UNDER in Turkish translation

['ʌndər]
['ʌndər]
altında
bottom
down
beat
defeat
under
underneath
sub
inferior
downstairs
nether
altına
bottom
down
beat
defeat
under
underneath
sub
inferior
downstairs
nether
altındaki
bottom
down
beat
defeat
under
underneath
sub
inferior
downstairs
nether
altından
bottom
down
beat
defeat
under
underneath
sub
inferior
downstairs
nether

Examples of using Under in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Look, both the sheet and the blanket must be tucked under, like this.
Bak çarşafla battaniyeyi alta sokmalısın, işte böyle.
Yes, I never thought I would see you this high without a broom under you.
Evet, sizi altınızda süpürge olmadan bu kadar yükseklerde göreceğimi hiç sanmazdım.
For anybody under 50. It's day three of Quahog's new ban on alcohol.
Quahog, 50 yaş altındakilere uygulanan… yeni alkol yasağının üçüncü gününde.
Yes. It's in your bag, under here.
Çantanda, burada altta.- Evet.
Stand in his way! I get me shoulder under his jaw… booph!
Yolunda duruyordu! Çenesine alttan omuzu koyunca iptal oldu!
There's a whole ocean of oil under our feet!
Altımızda koca bir petrol denizi var!
Under one of the fingernails. And Dr. Saroyan found epithelial cells.
Ve Dr. Saroyan tırnakların altlarında… epitel hücre örnekleri buldu.
So, put them under her to catch all the.
Tamam, alta koy ki şeyi tutsun.
And the niggers that killed your son, they was under Bumpy's control.
Bumpynin kontrolü altındaydılar. Ve oğlunu öldüren zenciler.
With them, under them, what's the difference?
Onlar ile, altlarında, ne fark var ki?
With them, under them, what's the difference, eh,?
Onlar ile, altlarında, ne fark var ki?
The leaves gently blowing… That you can lie under them on a moonlit night.
Mehtaplı bir gecede altlarında yatıp, yaprakların hafifçe hışırdadığını.
Hmm. I will have two men under me.
Altıma iki adam verecekler. Hmm.
Gotta sit with my foot under my thigh.
Ayağımı altıma alıp oturmam lazım.
We used the aisle… to have a carpet under us.
Koridorda yapardık, çünkü altımızda halı olan tek yer orasıydı.
Seems to be a pair of woman's shoes under there.
Altta bir çift kadın ayakkabısı var gibi.
Get under me, kids. I'm coming, Nemo.
Altıma girin çocuklar. Geliyorum Nemo.
So it just goes on under here, like this?
Yani şöyle alttan geçireceğiz değil mi?
I was under the impression I couldn't leave. Still here?
Baskı altındaydım, gidemedim. Hala buradamısın?
Still here? I was under the impression I couldn't leave?
Baskı altındaydım, gidemedim. Hala buradamısın?
Results: 22752, Time: 0.0482

Top dictionary queries

English - Turkish