TRUSTS in Arabic translation

[trʌsts]
[trʌsts]
وتثق
trust
is confident
believes
confidence
ويثق
trust
is confident
believes
and
يثقون
trust
confidence
believe
faith
confident
واثق
sure
am sure
confident
am confident
trust
certain
am certain

Examples of using Trusts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Other devices such as trusts, foundations and partnerships may also be used.
وقد تستخدم وسائل أخرى من مثل الصناديق الاستئمانية والمؤسسات والشراكات
So, these trusts are different.
لذا، هذه الودائع مختلفة
The Committee is continuing to support housing trusts with financial subsidies
وتواصل اللجنة دعم صناديق الإسكان بالإعانات المالية لكي تساعد اللجنة في
The trusts generate revenue for the Government of Guam despite the fact that 100 per cent of taxes on income are rebated to the trust.
وتستدر الشركات الاستئمانية إيرادات لحكومة غوام بالرغم من أن 100 في المائة من الضرائب المفروضة على الدخل ترد للشركة الاستئمانية
Charitable institutions or trusts of a public character are exempt from tax under section 88 of the Inland Revenue Ordinance(Cap. 112).
تعفى المؤسسات الخيرية أو الاستئمانية ذات الطابع العام من الضرائب بموجب البند 88 من قانون الضرائب(الفصل 112
My delegation trusts that, in conformity with the working procedures of our Committee, consideration of draft resolution A/C.1/51/L.46 will be deferred.
ويثق وفدي بأن النظر في مشروع القرار A/C.1/51/L.46 سيؤجل وفقا ﻹجراءات عمل لجنتنا
What she needs is someone by her side that she likes, she trusts, and will protect her without even knowing she's supposed to.
نحن نريد شخصاً بجانبها وينال إعحابها يمكنها الثقة به وحمايتها وأن لاتعرف ان هذا الشخص لهذا الغرض
Private Trust Companies which provide trusteeship to a defined class of trusts and for which we provide a turnkey service for the establishment and ongoing administration;
الشركات الاستئمانية الخاصة التي تقدم الوصاية إلى فئة محددة من الثقة والتي نقدم خدمة تسليم المفتاح لإنشاء وإدارة مستمرة
My delegation trusts that it will receive the support of the entire membership of the First Committee, and subsequently that of the General Assembly.
ووفد بلادي واثق من أنه سيحظى بتأييد سائر أعضاء اللجنة الأولى، والجمعية العامة لاحقا
My delegation trusts that our consideration of this item at this session will provide a new impetus to the critical follow-up process.
ويثق وفدي بأن نظرنا في هذا البند في هذه الدورة سيوفر زخما جديدا لعملية المتابعة الجوهرية
Maudsley NHS Foundation Trusts are part of King's Health Partners.
مستشفى كلية الملك وجنوب لندن ومودسلي NHS صناديق المؤسسة هي جزء من شركاء الصحة الملك
The European Union trusts that these efforts will lead to increased effectiveness of these mechanisms and to a better use of existing resources.
واﻻتحاد اﻷوروبي واثق من أن هذه الجهود سوف تفضي الى زيادة فعالية هذه اﻵليات وتحسين استخدام الموارد القائمة
These include International Business Companies, Foreign Sales Corporations, Offshore Banks, Exempt Insurance Businesses, Societies with Restricted Liability, Trusts.
وهذه الكيانات تشمل شركات تجارية دولية، وشركات مبيعات خارجية، ومصارف خارجية، وشركات تأمين مَعفي، وشركات ذات مسؤولية محدودة، وشركات استئمانية
My delegation trusts that the howls of those jealous of Zimbabwe ' s potential will be dismissed with the contempt they deserve.
ويثق وفدي بأن دعوات من يغارون من إمكانات زمبابوي ستلقى الازدراء الذي تستحقه
There was also a decrease of 24 mutual funds and unit trusts registered in Bermuda in the 12 months ending in September 2008.
وشهدت الشهور الـ 12 المنتهية في أيلول/سبتمبر 2008 أيضا انخفاضا تمثل في 24 صندوقا تعاونيا ووحدة استئمانية مسجلة في برمودا
Many of their businesses were registered as offshore companies through local trusts in Liechtenstein.
وكان الكثير من أعمالهما التجارية مسجلا كشركات فيما وراء البحار، وذلك من خلال كيانات استئمانية محلية في ليختنشتاين
the station- will be saddened by the betrayal of a man who trusts in the meeting with the passengers on the pier- to the envy and disputes over the division of money or property.
المحطة- سيتم بالحزن لخيانة الرجل الذي يثق في اجتماع مع الركاب على الرصيف- إلى الحسد والخلافات حول تقسيم المال أو الممتلكات
In spite of the disappointing results of the popular referendum last May, Spain trusts that that commitment will continue during the electoral process now under way in Guatemala, as well as afterwards, in the renewal of the democratic institutions.
وعلى الرغم من النتائج المخيبة لﻵمال لﻻستفتاء الشعبي الذي أجري في أيار/ مايو الماضي، فإن اسبانيا تثق في أن ذلك اﻻلتزام سيستمر خﻻل العملية اﻻنتخابية الجارية اﻵن في غواتيماﻻ، وكذلك فيما بعد، في تجديد المؤسسات الديمقراطية
The Committee trusts that UNFICYP will take all necessary measures to address the deficiencies observed by the Board of Auditors with respect to rations and report fully on this matter in the budget proposal for the 2007/08 period.
وتثق اللجنة في أن القوة ستتخذ جميع التدابير الضرورية لمعالجة جوانب القصور التي لاحظها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بحصص الإعاشة، وتقدم تقريرا كاملا عن هذه المسألة في مقترحات الميزانية للفترة 2007-2008
The Committee trusts that a new approach will be explored with a view to using greater flexibility when it comes to the deployment of such staff to avoid burdening staffing resources at one
واللجنة واثقة من أنه سيجري استكشاف نهج جديد بغية استعمال مزيد من المرونة عندما يتعلق الأمر بنشر هؤلاء الموظفين لتفادي زيادة الأعباء على الموارد
Results: 2501, Time: 0.124

Top dictionary queries

English - Arabic