Examples of using Under the terms of the contract in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Under the terms of the contract, the contractor was to purchase from the United Nations at cost the Gift Centre's existing inventory at the commencement of the contract within 60 days of its entry into force.
Under the terms of the Contract, Dutch Agro was required to establish a performance bond in favor of KISR in the amount of 10 per cent of the total Contract value.
In respect of invoice Nos. 172, 229 and 230, Mannesmann provided copies of the invoices, but did not provide the relevant arrival certificates which were required for payment under the terms of the contract(see paragraph 20, supra).
When we are obligated to collect personal data under the law or under the terms of the contract between us and you do not provide us with this information on request, we may not be able to execute the contract. .
Under the terms of the Contract, an advance payment in an amount equivalent to 10 per cent of USD 600,000 was to be made to Prokon- 50 per cent before the performance bond was provided and 50 per cent afterwards.
Under the terms of the contract, rental costs would include third-party insurance coverage, maintenance and replacement vehicles, if required, and exclude fuel(see also A/67/780/Add.8, para. 32).
In relation to the claim for the first invoice, the Panel finds that, under the terms of the Contract, Hydroproject became entitled to the amount included in the invoice on 4 September 1990, without the need to carry out any work.
Where we are required to collect personal data by law, or under the terms of the contract between us and you do not provide us with that data when requested, we may not be able to perform the contract(for example, to deliver goods or services to you).
Under the terms of the Contract, Kuwait Flour agreed to arrange for a letter of credit to be issued by the Gulf Bank, Kuwait(the" Kuwaiti Bank")
Under the terms of the contract, the caterer will pay to the Organization a fixed commission of $150,000 per year plus annual rent of $509,292 and a further 15 per cent commission on gross revenue earned from catering to non-United Nations functions, which is estimated at this stage in the amount of $320,000 annually.
which would have entitled it to payment of instalments e and f under the terms of the contract, was the theft of the machines from the factory by the invading Iraqi forces.
Under the terms of the contract, the caterer will pay to the Organization a fixed commission of $150,000 per year, plus annual rent of $509,292, and a further 15 per cent commission on the gross revenue earned from catering non-United Nations functions, which is estimated at this stage in the amount of $320,000 annually.
UNFPA notified the Board in accordance with rule 106.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations that it had made write-offs amounting to $132,147 during the biennium. A total of $129,318 of those write-offs related to an advance that was given to a contractor that failed to deliver under the terms of the contract.
During the last week of September 1996, discussions were initiated between the contractor and the United Nations, aimed at arriving at an agreed settlement with minimal or no additional financial implications for the Organization, although the contractor may be entitled to additional compensation and at same time it would be liable under the terms of the contract for penalties for the delays it has caused.
was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. The eligible claims were valued by determining what a claimant could have expected to earn under the terms of the contract had its continuation not been rendered impossible, deducting the cost savings brought about by the interruption.
The" E2A" Panel has found that, provided that multiple recovery for the same loss is avoided and irrespective of which party bore the risk of loss under the terms of the contract, a claim for compensation may be maintained by a seller who has not been paid for the goods, since delivery of the goods to the buyer was prevented due to Iraq ' s invasion and occupation of Kuwait.
Enka requests compensation in the amount of US$1,798,368 for costs paid between 2 August 1990 and 31 October 1992 on letters of guarantee that it was required to provide to the Employer under the terms of the Contract. In its claim, Enka also requests compensation in an unspecified amount for these costs incurred for the maintenance of the letters of guarantee after 31 October 1992.