UNDER THE REGULAR PROGRAMME in Arabic translation

['ʌndər ðə 'regjʊlər 'prəʊgræm]
['ʌndər ðə 'regjʊlər 'prəʊgræm]
في إطار البرنامج العادي

Examples of using Under the regular programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In December 2001, funds from the general-purpose segment of the Industrial Development Fund amounting to $245,667 were temporarily used to cover over-expenditures under the Regular Programme of Technical Cooperation($180,667) and the projects implemented from the unencumbered balances of appropriations($65,000).
في كانون الأول/ديسمبر 2001، استعملت بصفة مؤقتة أموال من شريحة الأغراض العامة لصندوق التنمية الصناعية وقدرها 667 245 دولارا لتغطيــة النفقــات الزائــدة في البرنامــج العــادي للتعــاون التقنــي(667 180 دولارا) والمشاريع المنفذة مــن أرصدة الاعتمادات غـيـر المستعملة(000 65 دولار
The Advisory Committee notes that the activities financed under the regular programme of technical cooperation remain demand-driven, based on needs expressed by Member States and by regional and subregional cooperation groups, and subject to the criteria set out for the purpose and use of the programme..
خامسا-105 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأنشطة الممولة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني لا تزال قائمة على الطلب، حيث تستند إلى الاحتياجات التي تعرب عنها الدول الأعضاء ومجموعات التعاون الإقليمية ودون الإقليمية، وتخضع للمعايير المذكورة بشأن أغراض البرنامج واستخداماته
These are advisory services(annex X), training, seminars and workshops(annex XI) and field projects(annex XII). It will be noted that a relatively high proportion of advisory services and training seminars are undertaken in conjunction with the substantive work of various Secretariat units, in addition to those provided under the regular programme of technical cooperation.
وهذه اﻷنشطة هي الخدمات اﻻستشارية المرفق العاشر(، والتدريب والحلقات الدراسية وحلقات العمل)المرفق الحادي عشر(، والمشاريع الميدانية)المرفق الثاني عشر. ويﻻحظ أن نسبة مرتفعة نسبيا من الخدمات اﻻستشارية والحلقات الدراسية التدريبية يضطلع بها مقترنة باﻷعمال الفنية لمختلف وحدات اﻷمانة العامة، باﻹضافة إلى ما يقدم في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني
subregional in scope, while projects under the regular programme of technical cooperation were usually implemented by one organization in one country.
تنفذ عادة المشاريع التي تجرى في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني من قبل منظمة واحدة في بلد واحد
The Branch works closely with- and draws on the expertise of- other UNODC entities, including the Anti-Money-Laundering Unit, which provides operational advice and training in countering the financing of terrorism, the Treaty and Legal Affairs Branch, the Criminal Justice Reform Unit and the interregional advisory services under the regular programme of technical cooperation.
ويعمل الفرع بشكل وثيق مع كيانات المكتب الأخرى ويستفيد من خبرتها، ومنها وحدة مكافحة غسل الأموال التي تقدّم المشورة العملية والتدريب في مجال مكافحة تمويل الإرهاب، وفرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية، ووحدة إصلاح نظم العدالة الجنائية، والخدمات الاستشارية الأقاليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني
(c) As indicated in the first report of the Advisory Committee on the proposed programme budget for the biennium 1988-1989, the Committee was informed that a large proportion of the appropriation under the regular programme of technical cooperation was earmarked for salaries and common staff costs of regional and interregional advisers.
(ج) كما هو مبين في تقرير اللجنة الاستشارية الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1988-1989، أبلغت اللجنة بأنه قد خصصت نسبة كبيرة من الاعتمادات المدرجة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين للمستشارين الإقليميين والأقاليميين
These are advisory services(annex X), training seminars and workshops(annex XI) and field projects(annex XII). It will be noted that a relatively high proportion of advisory services and training seminars are undertaken in conjunction with the substantive work of various Secretariat units, in addition to those provided under the regular programme of technical cooperation.
وهذه اﻷنشطة هي خدمات استشارية المرفق العاشر( والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية)المرفق الحادي عشر(، والمشاريع الميدانية)المرفق الثاني عشر. ويﻻحظ أن نسبة مرتفعة نسبيا من الخدمات اﻻستشارية والحلقات الدراسية التدريبية قد جرى اﻻضطﻻع بها فيما يتعلق بالعمل الفني لمختلف وحدات اﻷمانة العامة، باﻹضافة إلى تلك المقدمة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني
ECA provides advisory and training services under the regular programme of technical cooperation for the benefit of Member States, local government and decentralization bodies, and the secretariats of subregional economic groupings(particularly the Economic Community of West African States, the Common Market for East and Southern African States and the Southern Africa Development Community).
وتقدم اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا المشورة وخدمات التدريب في إطــار البرنامـج العـادي للتعاون التقني لفائدة الدول اﻷعضاء، والحكومات المحلية والهيئات الﻻمركزية، وأمانات التجمعات اﻻقتصادية دون اﻹقليمية وﻻ سيما الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لدول شرق وجنوب أفريقيا والمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي
In December 2001, funds from the general-purpose segment of the Industrial Development Fund amounting to $245,667 were temporarily used to cover overexpenditures under the Regular Programme of Technical Cooperation($180,667) and the projects implemented from the unencumbered balances of the appropriations($65,000).
في كانون الأول/ديسمبر 2001، استعملت بصفة مؤقتة أموال من الجزء المرصود للأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية وقدرها 667 245 دولارا لتغطيــة النفقــات الزائــدة المتكبــدة في اطــار البرنامــج العــادي للتعــاون التقنــي(667 180 دولارا) والمشاريع المنفذة مــن أرصدة الاعتمادات غـيـر المستعملة(000 65 دولار
Furthermore, as indicated in paragraph 21.5, since the scope and composition of the activities under the regular programme are based on the individual requests of Governments, the proposals at this stage indicate only major areas of activity and the secretariat units responsible for their implementation.
وعلاوة على ذلك، وكما يتضح من الفقرة 21-5، ونظرا لأن نطاق وتكوين الأنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من الأنشطة ووحدات الأمانة المسؤولة عن تنفيذها
Furthermore, paragraph 21.5 indicates that since the scope and composition of the activities under the regular programme are based on the individual requests of Governments, the proposals at this stage only indicate major areas of activity and relevant secretariat units responsible for their implementation.
وإضافة إلى ذلك، تبين الفقرة ١٢-٥ أنه نظرا إلى أن نطاق ومحتوى اﻷنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة ﻻ تتناول سوى المجاﻻت الرئيسية من اﻷنشطة والوحدات ذات الصلة باﻷمانة العامة التي ستتولى تنفيذها
Although the funds for projects implemented under the regular programme of technical cooperation were disbursed by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts,
ورغم أن الأموال المتعلقة بالمشاريع المنفذة بموجب البرنامج العادي للتعاون التقني يصرفها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فقد كانت تتوقع
Held under the regular programme of technical cooperation, the meeting aimed at assisting participating countries in becoming parties to
وعُقد الاجتماع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني وكان الغرض منه مساعدة البلدان المشاركة على
Mr. DIONNE(Senegal) explained that it had been noted at the Dakar Forum that there was no budgetary provision for the non-governmental sector under the regular programme of the Alliance for Africa's Industrialization, despite the fact that the informal sector represented by NGOs was very highly developed in the African subregion.
السيد ديون السنغال: وضح أنه لوحظ في ملتقى داكار أنه لم يوجد بند في الميزانية للقطاع غير الحكومي تحت البرنامج العادي للتحالف من أجل تصنيع افريقيا، رغم أن القطاع غير الرسمي الذي تمثله المنظمات غير الحكومية بالغ التطور في المنطقة الفرعية
However, concern was expressed that in the $30 million allocated to the regional commissions under the regular programme of technical cooperation, there was no provision for work on crime prevention and criminal justice; it was hoped that this situation would be redressed in the context of future regular budget allocations.
غير أنه جرى اﻹعراب عن القلق ﻷنه لم يتم تخصيص أي مبلغ ينفق على العمل في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من اعتماد قدره ٣٠ مليون دوﻻر مخصص للجان اﻹقليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني؛ وأعرب عن اﻷمل في تدارك هذا اﻷمر في سياق مخصصات الميزانية العادية المقبلة
The capacity-development projects, complemented by activities under the regular programme of technical cooperation, have already achieved significant results in building national capacities for modelling, assessing the cost of achieving various Millennium Development Goals and influencing various macroeconomic policies and national development strategies in Bangladesh, Bhutan, Bolivia( Plurinational State of), Cambodia, Costa Rica, Honduras, Jordan, Nicaragua, South Africa, Swaziland, Tajikistan and Uganda.
حققت بالفعل مشاريع تنمية القدرات، وتكملها الأنشطة التي تجرى في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، نتائج ملموسة في بناء القدرات الوطنية لوضع النماذج، وتقييم تكلفة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتأثير على مختلف سياسات الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في الأردن، وأوغندا، وبنغلاديش، وبوتان، وبوليفيا(دولة- المتعددة القوميات)، وجنوب أفريقيا، وسوازيلند، وطاجيكستان، وكمبوديا، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس
Requests the Secretary-General to consider ways and means of assisting States parties to the International Covenants on Human Rights in the preparation of their reports, including seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports, and in the exploration of other possibilities available under the regular programme of advisory services in the field of human rights;
تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في الطرق والوسائل الكفيلة بمساعدة الدول اﻷطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان على إعداد تقاريرها، بما في ذلك عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني بغرض تدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف اﻹمكانيات اﻷخرى المتاحة في إطار البرنامج العادي للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان
Encourages the SecretaryGeneral to continue to assist States parties to the International Covenants on Human Rights in the preparation of their reports, including by convening seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports and by exploring other possibilities available under the regular programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights;
تشجع الأمين العام على الاستمرار في مساعدة الدول الأطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على إعداد تقاريرها بوسائل تشمل عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني بغرض تدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف الإمكانيات الأخرى المتاحة في إطار البرنامج العادي للخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
Financial control of regular budget funds allotted to UNCTAD; accounting and reporting responsibility under delegated authority for all technical cooperation projects funded from various donor sources; review, maintenance and correction of accounts, processing of interoffice vouchers and journal vouchers both for regular budget and extrabudgetary resources; maintenance of records on travel, consultants, activities undertaken under the regular programme of technical cooperation and training activities for reporting purposes; and vacancy statistics reports(monthly);
المراقبة المالية ﻻعتمادات الميزانية العادية المخصصة لﻷونكتاد؛ ومسؤولية المحاسبة واﻹبﻻغ في إطار السلطة المفوضة لجميع مشاريع التعاون التقني الممولة من مختلف المصادر المانحة؛ واستعراض ومسك وتصويب الحسابات، وتجهيز القسائم الداخلية ومستندات القيد في دفاتر اليومية سواء بالنسبة للميزانية العادية أو الموارد الخارجـة عـن الميزانيـة؛ واﻻحتفـاظ بالسجـﻻت المتصلـة بالسفـر، والخبـراء اﻻستشاريين، واﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة التدريب ﻷغراض إعداد التقارير؛ وتقارير إحصاءات الشواغر شهريا
Requests the Secretary-General to consider ways and means of assisting States parties to the Covenants in the preparation of their reports, including seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports, and the exploration of other possibilities available under the regular programme of advisory services in the field of human rights;
تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في الطرق والوسائل الكفيلة بمساعدة الدول اﻷطراف في العهدين في إعداد تقاريرها، بما في ذلك عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني بغرض تدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف اﻹمكانيات اﻷخرى المتاحة في إطار البرنامج العادي للخدمات اﻻستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان
Results: 110, Time: 0.0532

Under the regular programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic