UNDER in Arabic translation

['ʌndər]
['ʌndər]
تحت
under
بموجب
في إطار
في ظل
قيد
بمقتضى
ب موجب
في اطار
ب مقتضى
في ظلّ
تحتَ
under
فى ظل
تحـت
under
في إطــار
في إطـار

Examples of using Under in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Decides to continue its consideration of the situation of human rights in Iraq during its forty-ninth session under the item entitled" Human rights questions" in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council.
تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في العراق، خﻻل دورتها التاسعة واﻷربعين، في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون" مسائل حقوق اﻹنسان" على ضوء العناصر اﻻضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
We shall continue to support you in your task, and we believe that under your leadership the Conference will continue to conduct its work in a harmonious and cooperative atmosphere and make positive progress as early as possible.
وسنستمر في دعمكم في مهمَّتكم، ونعتقد أنه في ظلّ قيادتكم، سيواصل المؤتمر تسيير أعماله في جو من الانسجام والتعاون وإحراز تقدُّم إيجابي في أقرب وقت ممكن
(b) Adopt all necessary measures to combat discrimination faced by women and girls under customary law, particularly in the areas of marriage and inheritance rights, including through efforts to prevent the application of such law in rural areas.
(ب) اعتماد جميع التدابير اللازمة لمكافحة التمييز الذي تواجهه النساء والفتيات في ظل القانون العرفي، ولا سيما في مجالات الزواج وحقوق الميراث، بما في ذلك عن طريق بذل جهود لمنع تطبيق هذه القوانين في المناطق الريفية
combine the swiftness and flexibility needed in taking decisions that directly affect solutions to problems under consideration and the need to avoid taking hasty decisions with insufficient information
يجمع بين السرعة والمرونة الﻻزمتين عند اتخاذ القرارات التي لها تأثير مباشر على حلول المشاكل قيد النظر، والحاجة إلى تجنب اتخاذ قرارات متسرعة قبل الحصول على معلومات كافية
I should be grateful if you would have the text of this letter circulated as a document of the fifty-ninth session of the General Assembly, under item 57(n)
وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 57(ن)
The representative of the United States assured the Committee that the United States, as host country to the United Nations, was committed to extending to the diplomatic community the full scope of diplomatic immunities available under international law, and the Vienna Convention in particular.
وأكد ممثل الوﻻيات المتحدة للجنة أن الوﻻيات المتحدة، بوصفها البلد المضيف لﻷمم المتحدة، ملتزمة بأن تقـدم إلـى الجاليـة الدبلوماسيـة كامل نطاق الحصانات الدبلوماسية المتاحة بمقتضى القانون الدولي، وﻻ سيما اتفاقية فيينا
Now, as this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament during its 2009 session.
والآن، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009
The increased requirements for general temporary assistance under human rights activities are due mainly to the increased activities of the Centre for Human Rights as a result of the resolutions and decisions of the Commission on Human Rights during its forty-eighth and forty-ninth sessions.
وترجع زيادة اﻻحتياجات في المساعدة المؤقتة العامة في اطار أنشطة حقوق اﻻنسان تعزى بشكل أساسي إلى زيادة أنشطة مركز حقوق اﻻنسان نتيجة للقرارات والمقررات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻻنسان خﻻل دورتيها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين
I am pleased that at the end of its sixtieth session, under the energetic presidency of Mr. Jan Eliasson, whom I congratulate for his work, the General Assembly adopted the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy(resolution 60/288).
ويسرني أنه في نهاية الدورة الستين، في ظل الرئاسة النشطة للسيد يان إلياسون، الذي أهنئه على عمله، اعتمدت الجمعية العامة استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب(القرار 60/288
This year's art work will be produced specifically for the Ramallah Contemporary Dance Festival through a collective work under development that gathers Palestinian and French artists, each looking for the relation of art and society as a common concept in their own language.
في هذا العام، سيتم إنتاج أعمال فنية خصيصاً لمهرجان رام الله للرقص المعاصر، من خلال عمل مشترك قيد التطوير يجمع فنانين فلسطينيين وفرنسيين، كل منهم يبحث في علاقة الفن بالمجتمع، كمفهوم مشترك بلغتهم الخاصة
Ltd. as a pioneer investor under resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea.
Ltd." كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and its annex as a document of the fifty-fifth session of the General Assembly, under agenda items 114(a) and(d),
وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 114(أ)
the above- mentioned persons, nor does it specify whether they were indeed charged under any of the provisions of the Criminal Code referred to by the Government.
كانت قد وجهت إليهم فعﻻً اتهامات بمقتضى أي من أحكام القانون الجنائي الذي أشارت إليه الحكومة
Mr. ARMSTRONG(New Zealand): Since I have not spoken before under your presidency, Sir, let me first congratulate you on your assumption of the presidency and say that we are, of course, prepared to lend you every support.
السيد أرمسترونغ نيوزيلندا: نظراً ﻷنني لم أتحدث من قبل في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أوﻻً، يا سيدي، بأن أهنئكم على توليكم الرئاسة وبأن أقول إننا بالطبع مستعدون لتقديم كل تأييد لكم
could have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 33,
عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بنود جدول اﻷعمال ٣٣
Please provide statistical data for the period under review on complaints relating to all forms of violence against women and on the related investigations, prosecutions and penal sanctions, as well as on any reparations made to victims.
ويرجى تقديم بيانات إحصائية، للفترة قيد الاستعراض، عن الشكاوى المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وعن التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات الجنائية ذات الصلة، وكذلك عن أي تعويضات مقدمة إلى الضحايا
(b) If the personal or property right is an independent undertaking, the security right automatically extends to the proceeds under the independent undertaking but does not extend to the right to draw under the independent undertaking;
(ب) إذا كان الحق الشخصي أو حق الملكية تعهّدا مستقلا، يمتدّ الحق الضماني تلقائيا إلى العائدات المتأتية بمقتضى التعهّد المستقل، ولكن لا يمتد إلى الحق في السحب بموجب ذلك التعهّد المستقل
It was aimed at providing a brief description of the legislative, judicial and executive measures and initiatives taken by the Islamic Republic of Iran to promote human rights within the context of its obligations under the Covenant.
وكان الهدف منها تقديم وصف مختصر للتدابير التشريعية والقضائية والتنفيذية والمبادرات المتخذة من قِبل جمهورية إيران الإسلامية لتعزيز حقوق الإنسان ضمن إطار التزاماتها بمقتضى العهد
The Security Council reaffirms its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security and its readiness to strive for sustainable peace in all situations under its consideration.
يعيد مجلس الأمن تأكيد مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن صون السلام والأمن الدوليين واستعداده للسعي إلى تحقيق السلام المستدام في جميع الحالات قيد نظره
paragraph 5, of the Covenant have been insufficiently substantiated for the purposes of admissibility and concludes that they are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
الادعاءات المتعلقة بالفقرة 5 من المادة 14 من العهد لم تدعم بأدلة كافية لأغراض المقبولية وتخلص إلى أنها غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري
Results: 558715, Time: 0.065

Top dictionary queries

English - Arabic