TRIENNIAL in Arabic translation

[trai'eniəl]
[trai'eniəl]
الاستعراض
review
overview
يجرى كل ثلاث سنوات
يجرى كل ثﻻث سنوات
تجرى كل ثلاث سنوات
يُجرى كل ثلاث سنوات
الثلاثي السنوات
تجرى كل ثﻻث سنوات
يُجرى كل ثﻻث سنوات

Examples of using Triennial in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Several countries have moved to a triennial survey cycle to obtain more frequent coverage and impact estimates.
وبدأت عدة بلدان إجراء دراسات استقصائية مرة كل ثلاث سنوات لتغطية المزيد من المسائل والحصول على قدر أكبر من التقديرات بشأن نطاق الدراسات وأثرها
In May 2003, the GEF Council had adopted the elements of a triennial strategic business plan with a financial allocation of $250 million for POPs.
وقد اعتمد مجلس المرفق في أيار/مايو 2003 عناصر خطة العمل الاستراتيجية الثلاثية السنوات مشفوعة بمخصصات مالية تبلغ 250 مليون دولار للملوثات العضوية الثابتة
for the third triennial review of the List was submitted to the General Assembly at its forty-seventh session.
السابعـــة واﻷربعيــن تقريـــره A/47/222- E/1995/57/Corr.1، بشأن استعراض الثﻻث سنوات الثالث للقائمة
He also described measures to align the global programme more closely with the strategic plan, 2008-2011, and with the triennial comprehensive policy review.
ووصف أيضا تدابير ترمي إلى مواءمة البرنامج العالمي على نحو أوثق مع الخطة الاستراتيجية 2008-2011، ومع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
next year or on a biennial or triennial basis.
على أساس مرة كل سنتين أو ثﻻث سنوات
The structure of the Executive Committee and its approach to global coordination was changed after its triennial General Assembly, held in Ukraine in 2007.
تغير هيكل اللجنة التنفيذية ونهجها حيال العمل التنسيقي العالمي، إثر انعقاد الدورة الثلاثية السنوات للجمعية العامة للمنظمة، في أوكرانيا، عام 2007
The first report, submitted under agenda item 27," University for Peace", is a triennial item allocated to the Fourth Committee by resolution 58/316 of 1 July 2003.
والتقرير الأول، المقدم في إطار البند 27 من جدول الأعمال،" جامعة السلام" يحال إلى اللجنة الرابعة مرة كل ثلاث سنوات عملا بالقرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2003
The arrangements for the production of the Consolidated List have worked well, essentially on the same basis as reported in the first triennial review.
ثبتت صﻻحية الترتيبات المتعلقة بإعداد القائمة الموحدة، والتي تتبع في جوهرها ذات اﻷسس المذكورة في استعراض الثﻻث سنوات اﻷول
Pursuant to UNICEF Executive Board decision 2010/1, the report contains recommendations to further improve the implementation of the triennial comprehensive policy review.
وعملاً بمقرر المجلس التنفيذي لليونيسيف 2010/1، يتضمن التقرير توصيات لمواصلة الارتقاء بمستوى تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات كل ثلاث سنوات
Report of the Secretary-General on the comprehensive triennial policy review of operational activities for development undertaken by the United Nations system(General Assembly resolution 47/199) 1/.
تقرير اﻷمين العام المتعلق باﻻستعراض الشامل الذي يجرى كل ثﻻث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة ﻷغراض التنمية قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩()١
For the first time, the Economic and Social Council launched the triennial review of funding for development cooperation.
فللمرة الأولى، أطلق المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملية استعراضية مرة كل ثلاث سنوات لتمويل التعاون الإنمائي
The arrangements for the production of the List have remained essentially the same, apart from minor adjustments, as those described in the first triennial review.
ظلت الترتيبات المتعلقة بإعداد القائمة دون تغيير، بصفة أساسية، وذلك باستثناء إجراء تعديﻻت طفيفة، من قبيل تلك التعديﻻت التي ورد وصفها في استعراض الثﻻث سنوات اﻷول
It asked about efforts taken in the area of human rights education and training and about the Interim Triennial Plan for poverty eradication.
واستفسر عن الجهود المبذولة في التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان وعن الخطة المرحلية الثلاثية السنوات للقضاء على الفقر
(d) If regular reporting is needed, this should be done on a biennial or triennial basis to the extent possible;
د اذا لزم تقديم تقارير منتظمة، تقدم على أساس مرة كل سنتين أو ثﻻث سنوات قدر اﻻمكان
The first triennial review of the mobility and hardship allowance under the proposed revised methodology should still be conducted in 2008.
وما زال من المتعين أن يتم أول استعراض من الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات لبدل التنقل والمشقة بموجب المنهجية المنقحة المقترحة في عام 2008
Delegations supported the focus on national capacity development as articulated in the 2007 triennial comprehensive policy review.
وأيدت الوفود التركيز على تنمية القدرات الوطنية كما حددت في استعراض عام 2007 من الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجرى كل ثلاث سنوات
Work on sustainability was at the heart of the International Council of Women 2003-2006 triennial theme," Women in sustainable development-- poverty eradication, water and the girl child".
ولقد كان العمل المتعلق بالاستدامة هو لُب موضوع المجلس الدولي للمرأة لفترة السنوات الثلاث 2003-2006،" المرأة في التنمية المستدامة- القضاء على الفقر، والمياه، والطفلة
The last three reports for the triennial review made considerable progress in suggesting criteria for making judgments about the effectiveness of operational activities.
وقد حققت التقارير الثلاثة الأخيرة الخاصة باستعراض السنوات الثلاث تقدما كبيرا فيما يتعلق باقتراح معايير لإصدار الأحكام على مدى فعالية الأنشطة التنفيذية
Policy level mechanisms, such as the Triennial Comprehensive Policy Review, Review, also provide common directions for the work of United Nations organizations.
كما توفر الآليات على صعيد السياسات، من قبيل الاستعراض الشامل الذي يُجرى كل ثلاث سنوات، توجيهات عامة لعمل منظمات الأمم المتحدة
The'right to live in peace ' is one of the six rights of the new triennial theme.
و' الحق في العيش بسلام' هو أحد الحقوق الستة في موضوع السنوات الثلاث الجديد
Results: 1040, Time: 0.0816

Top dictionary queries

English - Arabic