عرضي بسبب جر الطرود
In particular they establish the basic obligations of staff members with respect to the handling of confidential data and information and also specify the standards and procedures for secure handling of confidential data held electronically.
وهي تنص تحديدا على الالتزامات الأساسية للموظفين فيما يتعلق بالتعامل مع البيانات والمعلومات السرية، وتحدد أيضا المعايير والإجراءات المتعلقة بالتعامل الآمن مع البيانات السرية المحفوظة إلكترونيا
(b) An increase of Euro182,800 is envisaged under section 11(Temporary assistance for meetings) in relation to the handling of Cases Nos. 18 and 19, the increase in the daily subsistence allowance and three urgent proceedings.
(ب) زيادة قدرها 800 182 يورو متوقعة تحت الباب 11" المساعدة المؤقتة للاجتماعات" فيما يتعلق بمعالجة القضيتين رقم 18 ورقم 19، والزيادة في بدل الإقامة اليومي والثلاث دعاوى القضائية العاجلة
(d) Please clarify the functions and activities of the newly established Ministry of Human Rights and the National Human Rights Commission, particularly with regard to the handling of complaints falling within the competence of the courts(see paras. 47-56 of the core document).
د( نرجو أن توضحوا وظائف وأنشطة وزارة حقوق اﻹنسان واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان اللتين أنشئتا حديثا، وﻻ سيما فيما يخص تناول الشكاوى التي تدخل في نطاق اختصاصات المحاكم)انظر الفقرات ٤٧-٥٦ من الوثيقة اﻷساسية
5.8 of the Field Finance Procedure Guidelines relating to the handling of cash.
5-8 من المبادئ التوجيهية للإجراءات المالية الميدانية المتعلقة بالتعامل بالنقدية
The Committee stresses the importance of fully implementing the recommendations made by the Board of Auditors in the context of the expanded examination of the practices and procedures with regard to the handling of arbitration/claims cases by the United Nations administration.
وتؤكد اللجنة أهمية التنفيذ الكامل للتوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في سياق الدراسة الموسعة للممارسات والإجراءات المتعلقة بمعالجة إدارة الأمم المتحدة لقضايا التحكيم/المطالبات
Bank reconciliations are performed in a timely manner as part of the monthly account reconciliation procedures and in strict adherence to the guidelines and procedures outlined in the Field Finance Procedure Guidelines relating to the handling of cash.
يجري القيام بالمطابقات المصرفية في الوقت المناسب كجزء من إجراءات المطابقة الشهرية للحسابات مع الالتزام الصارم بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية للإجراءات المالية الميدانية المتعلقة بالتعامل بالنقدية
In order to assist it, the Advisory Committee, in accordance with financial regulation 12.7, requests the Board of Auditors to conduct a specific examination of practices and procedures with regard to the handling of arbitration/claims cases by the United Nations Administration.
وتطلب اللجنة الاستشارية، بموجب البند 12-7 من النظام المالي، إلى مجلس مراجعي الحسابات، بغرض مساعدته، أن يضطلع بدراسة محددة للممارسات والإجراءات المتعلقة بمعالجة إدارة الأمم المتحدة لقضايا التحكيم/المطالبات
the Board conduct a specific examination of practices and procedures with regard to the handling of arbitration/claims cases by the United Nations Administration.
يقوم المجلس بإجراء دراسة محددة للممارسات والإجراءات المتعلقة بمعالجة إدارة الأمم المتحدة لقضايا التحكيم/المطالبات
This principle should apply to the handling of the Iraqi issue.
وينبغي تطبيق هذا المبدأ على معالجة مسألة العراق
Preventive diplomacy is another aspect related to the handling of conflicts.
والدبلوماسية الوقائية هي جانب آخر فيما يتعلق بمعالجة النزاعات
There are also safety concerns related to the handling and storage of liquid chlorine.
يُوجد أيضًا مخاوف للسلامة مُرتبطة بالتعامل والتخزين للكلور السائل
The police are increasingly becoming more sensitive to the handling of rape victims.
ويزداد باطراد وعي الشرطة بطريقة معاملة ضحايا الاغتصاب
Indirect costs of procurement services can be appropriately allocated and charged to the handling fee income(Supply Division).
إمكانية تحديد التكاليف غير المباشرة لخدمات المشتريات بشكل ملائم وتحميلها على بند إيرادات رسوم المناولة- شعبة الإمدادات
The experts discussed issues related to the handling of information on disappeared persons and on forensic sciences.
وناقش الخبراء المسائل المتصلة بمعالجة المعلومات المتعلقة بالأشخاص المختفين وعلوم الطب الشرعي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文