TOOLS AND GUIDELINES in Arabic translation

[tuːlz ænd 'gaidlainz]
[tuːlz ænd 'gaidlainz]
الأدوات والمبادئ التوجيهية
أدوات و مبادئ توجيهية
وسائل ومبادئ توجيهية
والوسائل والمبادئ التوجيهية

Examples of using Tools and guidelines in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Then there will be an assessment of past and current response options, which will provide the basis for practical recommendations, tools and guidelines for the various users through an evaluation of existing literature and the MA sub-global assessments.
وسيجري تقييم لخيارات الاستجابة، ماضياً وحاضراًً، ليُتخذ أساساً لتقديم توصيات عملية وأدوات ومبادئ توجيهية لمختلف المستعملين من خلال تقييم لما هو متاح من المؤلفات والتقييمات دون العالمية للنظم الإيكولوجية في الألفية
The research and content production aspect in this field is developed through the elaboration of specific tools and guidelines and the publication of books and CD-ROMs on the status of youth in the world.
ويتم تطوير الأبحاث والجانب المتعلق بإنتاج المواد الإعلامية في هذا الميدان من خلال إعداد أدوات ومبادئ توجيهية محددة وإصدار كتب وأقراص مدمجة عن مركز الشباب في العالم
that the United Nations, GEOSS, GMES and CEOS could assist developing countries in gaining access to available tools and guidelines for using existing data.
وبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض البلدان النامية في الوصول إلى الأدوات والمبادئ التوجيهية المتاحة من أجل استخدام البيانات القائمة
Strengthen capacities for gender mainstreaming by allocating adequate financial and human resources within line ministries, establishing and/or strengthening dedicated gender equality units, providing capacity development for technical staff, and developing tools and guidelines.
تعزيز القدرات لتعميم المنظور الجنساني عبر تخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية داخل الوزارات المختصة، وإنشاء و/أو تعزيز وحدات مكرسة للمساواة بين الجنسين، وإتاحة المجال لتنمية قدرات الموظفين الفنيين، ووضع أدوات ومبادئ توجيهية
The Unit will ensure that evaluation findings are used to improve programme performance, accountability, planning and organizational learning, and that relevant tools and guidelines are in place to support staff in monitoring and evaluation.
وستضمن الوحدة استخدام نتائج التقييم لتحسين أداء البرامج، والمساءلة، والتخطيط، والتعلم التنظيمي، ووجود الأدوات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة لدعم الموظفين في عملية الرصد والتقييم
Ongoing involvement in and contribution to these efforts by United Nations entities, particularly at the national level, is critical to achieve sustainable impact, draw lessons learned and create tools and guidelines that will facilitate the broad-based application of good practices.
ويشكل استمرار اشتراك كيانات الأمم المتحدة وإسهامها في هذه الجهود، وخاصة على الصعيد الوطني، أمرا حاسما لتحقيق أثر مستدام، واستخلاص الدروس المستفادة ووضع أدوات ومبادئ توجيهية تيسر من التطبيق واسع النطاق للممارسات الجيدة
In regard to that report of the Secretary-General, the Division is part of the action 2 reference group, which is consulted by the action 2 task force on all strategic and substantive questions and provides support to the task force in the development of new tools and guidelines.
وبخصوص تقرير الأمين العام ذلك، فإن الشعبة جزء من المجموعة المرجعية للفرقة الثانية التي تستشيرها فرقة العمل الثانية حول القضايا الاستراتيجية والجوهرية وتقدم الدعم لفرقة العمل من أجل وضع أدوات ومبادئ توجيهية جديدة
the Division is part of the Action 2 reference group, which is consulted by the Action 2 task force on all strategic and substantive questions and provides support to the task force in the development of new tools and guidelines.
الشعبة جزء من المجموعة المرجعية للفرقة الثانية التي تستشيرها فرقة العمل الثانية بشأن جميع القضايا الاستراتيجية والفنية وتقدم الدعم لفرقة العمل من أجل وضع أدوات ومبادئ توجيهية جديدة
Based on UNFPA work on climate change, and on country experiences, UNFPA will develop and disseminate tools and guidelines for integrating population-climate links into national planning processes.
واستنادا إلى عمل الصندوق بشأن تغير المناخ، وإلى التجارب القطرية، سيعمل الصندوق على وضع ونشر أدوات ومبادئ توجيهية من أجل إدماج الصلات بين قضايا السكان والمناخ في عمليات التخطيط الوطنية
Definitions, tools and guidelines disseminated to partners of the Global Urban Observatory and within the United Nations system led to an increased number of countries reporting on the challenge of urban slums.
وأسفر تعميم التعاريف والأدوات والمبادئ التوجيهية على الشركاء في المرصد الحضري العالمي وفي إطار منظومة الأمم المتحدة عن زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير عن التحديات التي تعترضها فيما يتعلق بالأحياء الحضرية الفقيرة
WCO believes that the international norms, instruments, tools and guidelines developed in response to increased security risks and international terrorism make an important contribution to the UN Security Council initiatives.
تعتقد منظمة الجمارك العالمية أن القواعد والصكوك والأدوات والمبادئ التوجيهية الدولية استجابة للمخاطر الأمنية المتزايدة والإرهاب الدولي تشكل مساهمة هامة في تنفيذ مبادرات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
In 2013, in partnership with the United Nations Commission on Life-saving Commodities for Women and Children, UNFPA drafted tools and guidelines to facilitate uptake and demand for female condoms, including: a reproductive health quantification tool and a'road map ' for female condom demand generation.
وفي عام 2013، في شراكة مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالسلع الأساسية اللازمة لإنقاذ حياة النساء والأطفال، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بصياغة أدوات ومبادئ توجيهية لتسهيل استخدام رفالات الإناث وطلبها، بما في ذلك: أداة للتحديد الكمي للصحة الإنجابية و' خريطة طريق' لزيادة الطلب على رفالات الإناث
Although it might appear that developing tools and guidelines would not have any immediate tangible impact,
وعلى الرغم من أنه قد يبدو أن وضع الأدوات والمبادئ التوجيهية لن يكون لـه أي آثر فوري ملموس، تجدر الإشارة إلى
It has been tested with partners in post-conflict and post-disaster situations, primarily in Africa and Asia, and has produced tools and guidelines that help managers and field practitioners address environmental issues and concerns, from contingency planning to potential responses to situations where camps are closed and rehabilitated.
وقد جُرِّب الإطار مع شركاء في حالات ما بعد النزاع وما بعد الكوارث، لا سيما في أفريقيا وآسيا، وأفرز أدوات ومبادئ توجيهية تساعد المسؤولين والمختصين في الميدان على معالجة المسائل والشواغل البيئية، بدءاً بخطط الطوارئ وصولاً إلى الاستجابات المحتملة في حالات إغلاق المخيمات وإعادة تأهيلها
Also encourages Member States, as appropriate, to strengthen capacities for gender mainstreaming by allocating adequate financial and human resources to national women ' s machineries as well as to and within line ministries, establishing and/or strengthening dedicated units for gender equality and the empowerment of women, providing capacity development for technical staff and developing tools and guidelines;
تشجع أيضا الدول الأعضاء على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز قدرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية للآليات النسائية الوطنية وللوزارات المختصة وداخلها، وإنشاء و/أو تعزيز وحدات مكرسة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وإتاحة المجال لتنمية قدرات الموظفين الفنيين، واستحداث أدوات ومبادئ توجيهية
Additionally, a Global Fund Partnership Team in the HIV, Health and Development Group provides dedicated support to regional bureaux and country offices to improve performance and management of Global Fund grants and develops tools and guidelines to address problem areas(such as sub-recipient management, asset management and now inventory management).
وبالإضافة إلى ذلك، يعمل فريق الشراكات التابع للصندوق العالمي في إطار المجموعة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة والتنمية، على تقديم دعم مخصص إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية في تحسين أداء وإدارة منح الصندوق العالمي، ووضع أدوات ومبادئ توجيهية لمعالجة المشاكل(مثل إدارة عمليات تقديم الدعم إلى الجهات الفرعية المستفيدة، وإدارة الأصول، وإدارة المخزون حاليا
Calls upon Member States to strengthen capacities for gender mainstreaming by allocating adequate financial and human resources within line ministries, establishing and/or strengthening dedicated gender equality and empowerment of women, and providing capacity development for technical staff, and developing tools and guidelines;
تهيب بالدول الأعضاء أن تعزز قدرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية داخل الوزارات المختصة، وإنشاء و/أو تعزيز وحدات مكرسة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وإتاحة المجال لتنمية قدرات الموظفين الفنيين، ووضع أدوات ومبادئ توجيهية
The Platform will need to incentivize actions that contribute to a culture of data quality in biodiversity and ecosystem services, encompassing the development of methods, standards, tools and guidelines for the quality assessment of data and the prevention and correction of errors, policies on data quality, and capacitybuilding;
وسيحتاج المنبر إلى تحفيز الإجراءات التي تسهم في نشر ثقافة جودة البيانات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، والتي تشمل تطوير أساليب ومعايير وأدوات ومبادئ توجيهية لتقييم جودة البيانات، ومنع الأخطاء وتصحيحها، ووضع سياسات تتعلق بجودة البيانات، وبناء القدرات
Development of analysis tools and guidelines ready for use.
وضع أدوات للتحليل ومبادئ توجيهية جاهزة للاستعمال
Various tools and guidelines have been developed in 2010.
وقد شهد عام 2010 استحداث شتى الأدوات والمبادئ التوجيهية
Results: 1688, Time: 0.0748

Tools and guidelines in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic