TOWARDS IMPROVING THE QUALITY in Arabic translation

[tə'wɔːdz im'pruːviŋ ðə 'kwɒliti]
[tə'wɔːdz im'pruːviŋ ðə 'kwɒliti]
نحو تحسين نوعية
نحو تحسين جودة
أجل تحسين نوعية

Examples of using Towards improving the quality in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Decree 4679 of 2010, for its part, facilitates the implementation of strategies to help progress towards improving the quality of life of indigenous populations.
ويدعم المرسوم رقم 4679 لعام 2010، من جانبه، تنفيذ استراتيجيات تتيح إحراز تقدم في تحسين نوعية حياة هؤلاء السكان
The Malawi Social Action Fund III was harnessing the knowledge and expertise of NGOs and donors towards improving the quality of life of the whole population.
والصندوق الثالث للعمل الاجتماعي بملاوي يعمل على تعبئة معارف وخبرات المنظمات غير الحكومية والمانحين من أجل تحسين أحوال معيشة الجميع
As to disability, efforts have been made by the Ombudsman ' s Office to direct Government policy towards improving the quality of life of persons with disabilities in Paraguay.
وفيما يتعلق بالإعاقة، بذلت الحكومة جهدها من خلال مكتب أمين المظالم لتحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة
Continue the efforts towards improving the quality of education to ensure that every child has access to primary education, as well as to promote gender equality in education(Armenia);
مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين جودة التعليم لضمان حصول جميع الأطفال على التعليم الابتدائي، وإلى تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم(أرمينيا)
The mission of the council is to empower all women to work together towards improving the quality of life for women, families and society through a forum of member organizations and individuals.
رسالة هذا المجلس هي تمكين جميع النساء من أجل العمل سوياً على تحسين نوعية الحياة للمرأة والأسرة والمجتمع من خلال منتدى يضم المنظمات والأفراد الأعضاء
In addition, fostering a system of peer review of the data by making microdata accessible to the broader community of users would go a long way towards improving the quality of household surveys.
وبالإضافة إلى ذلك، من شأن تعزيز نظام استعراض الأقران للبيانات بإتاحة البيانات الجزئية لأوساط المستعملين بنطاقه الأوسع أن يسهم إلى حد كبير في تحسين نوعية الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية
The" More Life for Your Years" programme and its two branches- Provision of Services to Older People and the Projects Competition Fund- have made a substantial contribution towards improving the quality of life of older persons.
وأسهم برنامج" تمتع بالحياة أكثر في سنك" وفرعاه- تقديم الخدمات للمسنين والصندوق الخاص بالتنافس في ميدان المشاريع- إسهاماً جوهرياً في تحسين نوعية حياة المسنين
He considered that the Meeting would mark yet another step towards improving the quality of life on the planet, and stressed that the
واعتبر أن الاجتماع يشكل خطوة أخرى باتجاه الارتقاء بمستوى الحياة على هذا الكوكب، وأكد
The National Council of Women of Canada(NCWC), a non-partisan, non-political, non-governmental organization(NGO) founded in 1893, has the following mission statement:" To empower all women to work together towards improving the quality of life for women, families and society through a forum of member organizations and individuals".
أسس المجلس الوطني للنساء في كندا(NCWC) في عام 1893، وهو منظمة غير حكومية وغير حزبية وغير سياسية، حددت مهمتها في البيان التالي:" تمكين جميع النساء من أجل العمل سويا على تحسين نوعية الحياة للمرأة والأسرة والمجتمع من خلال منتدى يضم المنظمات والأفراد الأعضاء
Delegates agreed that the vision of the draft Pacific regional position should be similar to that presented in the regional submission for the WSSD" Achieving measurable sustainable development in the Pacific region towards improving the quality of life for all" to ensure a people, ocean and islands focus for sustainable development in the Pacific region.
وأعربت الوفود عن اتفاقها بأن الرؤية التي يُعبر عنها مشروع وثيقة الموقف الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ ينبغي أن تكون شبيهة بتلك المبينة في الوثيقة الإقليمية المقدمة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والمتمثلة في" تحقيق درجة ملموسة من التنمية المستدامة في منطقة المحيط الهادئ، بغية تحسين نوعية الحياة للجميع"، وذلك ضمانا لجعل التنمية المستدامة في منطقة المحيط الهادئ محور تركيز على المستوى الشعبي، وعلى مستوى المحيط والجزر
She expressed her sincere hope that the workshop would contribute towards improving the quality of national communications in the Africa region
وأعربت عن أملها الصادق في أن تساهم حلقة العمل في تحسين جودة البلاغات الوطنية في منطقة أفريقيا وفي
Mr. OMOTADE(Nigeria), speaking on behalf of the African Group, said the Group commended UNIDO ' s continuous efforts to work towards improving the quality and efficiency of the programme for 2006-2007, but noted with concern the 2 per cent reduction in Major Programmes C, D, E and F and did not wish that reduction to affect technical cooperation delivery negatively in any way.
السيد أوموتادي(نيجيريا): تكلّم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فقال إن المجموعة تشيد باليونيدو على جهودها المتواصلة في سبيل تحسين نوعية البرنامج وفعاليته للفترة 2006-2007، إلا أنها تحيط علما والقلق يساورها بالتخفيض الحاصل بنسبة 2 في المائة في البرامج الرئيسية جيم ودال وهاء وواو، وتأمل في ألا ينعكس هذا الانخفاض سلبا في أي حال من الأحوال على إنجازات التعاون التقني
The present note contains a summary of the work carried out by the Office in 2008 to enhance knowledge of trends in specific crime issues(see E/CN.7/2007/14- E/CN.15/2007/5, objective 2.1.1), in particular international and regional trends, studies on corruption and trafficking in persons and further work done towards improving the quality and quantity of information available to Member States and the international community on crime trends and the operations of criminal justice systems.
وتتضمّن هذه المذكّرة ملخّصا لما قام به المكتب في عام 2008 من أعمال لتعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مسائل معينة في مجال الإجرام(انظر الهدف 2-1-1 في الوثيقة E/CN.7/2007/14- E/CN.15/2007/5)، ولا سيما الاتجاهات الدولية والإقليمية، والدراسات المتعلقة بالفساد والاتجار بالأشخاص، وغير ذلك من الأعمال المضطلع بها لتحسين نوعية وكمية المعلومات المتاحة للدول الأعضاء والمجتمع الدولي عن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية
On the basis of this assumption, we believe that by empowering the deprived sectors of our communities, be they women, indigenous minorities, or the poor, through the development of their productive potentials and by promoting their direct engagement in socio-economic activities, we would go a long way towards improving the quality of life of our citizens, and attaining Governments ' overall macroeconomic policy goals of population stabilization and sustainable development in a comprehensive manner.
وعلى أساس هذا اﻻفتراض نعتقد أنه من خﻻل تمكين القطاعات المحرومة في مجتمعاتنا، سواء كانت تتشكل من النساء أو اﻷقليات اﻷصلية، أو الفقراء، ومن خﻻل تنمية امكاناتهم اﻻنتاجية، ومن خﻻل تشجيع مشاركتهم المباشرة في اﻷنشطة اﻻجتماعية- اﻻقتصادية فإننا نقطع شوطا بعيدا على طريق تحسين نوعية حياة مواطنينا، وتحقيق هدفي السياســة اﻻقتصاديـــة الكليــة العامة للحكومات، هدفي استقرار السكان والتنمية المستدامة على نحو شامل
such as cellular phones), contribute towards significantly improving the quality of instruction and learning in African countries.
كلها وسائل تساعد في الارتقاء على نحو ملحوظ بجودة التعليم والتعلم في البلدان الأفريقية
A step towards improving job quality.
خطوة نحو تحسين جودة العمل
In the education and health sectors, greater attention will need to be directed in the coming years towards improving quality and strengthening local capacity.
وفي قطاعي التعليم والصحة، ينبغي في السنوات المقبلة إيلاء اهتمام أكبر بتحسين النوعية وتقوية القدرات المحلية
In other regional commissions too few programmes were geared towards improving quality of life and more resources should be devoted to that subprogramme.
وقال إن برامج قليلة جدا توجه إلى تحسين نوعية الحياة في اللجان الإقليمية الأخرى، وإنه يتعين تخصيص المزيد من الموارد لهذا البرنامج الفرعي
Dedicated to value and support National, International, and Institutional & Individuals that have made substantive efforts & contributions towards improving quality of life of Thalassemia Patients.
تُكرس المؤسسة جهودها لتقدير وتكريم ودعم الجهات المحلية والعالمية، المؤسساتية والأفراد ممن بذل جهوداً ومساهمات جبّارة لتحسين نوعية الحياة لمرضى الثلاسيميا
The objectives are: to raise the educational levels of the students and of the entire population; to increase social and health-care services for children and the elderly(in particular by stressing the family obligations, mainly borne by women, a factor which contributes to discourage their participation in the labour market); and to improve water services and urban waste management(within the framework of a greater effort towards improving environmental quality).
والأهداف هي الارتقاء بالمستويات التعليمية للطلبة ولجميع السكان؛ وزيادة الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية الصحية للأطفال والمسنين (وبخاصة عن طريق التشديد على الالتزامات الأسرية، التي تتحملها المرأة بصفة أساسية، وهو عامل يسهم في انخفاض مشاركتها في سوق العمل)؛ وتحسين خدمات المياه وإدارة النفايات الحضرية(في إطار بذل جهود أكبر صوب تحسين نوعية البيئة
Results: 307, Time: 0.0741

Towards improving the quality in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic